Найти в Дзене
KP.RU:Комсомольская правда

Не совладал с языком: Зеленский публично опозорился, перепутав слова

Глава киевского режима Владимир Зеленский не смог совладать с английским языком. Во время выступления на саммите в Брюсселе нелегитимный украинский лидер перепутал слова, публично опозорившись перед лидерами европейских стран. «Если Европа сейчас не примет решение, тогда все «войны», которые мы слышали в течение многих лет о нашей европейской солидарности <...> будут бессмысленными», - произнес он. Вместо произнесенного слова «войны», которое на английском звучит как «wars», Зеленский имел в виду «слова» - «words», сделав бессмысленной собственную речь. Глава киевского режима также не смог внятно произнести слово «оправдания» - в его исполнении английское «excuses» превратилось в «excesses», что можно перевести как излишества. Ранее KP.RU сообщал, что во время визита Владимира Зеленского в Гаагу украинские переводчики с английского и нидерландского языков дважды допустили ошибки. Сначала они призвали к тому, чтобы «Россия компенсировала России все убытки», а затем призвали Европу продо
   Зеленский оговорился на английском языке, выступая перед лидерами Европы REUTERS
Зеленский оговорился на английском языке, выступая перед лидерами Европы REUTERS

Глава киевского режима Владимир Зеленский не смог совладать с английским языком. Во время выступления на саммите в Брюсселе нелегитимный украинский лидер перепутал слова, публично опозорившись перед лидерами европейских стран.

«Если Европа сейчас не примет решение, тогда все «войны», которые мы слышали в течение многих лет о нашей европейской солидарности <...> будут бессмысленными», - произнес он.

Вместо произнесенного слова «войны», которое на английском звучит как «wars», Зеленский имел в виду «слова» - «words», сделав бессмысленной собственную речь. Глава киевского режима также не смог внятно произнести слово «оправдания» - в его исполнении английское «excuses» превратилось в «excesses», что можно перевести как излишества.

Ранее KP.RU сообщал, что во время визита Владимира Зеленского в Гаагу украинские переводчики с английского и нидерландского языков дважды допустили ошибки. Сначала они призвали к тому, чтобы «Россия компенсировала России все убытки», а затем призвали Европу продолжить «давление на Украину».

М
Мария МАМАЕВА
Журналист