Найти в Дзене

От Оруэлла до Pink Floyd: как мы говорим о власти на языке зверей

На площадке Северо-Осетинского госуниверситета имени К.Л.Хетагурова прошла Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Вопросы филологии и лингводидактики в эпоху цифровизации», организованная факультетом международных отношений СОГУ. Ведущие филологи и лингвисты из России и стран ближнего зарубежья собрались, чтобы обсудить актуальные вопросы языкознания в условиях активного внедрения цифровых технологий, в частности искусственного интеллекта. Это доклад Амзора Салбиева «Аксиологический потенциал зоонимов (на материале контент анализа альбома группы Pink Floyd "Animals" и повести Дж. Оруэлла "Скотный двор")», который он прочитал на секции "Дискурс как объект междисциплинарного исследования". В статье рассматриваются особенности использования зооморфных образов в повести Дж. Оруэлла «Скотный двор» и концептуальном альбоме Pink Floyd «Animals», выявляются механизмы их символизации и оценочной нагрузки. Особое внимание уделяется сопоставлению интерпретаций одн

На площадке Северо-Осетинского госуниверситета имени К.Л.Хетагурова прошла Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Вопросы филологии и лингводидактики в эпоху цифровизации», организованная факультетом международных отношений СОГУ. Ведущие филологи и лингвисты из России и стран ближнего зарубежья собрались, чтобы обсудить актуальные вопросы языкознания в условиях активного внедрения цифровых технологий, в частности искусственного интеллекта.

Это доклад Амзора Салбиева «Аксиологический потенциал зоонимов (на материале контент анализа альбома группы Pink Floyd "Animals" и повести Дж. Оруэлла "Скотный двор")», который он прочитал на секции "Дискурс как объект междисциплинарного исследования".

В статье рассматриваются особенности использования зооморфных образов в повести Дж. Оруэлла «Скотный двор» и концептуальном альбоме Pink Floyd «Animals», выявляются механизмы их символизации и оценочной нагрузки. Особое внимание уделяется сопоставлению интерпретаций одних и тех же зоонимов в литературном и музыкальном контексте, что позволяет определить их устойчивость, вариативность и роль в конструировании авторской идеологической позиции.

Амзор Салбиев — магистрант первого курса, направление подготовки «Лингвистика» СОГУ.

Эволюция человеческого общества на протяжении истории неизменно сопровождалась развитием средств выражения и интерпретации ценностей. Языковые системы, мифологические модели, художественные и музыкальные формы выступали механизмами, с помощью которых фиксировались представления о добре и зле, власти и подчинении, справедливости и девиации. Особое место в этом процессе занимает зооморфная лексика — один из древнейших пластов языка, чьи образы на протяжении столетий служили инструментом оценки человеческих качеств, моделирования социальных отношений и отражения коллективного опыта.

В XX веке зооморфная образность стала основой для ряда значимых произведений, в которых метафора животного используется как средство критики общественного устройства и политических процессов. Среди них — повесть Дж. Оруэлла «Скотный двор», представляющая собой аллегорическую интерпретацию механизмов становления тоталитарных режимов, и концептуальный альбом Pink Floyd «Animals», переосмысляющий те же образы в контексте капиталистической системы. Оба произведения демонстрируют, что зооморфная лексика обладает высоким аксиологическим потенциалом, позволяющим авторам конструировать многослойные символические системы, влияющие на восприятие социальных ролей и идеологических установок.

Однако, несмотря на интенсивное использование зоонимов в политической сатире, художественной и музыкальной культуре, остаётся недостаточно изученным вопрос о том, каким образом символика животных приобретает устойчивые оценочные значения и как эти значения трансформируются при переходе из одного дискурса в другой.

Анализ зооморфной лексики в произведениях Дж. Оруэлла «Скотный двор» и Pink Floyd «Animals» показывает, что использование зооморфных образов представляет собой сложный аксиологический механизм, позволяющий авторам конструировать многослойную систему смыслов, направленную на критику социально-политических процессов. Зоонимы функционируют не только как метафорические средства, но и как полноценные символы, определяющие структуру идеологического и эмоционального воздействия текста. Результаты исследования позволяют выделить несколько ключевых направлений функционирования зооморфной лексики.

