Hello! С вами Наталья. 👋 В английском языке есть фразы, которые звучат как название старинной сказки, но используются в самых серьезных разговорах - о политике, деньгах или жизненных целях. Представьте: вы идете через туман, видите вдалеке теплый огонек. Вы спешите к нему, надеясь на уют, но он отдаляется, заманивая вас в трясину. Именно этот мистический образ лежит в основе идиомы, которую мы сегодня разберем - "Will-o’-the-wisp". Давайте узнаем, как красиво сказать о несбыточных мечтах и при чем тут парень по имени Уилл. ✨ Это существительное звучит очень мелодично, но смысл у него с грустинкой. Оно используется и в прямом, и в переносном смысле. Значения: Если кто-то гонится за призрачным успехом или верит в "воздушные замки", носитель языка скажет, что это a will-o’-the-wisp. Это констатация факта: цель ускользает, как дым. Посмотрите, как эта книжная метафора вписывается в современные реалии. 1. Жизненные цели
English: "The dream of building a perfect society turned out to be a w