Шесть сортов роз и четыре розовых темы в "Белом кабинете"
«Были белее снега свадебные цветы…»
Песню знают и поют все: и те, кто однажды держал свадебный букет в трепетных руках; и те, кто только собирается испытать эти волнения; и те, кто не отказывает себе в удовольствии в очередной раз оказаться на месте новобрачной.
А вот дачник-цветовод может позволить себе прижать к груди благоухающий букет белых роз несколько раз в год, независимо от своих матримониальных планов.
Он просто никогда не откажет себе в красоте. И может включить в букет любую из 16-ти роз, названных мной в предыдущих статьях:
Вот такой материал уже был представлен на рассмотрение читателей.
Сегодня я продолжу начатую тему.
Все читатели, активно включившиеся в обсуждение, успели показать свои любимые белые розы. Точнее, те, которые они привыкли считать «белыми» вследствие контраста с остальными цветами или условно относя их к «белым» из-за быстрого выгорания основного или дополнительного тона.
Такие розы есть и у меня. Расскажу о новых 6-ти сортах, собранных в «Белом Кабинете».
От сливочно-желтого к цвету слоновой кости
Эту розу на рекламном фото я восприняла палевой: именно такие я подбирала для смягчения ярких тонов в «Садике роз» и цветовых переходов от ярко-желтых роз, составляющих основу растущих здесь 60 сортов, а также объединения в цветовую гармонию еще более ярких отдельных вкраплений роз оранжевого и лососевого цвета.
17. Mary Berry Rose/«Мэри Берри Роуз». Ч/г., Великобритания, Харкнесс, 2016 г.
Однако, в моем розарии она была посажена неудачно и не просто слилась с окружением, но и вместе с другими розами подчеркнула большое раздражающее взгляд светлое пятно.
Были подозрения, что одновременно цветут несколько роз одного сорта, настолько они были похожи.
Из 3-х оказавшихся рядом розовых кустов сорт «Мэри Берри» был самым светлым и в полном роспуске выглядел абсолютно белым.
Кстати, именно с поиска достойного места у меня возникла и быстро была реализована идея создания «Белого Кабинета» для мужа, основу растений в котором составили белые розы.
Предлагаю вашему вниманию историю имени этой розы:
Отвечая на вопрос журналистов об истории названия этой розы, ее создатель Харкнесс поделился рассказом о том, с какой радостью он воспринял согласие на присвоении новому сорту имени бессменной ведущей популярного английского кулинарного телешоу, 60 лет из своих 90 лет отдавшей телевидению. Таким образом, розоводы мира узнали о существовании гордости тележурналистики Великобритании Мэри Берри:
Еще одна кремово-розовая роза, поселившаяся в "Белом Кабинете" 2 года назад, пока не показала себя во всей своей красе, но я надеюсь дождаться ее летом:
18.Ociana/Осиана. Ч/г., Германия, Эверс, 1988 г.
Розовод и любовь к географии
Все мои читатели знают, насколько большое место в публикациях моего канала занимают истории из многочисленных путешествий. И много лет спустя во мне не утихает «охота к перемене мест», которая иногда становится ведущей нитью поступков.
Были времена, когда без очередного вояжа в Европу я не мыслила своего существования, и никто не мог предвидеть, что так и не суждено будет осуществить поездку на своем авто в Скандинавию, оставшуюся к 2019 году «нетронутой» нашим вниманием.
«Вот, - думала я,- впустили в дверь на полных правах пенсионный возраст со всеми вытекающими последствиями: сокращением финансовых возможностей, проблемами, немощами и болезнями, утратой интереса к окружающему миру. Неужели с наступлением старости только и останется вспоминать, куда запропастились твои очки?»
И как своевременное напоминание решила я остановить свое внимание на 2-х замечательных крупноцветковых сортах, лауреатов многих международных наград, включенных своими распространителями в серию «Замок»:
Пышная желто-сливочная роза
19. Stocholm/"Стокгольм". Роза патио, Дания, Ольсен, 2009 г.
Элегантная роза с темным бутоном и темно-розовой серединкой, в полном роспуске проявляющаяся чисто-белой окраской с легким пепельным напылением.
20. Royal Copenhagen/Ройал Копенгаген/ «Королевский Копенгаген». Ч\г., Дания, Ольсен, 1994
Знаменательно, что дублирующее название этой розы "Remember"/Ремембер/"Помнить".
Легко стать жертвой пересортицы, выбирая розы
Эта роза появилась у меня давно, не менее 11 лет назад в одном из первых заказов из «Русрозы». Ссылку на этот сорт я нашла в небольшом каталоге ставшего настольной книгой на долгие годы и моим первым учебником по обращению с розами популярного переведенного на русский язык буклета:
Под названием «Пристин» я без труда нашла заинтересовавший меня сорт в каталоге известного питомника.
Если кто знаком с «Русрозой», то хорошо знает, что в «визитной карточке» каждого представленного сорта будет присутствовать исчерпывающая информация о всех его характеристиках, включая все награды, которым он был отмечен, но … никогда не указывается оригинатор!
Приходилось опираться на фото, представленное у д-ра Д.Г.Хессайона и упоминание о том, что сорт прибыл в Европу, по-видимому, из США, и «благополучно пересек Атлантику».