1. Первым значимым результатом стало выявление устойчивой связи между зооморфными образами и социальными ролями. Свиньи, собаки и овцы в обоих произведениях образуют жёстко иерархизированную модель общества, где каждая группа выступает носителем собственной ценностной характеристики. Свиньи у Оруэлла — политическая элита, чья первоначальная риторика равенства перерастает в диктатуру; в альбоме Pink Floyd — экономические лидеры, корпоративные и политические власти, управляющие обществом через манипуляцию. Собаки у Оруэлла выступают инструментом устрашения, силовым аппаратом режима, а у Pink Floyd — воплощением социального дарвинизма, конкурентной борьбы, индивидуалистической агрессии. Овцы в обоих произведениях символизируют пассивность, подчинённость, утрату критического мышления, что формирует устойчивую модель восприятия массового сознания как легко управляемого.

2. Второй важный результат связан с анализом того, как зооморфные образы изменяют или сохраняют свои значения при переходе между литературным и музыкальным дискурсом. У Оруэлла значения зоонимов эволюционируют в ходе повествования: свиньи переходят от роли идеалистов к роли тиранической элиты, собаки — от нейтральных животных к инструменту подавления, овцы — от символа единства к символу слепой покорности. Эта аксиологическая динамика отражает процесс деградации идеалов, демонстрируя постепенно усиливающийся авторитаризм. В музыкальном дискурсе Pink Floyd аксиологическая характеристика животных задаётся сразу и не трансформируется: музыка усиливает эмоциональную сторону образов, создавая эффект неизменности и фатальности социального устройства. Такой контраст объясняется различиями художественных средств: литература опирается на сюжет и последовательность событий, музыка — на экспрессию и эмоциональное воздействие.

3. Третьим направлением анализа стало выявление механизмов, формирующих символическую нагрузку зооморфных образов. Зоонимы опираются на культурные архетипы, уходящие корнями в мифологию, фольклор и исторический опыт, что обеспечивает им устойчивость и узнаваемость. Свинья традиционно ассоциируется с жадностью и злоупотреблением властью, собака — с агрессией, служением или контролем, овца — с пассивностью и потерей индивидуальности. Эти архетипические значения формируют базу для дальнейших интерпретаций. Аллегорическое измерение особенно выражено у Оруэлла: животные становятся прямыми аналогами классов, позволяя представить сложные политические процессы в метафорически упрощённой, но выразительной форме. У Pink Floyd символическое значение усиливается эмоциональными и музыкальными средствами, что делает образ более интенсивным и непосредственным.

4. Четвёртый результат исследования подтверждает, что несмотря на различие жанров, зооморфные образы в обоих произведениях обладают высокой стабильностью аксиологических функций. В обоих случаях свиньи выступают носителями власти, злоупотребления и доминирования; собаки — инструментами подавления или продуктами агрессивной конкуренции; овцы — символом массы, утратившей способность к критическому суждению. Универсальность этих образов подчёркивает их общекультурную природу и объясняет их эффективность как средства общественной критики. Жанровые различия при этом создают вариативность способов воздействия на аудиторию: у Оруэлла акцент на логике событий и идеологической деградации, у Pink Floyd — на эмоциональном переживании социальной несправедливости.

Таким образом, результаты анализа указывают на то, что зооморфная лексика в художественном и музыкальном дискурсе функционирует как многоуровневая система символов, позволяющая авторам передавать ценностные установки, социальные модели и культурные представления в компактной, но семантически насыщенной форме. При этом интерпретация этих образов невозможна без обращения к научным подходам, представленным в трудах лингвистов, культурологов и исследователей метафоры, на которых опирается данная работа.

Важнейший вклад в понимание символической природы зоонимов принадлежит Т.Ф. Ефремовой, которая указывает, что понятие «зооморфизм» само по себе является культурным механизмом репрезентации животного мира и переноса его характеристик в сферу человеческого поведения. Как подчёркивает Ефремова, зооморфизм связан с мифологическим представлением о животных как о носителях сакральных качеств, что объясняет его чрезвычайную устойчивость и универсальность [11, с. 2]. Этот подход позволяет понять, почему зоонимы легко переходят в сферу аксиологических значений: они опираются на глубинные архетипы массового сознания.

