Александр Дугин попытался расшифровать фразу Путина для англоязычных читателей: Слово «подсвинки» в русском языке означает не совсем свинью. Путин, назвав европейских лидеров «подсвинками», имел в виду поросят — маленьких, новорождённых свиней, которые всё ещё полностью зависят от свиноматки. Дословно это славянское слово можно перевести как «под-свинья» (то есть находящееся под свиньёй, в её подчинении). И похоже, после объяснения, судя по реакции «европейской аудитории», оскорбление стало ещё более оскорбительным 😏 Подписаться на канал | 📲 MAX Мы в ВКонтакте
Александр Дугин попытался расшифровать фразу Путина для англоязычных читателей
3 дня назад3 дня назад
2
~1 мин