Далее начались мои блуждания по интернету и сайтам продавцов.
Нашлись варианты, противоречащие один другому как в отношении самого названия, внешнего вида розы так и, соответственно, имени производителя.
Лишь одно объединяло эти варианты: слово pristine в значении «чистый, первозданный».
21 а) Pristine/ Пристин/"Первозданная". Ч/г., Германия, Карл Баум, 1990 г.
21 б) Pristine Pavement/Пристайн Пэйвмент/ "Набережная Пристайн". Ч/г., США, Уильям А.Уорринер, 1975 г.
Поскольку мне ни разу не удалось увидеть полноценного цветения своей розы, она была пересажена в более благоприятные условия, где постепенно начала утрачивать не радующий меня вид «немецкого» происхождения и приобретать привлекшие меня черты «американского».
Как название французской розы «благополучно пересекло Атлантику»
Эта роза из нового летнего заказа 2025 г. в той же «Русрозе».
Ее красота на рекламном фото повергла меня, умудренную опытом, в изумление. Сначала она мне очень напомнила любимую многими и отсутствующую в нашем саду розу «Стефания, баронесса Гуттенберг».
О второй розе хочу сказать, что, познакомившись с баталиями в интернет-сообществе по поводу правильности ее названия, я не смогла удержаться и аргументированно предложила свой вариант отхода от использования громоздкого и режущего слух звучания оригинального немецкого названия «Штефани, баронин цу Гуттенберг» и замены его на оформленное в русской традиции.
В статье я использовала, вопреки своим правилам, изображение розы, заимствованное из интернета. Теперь же заказала ее в свой сад и посадила рядом в пару к новой загадочной красавице для сравнения.
«Француженка» содержала загадку, таившуюся в ее названии, тем самым она еще больше привлекала меня. Замысловатость, необычность и непереводимость на русский язык этого название интриговала не по-детски.
Мне очень хотелось немедленно поделиться с читателями сведениями об обретенном «сокровище» - детище Дельбара.
Но мешало полное непонимание смысла самого названия в целом.
На помощь пришлось призвать сестру и ее коллег-преподавателей по кафедре французского языка Калужского Государственного университета, затем моих коллег по французской редакции издательства «Прогресс», включая нашу опытнейшую переводчицу Коллет Боссар.
Коллет предложила свой интересный вариант, но со временем он перестал меня удовлетворять по многим причинам. И я вновь обратилась к изысканиям.
И, представьте себе, я нашла ответ!
Специалистов, в совершенстве владеющих французским языком и даже носителя языка подвело незнание современных реалий французской жизни. В частности, завоевавших необыкновенную популярность мыльных опер, многодневно транслируемых телеканалами. Европа безостановочно потребляет эту продукцию, выпускаемую, например, в Бразилии и других станах Латинской Америки.
Сериалы «благополучно пересекают Атлантику» и многие из них настолько удачно прорастают на почве чужой страны, что именами персонажей или их исполнителей начинают называть новорожденных. Вспомните, сколько в России появилось девочек с именем Изаура после демонстрации сериала о «рабыне»!
Что уж говорить о розах?! Новый сорт французской розы получил название по одноименному бразильскому сериалу «Земля и страсть».
Я не уверена, что наши центральные телевизионные каналы когда-либо закупят этот очередной сериал, но сердца простодушных французов он успел завоевать. Ошибочка вышла! Нашему зрителю уже можно познакомиться с сериалом на канале IVI:
Я успела познакомиться с содержанием очередного мыльного латиноамериканского шедевра:
Наследников земельного участка соперники пытаются во что бы то ни стало лишить вновь обретенных прав. Гибнет глава семьи. Но его жена, простая сельская учительница, движимая любовью к малолетнему сынишке и жаждой справедливости, берет дело в свои руки. Руки оказываются добрыми и надежными. Героиня приобретает многих сторонников. В результате, после череды новых испытаний в конце 221 серии добро побеждает зло!
Я думаю, что посадить в своем саду нежнейшую розу с фарфоровыми лепестками , единственный недостаток которой – слишком пафосное название, дело стоящее.
Тем более, что разъяснить происхождение названия мне удалось:
22. La Sauvagine Terre et Passion/Ла Соважин Тер е Пасьон"/ "Приплывшая (пересекшая океан) Земля и Страсть". Флор., Франция, Дельбар, 2021 г.
На этом я хочу закончить статью, показав вам в своем "сериале" постепенно 22 белых розы и рассказав о каждой из них.
Тема белых роз была бы раскрыта полностью после обретения, и я не оставляю надежды на это, еще одного сорта «Анна Киевская».
С этим сортом нашу аудиторию познакомил увлеченный розовод Евгений Вин из Москвы.
Вижу в каталоге «Русрозы», что она вновь появилась в продаже. Также эту розу усиленно предлагают Ozon и WB, но меня терзают смутные сомнения в сортности и моей способности сохранить саженец до момента высадки в грунт.
Какое решение приняли бы Вы: сейчас заказать сначала 2 коробочные, рискнув примерно 900 рублями и попытаться выходить саженцы, а ближе к открытию сезона обратиться в Русрозу и приобрести одну надежную розу ЗКС по цене около 1500 рублей?
Татьяна Свирина и ее запоздавшая по времени статья