Л.В. Кузнецова существенно развивает эту мысль, показывая, что процесс зооморфизации связан не только с проекцией качеств животных на человека, но и с формированием идентичности в детском и культурном опыте. Кузнецова отмечает, что зверь является одной из древнейших форм визуального мышления, сопровождающей человека с ранних стадий его социализации, что подтверждается в детских сказках, играх, загадках и баснях, где животные антропоморфизируются, становятся посредниками между человеком и культурой [13, с. 138]. Это объясняет, почему в дискурсе «Скотного двора» и Pink Floyd «Animals» животные воспринимаются не как биологические виды, а как культурные символы, загруженные человеческими смыслами.

Особое значение для анализа представляет диффузность значения зооморфизмов, которую подробно описывает Т.В. Матвеева. Исследователь показывает, что зооморфизмы представляют собой особый тип метафорической характеристики, основанный на «расщеплённой» структуре смысла, где один образ способен объединять в себе несколько разнонаправленных коннотаций [14, с. 101]. Это особенно важно для анализа таких животных, как волк, петух, лиса или свинья, чья символика может варьироваться от положительной до резко негативной в зависимости от контекста. Матвеева подчёркивает, что именно эта «диффузность» делает зоонимы столь продуктивным средством аксиологической интерпретации.

Работы А.Г. Бакалай позволяют рассматривать зооморфные выражения через призму фразеологических единиц. Бакалай показывает, что устойчивые выражения с компонентом-зоонимом являются индикатором ценностных установок общества: они отражают представления о приемлемом и неприемлемом поведении, об идеальных и порицаемых качествах. Согласно Бакалай, такие выражения функционируют как «слепки» культурных норм, позволяющие проследить историю оценок в языке [8, с. 29]. Для анализа Оруэлла это особенно важно: фразеологические коннотации образов «свиньи», «овцы» и «собаки» резко усиливают их аксиологическую нагрузку.

Важный вклад в понимание аксиологии внесён также Е.М. Вольф и В.Н. Телией. Телия подчёркивает, что коннотативный аспект значения является ключевым для оценки, а ценностная семантика формируется на пересечении культурных и когнитивных моделей, что полностью совпадает с функцией зоонимов как индикаторов идеологических установок [15, с. 166].

Среди современных исследователей особое место занимает А.В. Голованова и В.И. Карасик, чьи работы ты используешь как теоретическую основу аксиологии. Карасик показывает, что ценностная семантика зависит от дискурсивной среды, в которой функционирует слово [12, с. 11]. Это подтверждает, что переход зоонимов из художественного текста в музыкальный меняет способы их интерпретации, но сохраняет аксиологическое ядро.

Культурно-прагматический аспект раскрывает Д.И. Ермолович, подчёркивая важность учёта аксиологических различий между культурами при межъязыковой передаче значений [10, с. 15]. Его идеи о необходимости учитывать культурные коннотации при переводе слов объясняют, почему английские зоонимы в «Animal Farm» и «Animals» нельзя воспринимать только через призму русской культурной традиции: их ценностное содержание основано на англосаксонских архетипах и политических метафорах.

В области лингвокультурологии дополнительным источником анализа служат исследования фразеологических единиц, содержащих зоонимы. Как показывают современные авторы, зооморфные компоненты в устойчивых выражениях обладают этнокультурной спецификой и позволяют исследовать ценностную картину мира, сохранившуюся в языке. Сравнение таких данных с символикой животных в Оруэлле и Pink Floyd позволяет не только выявить универсальные модели (например, негативную символику свиньи), но и увидеть культурные различия в их интерпретации.

Исследование показывает, что ключевые животные — свиньи, собаки и овцы — функционируют как устойчивые архетипы, отражающие исторический контекст, идеологическую борьбу и эволюцию ценностей в произведениях. Это подтверждает, что зооморфная лексика — не просто художественный приём, но и культурная матрица, прочно встроенная в язык и сознание.

