Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Максим Бучков

Минус сорок — не повод отменить съёмку. Как строится журналистика в маленьком северном городе. Интервью с Оксаной Ермаковой

Оксана Евгеньевна Ермакова - журналист «Пуровской медиагруппы», блогер и контент-менеджер с опытом более 20 лет. Её история могла бы случиться в любом другом месте, но сложилась в небольшом северном городе Тарко-Сале, находящимся на территории Ямало-Ненецкого автономного округа. Здесь журналистика начинается не с редакционных планёрок, а с прогноза погоды. Мороз минус сорок — не повод отменить съёмку, а часть профессии. В небольшом северном городе журналист знает своих героев по именам и несёт ответственность перед людьми, которых встречает каждый день. Именно в таких условиях формировался профессиональный путь человека, пришедшего в журналистику по внутреннему выбору и призванию. - Оксана, здравствуйте! Можете рассказать немного о себе, откуда вы родом и как впервые почувствовали интерес к журналистике? - Мой путь в журналистику был довольно интересным и, честно говоря, не самым очевидным. Я живое доказательство того, что журналистом можно стать и без профильного образования. В 2001 г

Оксана Евгеньевна Ермакова - журналист «Пуровской медиагруппы», блогер и контент-менеджер с опытом более 20 лет.

Её история могла бы случиться в любом другом месте, но сложилась в небольшом северном городе Тарко-Сале, находящимся на территории Ямало-Ненецкого автономного округа. Здесь журналистика начинается не с редакционных планёрок, а с прогноза погоды. Мороз минус сорок — не повод отменить съёмку, а часть профессии. В небольшом северном городе журналист знает своих героев по именам и несёт ответственность перед людьми, которых встречает каждый день. Именно в таких условиях формировался профессиональный путь человека, пришедшего в журналистику по внутреннему выбору и призванию.

- Оксана, здравствуйте! Можете рассказать немного о себе, откуда вы родом и как впервые почувствовали интерес к журналистике?

- Мой путь в журналистику был довольно интересным и, честно говоря, не самым очевидным. Я живое доказательство того, что журналистом можно стать и без профильного образования. В 2001 году я окончила филологический факультет Кубанского государственного университета. Тогда было такое интересное время в стране, когда советская система рухнула, но база того образования была ещё жива.

На первых курсах у нас пересекались занятия со студентами журфака, и именно они меня тогда очень вдохновили. Это были невероятно заряженные, идейные люди, которые уже тогда горели своей профессией. Они находили информацию, снимали, писали, ездили в командировки. Тогда шла спецоперация в Чечне, и ребята привозили оттуда живые, тяжёлые материалы, рассказывали о том, что видели своими глазами. В тот момент я впервые по-настоящему задумалась о журналистике.

Поначалу я писала небольшие тексты и отправляла их в местные газеты, их начали публиковать. Для меня это было огромное удовольствие и подтверждение того, что у меня получается.

Переломным моментом стал переезд на Север. Я вышла замуж за северянина и вместе с ним приехала в Тарко-Сале. У меня уже было филологическое образование и чёткое понимание того, что школа немного не моё направление. Я начала искать работу и буквально через несколько дней устроилась корректором в газету.

Работая корректором, я быстро поняла, что могу писать не хуже. Многие статьи я корректировала, но при этом моя фамилия там не стояла. Получается, я творила за кого-то. И в какой-то момент я просто подошла к главному редактору и сказала, что хочу быть журналистом. Так всё и началось.

- Вы приехали работать на Север, в Тарко-Сале. Насколько сильно условия повлияли на ваш профессиональный путь?

- Работа на Севере очень быстро показывает, что ты из себя представляешь в профессии. Когда на улице - 35, - 40, а иногда и - 50, ты начинаешь иначе относиться к своей работе и к тому, зачем ты вообще этим занимаешься. Это не про комфорт, а про выносливость и ответственность.

Мне в своё время предлагали работать на телевидении, я даже несколько раз пробовала. Но телевизионная журналистика на Севере - это отдельный подвиг. Ты должен быть на мероприятии от самого начала и до конца, а 50–70 процентов таких событий проходят на улице. В мороз, в ветер, иногда по несколько часов подряд. Честно скажу, я не смогла. У меня даже одежды такой нет, как у ребят, которые там работают. Поэтому я всегда говорю, что северным телевизионщикам нужно ставить памятники.

Я поняла, что мой формат — это печатная журналистика. Газета дала возможность работать глубже, спокойнее, вдумчивее. Именно здесь, в северных условиях, я пришла к окончательному выводу, каким журналистом хочу быть. Север быстро расставляет всё по местам. Если ты здесь остаёшься и работаешь, значит, профессия для тебя действительно важна.

-2

- Можете сказать, в чем ключевые отличия журналистики в маленьком городе и в мегаполисе?

- Я не работала журналистом в большом городе, но могу немножко порассуждать на эту тему. Да, исходя из того, как устроена работа здесь, в Тарко-Сале, отличия, конечно, есть.

