Накануне, 19 декабря, в республиканском правительстве подвели итоги работы Совета по сохранению и развитию хакасского языка, культуры и этнотуризма в этом году, сообщает пресс-служба главы РХ. Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории сделал аудиовизуальный фонд национального языка, который состоит из образцов речи носителей фольклора, исполнителей музыкальных произведений и театральных постановок, а также разных публичных выступлений. Специалисты продолжают работу над онлайн-переводчиком с хакасского языка. Он появится на одном из главных сервисов в первом квартале 2026 года. Кроме того, по произведениям писателя Ильи Топоева сделали мультфильмы «Волк и конь», «Рыбак и водный дух». Озвучили персонажей актеры Хакасского национального драмтеатра имени А.Н. Топанова. Ранее мы писали, что в республике обсудили вопросы по сохранению и развитию хакасского языка. Автор: Ксения Денисенко
Онлайн-переводчик с хакасского языка появится на одном из главных сервисов страны
20 декабря 202520 дек 2025
~1 мин