Таким образом, исследование зооморфной лексики не только выявляет её аксиологический потенциал, но и демонстрирует, что этот потенциал основан на богатой традиции научных подходов. Вклад Ефремовой, Кузнецовой, Матвеевой, Телии, Ермоловича, Бакалай и других авторов предоставляет целостный инструментарий для анализа зоонимов в разных дискурсивных средах. Учёт их теоретических положений позволяет значительно углубить интерпретацию произведений Оруэлла и Pink Floyd, выявить механизмы формирования оценочных значений и понять, каким образом животные становятся мощными культурными и идеологическими символами.

Проведённое исследование показало, что зооморфная лексика обладает существенным аксиологическим потенциалом и играет важную роль в формировании ценностных смыслов художественных и музыкальных произведений. На материале повести Дж. Оруэлла «Скотный двор» и альбома Pink Floyd «Animals» было выявлено, что зоонимы позволяют авторам компактно и выразительно моделировать социальную структуру, отразить механизмы власти и выразить критическое отношение к политическим и экономическим системам. Зооморфные образы становятся устойчивыми символами, через которые авторы демонстрируют пороки общества, манипуляцию сознанием и деградацию идеалов.

В работе подтверждена мысль исследователей Т.Ф. Ефремовой, Л.В. Кузнецовой и Т.В. Матвеевой о том, что ценностная и символическая природа зоонимов формируется на основе культурных архетипов и мифологических представлений, что делает их универсальными и легко интерпретируемыми. Анализ также показал, что зооморфные образы демонстрируют двойственную природу: они помогают понять социальные процессы, но одновременно могут упрощать их, сводя сложные явления к набору устойчивых стереотипов.

Сопоставление литературы и музыкального дискурса позволило выявить различия в динамике аксиологических значений: в повести оценки зоонимов развиваются по мере развития сюжета, в то время как в альбоме Pink Floyd они задаются сразу и усиливаются музыкальными средствами. Тем не менее, в обоих произведениях сохраняется единое аксиологическое ядро: свиньи символизируют власть и злоупотребление ею, собаки — агрессию и социальный контроль, овцы — пассивность и подчинённость массового сознания.

Таким образом, зооморфная лексика выступает эффективным инструментом художественной выразительности и социальной критики, способным отражать и формировать ценностные установки общества. Её исследование представляет значимый интерес для лингвистики, литературоведения, культурологии и междисциплинарных гуманитарных наук.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Aminian, N. Pink Floyd's Animals Lends Profound Perspective on Politics. – Daily Trojan, University of Southern California, 2015. – 28 p.

2. Blake, M. Pigs Might Fly: The Inside Story of Pink Floyd. – London: Aurum Press, 2008. – 285 p.

3. Eagleton, T. Marxism and Literary Criticism. – Abingdon: Routledge, 2002. – 11 p.

4. Pink Floyd. Animals (Concept Album). – Harvest Records, London, 1977.

5. Reisch, G., et al. Pink Floyd and Philosophy: Careful with That Axiom, Eugene! – Chicago: Open Court, 2007. – 32 p.

6. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. – Москва, 1998. – 341 с.

7. Арутюнова, Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. – Москва, 1984. – С. 5–23.

8. Бакалай, А.Г. Фразеология современного русского языка. – Новокузнецк: Кузбассвузиздат, 1992. – 78 с.

9. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки. – Москва: Наука, 2002. – 280 с.

10. Ермолович, Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. –Москва: Р. Валент, 2005. – 416 с.

11. Ефремова, Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3 т. – Москва: АСТ, 2006.

12. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. – Волгоград–Архангельск, 1996. – С. 3–16.

13. Кузнецова, Л.В. Звериная самоидентификация современного российского киногероя: кот, медведь и волк // Новый филологический вестник. – 2014. – №1. – С. 136–142.

14. Матвеева, Т.В. Семантика зооморфизмов // Семантическая структура слова. – Москва: Наука, 1993. – С. 55–71.

15. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – Москва, 1996. – 215 с.