В маленьком городе вся информационная повестка буквально перед глазами. Ты знаешь, что происходит, кто чем живёт, какие события действительно волнуют людей. Инфоповоды не нужно долго искать, они рядом, на поверхности. Событий у нас, кстати, много. Иногда даже кажется, что больше, чем в крупных городах. Одно мероприятие сменяет другое, параллельно работают несколько площадок, приезжают артисты, проходят соревнования, фестивали, спектакли.

Но при этом здесь другая ответственность. Ты пишешь не для абстрактного читателя. Ты пишешь для людей, которых потом встречаешь на улице, в магазине, в зале Дома Культуры. Они читают твои тексты, обсуждают их, могут подойти и сказать "спасибо", а могут и задать неудобный вопрос. И это очень дисциплинирует.

Наверное, поэтому журналистика в маленьком городе более честная. Здесь сложнее спрятаться за громкими формулировками или общими словами. Всё очень конкретно и очень по-настоящему. Ты либо работаешь хорошо, либо плохо, и это сразу становится заметно.

- Со временем вы стали работать сразу на нескольких площадках: газета, телевидение, радио. Как вы к этому пришли, и что это даёт в профессии?

- В маленьком городе к этому, наверное, приходишь естественным образом. Здесь невозможно быть только газетчиком или только телевизионщиком. Если ты хочешь оставаться в профессии и быть востребованным, ты должен уметь всё понемногу.

Сейчас я работаю сразу на нескольких площадках. В газете я полноценный журналист, и это, честно, моя самая большая любовь. Мне нравится работать с текстом, разбираться в теме, писать очерки, делать итоговые материалы. Многие жители меня знают, специально приглашают на мероприятия, потому что понимают, что я могу посмотреть на ситуацию глубже и потом честно об этом написать.

На радио у меня выходит программа раз в неделю. Это другой формат, более лёгкий, разговорный, но при этом очень живой. Там важно быстро ориентироваться в повестке, чувствовать аудиторию, уметь говорить просто о сложном.

Как я уже говорила, с телевидением у меня отношения сложнее. Я не фанат постоянных съёмок, особенно на улице, в мороз. Поэтому чаще работаю там, где тепло, на заседаниях, встречах, общественно-политических мероприятиях. Но даже этот опыт оказался важным. Он научил быстро реагировать, собирать информацию и думать сразу в нескольких форматах.

В маленьком городе журналист со временем становится универсальным. Ты и пишешь, и снимаешь, и монтируешь, и фотографируешь. Это не всегда легко, но именно это и делает профессию живой. Ты всё время в движении и в тонусе.

- Можете сказать, на ваш взгляд, как изменилась журналистика за последние 10 лет?

- Изменения были колоссальные, и я застала журналистику в очень разных состояниях. Когда я только пришла работать в газету, многие журналисты писали тексты от руки. С диктофона сначала всё выписывали в тетради, потом писали статьи, а дальше был целый конвейер, наборщики, корректоры, вёрстка. Это была медленная, очень основательная работа.

Сегодня всё происходит буквально в один клик. У меня есть программы, в том числе с элементами искусственного интеллекта. То, на что раньше уходили сутки, сейчас занимает минуты. При этом сами тексты я всегда пишу сама, для меня это принципиально.

Меняется не только техника, меняется сам читатель. Люди ушли в телефон, в визуализацию. Большие тексты, сложные конструкции, длинные предложения сейчас читают единицы. Это значит, что журналисту нужно переучиваться, подстраиваться, быть в потоке. Иногда я ловлю себя на том, что строю текст совсем иначе, короче, проще, больше через образ и картинку.

Если ты хочешь оставаться журналистом, ты должен чувствовать время и понимать, для кого ты работаешь.

Журналистика,правда, за эти годы изменилась очень радикально — от тетрадей и рукописных текстов до искусственного интеллекта, который стал частью нашей работы.

- Если оглянуться назад на весь ваш путь, что бы вы сегодня посоветовали начинающим журналистам?

- Наверное, Максим, я бы посоветовала в первую очередь быть более уверенным и настойчивым. Журналист должен быть первым и иногда даже немного наглым, в хорошем смысле. Не десять раз писать сообщения и ждать ответа, а уметь позвонить, задать вопрос, напомнить о себе.

Важно понимать, что в журналистике ты в каком-то смысле спортсмен. Здесь важно «добежать» первым, первым написать, первым опубликовать и попасть в информационную волну. Эта профессиональная конкуренция — часть работы, и к ней нужно быть готовым.

Мне кажется, современный журналист должен быть смелым, честным и самодостаточным. Не сомневаться в себе и не бояться брать на себя ответственность.

Я вообще не умела писать, когда начинала, и никакие книги по журналистике мне в этом не помогли. Помогла только практика. Чем больше ты выходишь «в поля», чем больше общаешься с людьми, пишешь, снимаешь, тем быстрее растёшь профессионально.

Журналистика — это профессия, которая требует призвания, и далеко не каждый выпускник журфака остаётся в ней. Поэтому чем раньше начинаешь работать, тем быстрее становишься востребованным специалистом.

Автор: Максим Бучков

Фото: из личного архива героини