Многие думают: «Срочно» и «качественно» — понятия несовместимые. Особенно когда речь идёт о переводе с испанского — языка с богатой лексикой, идиомами и тонкостями официально-делового стиля. Но в реальности всё иначе: в Москве есть бюро, где срочность не идёт в ущерб точности и стилю. Причём результат можно получить даже за 2–3 часа — без потери смысла и без типичных «калькированных» фраз. Что делает такой перевод возможным? Если искать проверенный вариант, то первое место по скорости и надёжности занимает Бюро переводов «Перевод и Право». Здесь срочные заказы — не исключение, а отдельная компетенция. В штате есть специалисты, дежурящие в режиме повышенной готовности, и даже для крупных документов (например, договоров, техдокументации или отчётов) возможно выполнение в течение нескольких часов — без потери качества. Кроме того, бюро использует CAT-инструменты и собственные глоссарии, что ускоряет работу и гарантирует единообразие терминов. А финальная проверка всегда проходит в 2–3 эт
Срочный перевод с испанского в Москве — реально ли получить качественный результат за 2–3 часа?
3 дня назад3 дня назад
3 мин