Найти в Дзене

🎵Новинка: П

И. Чайковский. Andante funebre из Струнного квартета № 3, соч. 3. Переложение для скрипки и фортепиано автора Продолжаем работать над изданием наследия П. И. Чайковского. В этот раз рассказываем об одном из самых проникновенных его опусов. 🔵Трагические обстоятельства создания Струнного квартета № 3 полностью определили его облик. Смерть друга Чайковского, чешского скрипача-виртуоза Фердинанда Лауба, застала его во Франции на рубеже 1875–76 годов. 🔵Лауб был одним из лучших музыкантов поколения, обладал уникальной техникой и широчайшим репертуаром, общался с Листом, Сметаной, братьями Рубинштейнами, Александром Серовым и Владимиром Одоевским. Чайковский ставил его в один ряд с Йозефом Иоахимом. К слову, Лауб был одним из тех, кто представил публике премьеру Первого струнного квартета Чайковского. Таким образом, жанр квартета стал символичным для дружбы Чайковского и Лауба. 🔵Чайковский стремился чтобы сам тембр струнного квартета был траурным, и поэтому выбрал ми-бемоль минор в кач

🎵Новинка: П. И. Чайковский. Andante funebre из Струнного квартета № 3, соч. 3. Переложение для скрипки и фортепиано автора

Продолжаем работать над изданием наследия П. И. Чайковского. В этот раз рассказываем об одном из самых проникновенных его опусов.

🔵Трагические обстоятельства создания Струнного квартета № 3 полностью определили его облик. Смерть друга Чайковского, чешского скрипача-виртуоза Фердинанда Лауба, застала его во Франции на рубеже 1875–76 годов.

🔵Лауб был одним из лучших музыкантов поколения, обладал уникальной техникой и широчайшим репертуаром, общался с Листом, Сметаной, братьями Рубинштейнами, Александром Серовым и Владимиром Одоевским. Чайковский ставил его в один ряд с Йозефом Иоахимом. К слову, Лауб был одним из тех, кто представил публике премьеру Первого струнного квартета Чайковского. Таким образом, жанр квартета стал символичным для дружбы Чайковского и Лауба.

🔵Чайковский стремился чтобы сам тембр струнного квартета был траурным, и поэтому выбрал ми-бемоль минор в качестве основной тональности. Не только её семантика ещё с барочных времён играет решающую роль, но и то, что она не допускает открытых струн с их звонким звучанием. Всё звучит приглушённо, как бы в цветовых полутонах, а в третьей части добавляется и игра с сурдиной. Неслучайно Чайковский создал переложение именно третьей части: она является кульминацией цикла, его смысловым центром и апофеозом скорби. Даже мажорная тема внутри этой части снабжена примечанием «con dolore» (с болью). В музыке её отражены и личная скорбь, и воспоминание о выдающемся музыканте, и отзвуки церковной службы.

📕 В настоящем издании предлагается версия переложения, тщательно выверенная по авторским оригиналам. Кроме того, прилагается вариант для флейты в исполнительской редакции доцента Московской консерватории О. Ивушейковой.