После Крещения Руси ее православную церковь возглавляли иностранные духовники — греки, болгары, сербы, сирийцы. Они крестили, обучали, строили церковную структуру.
Об этом читайте далее в статье Андрея Кудина, одной из глав его книги «Болгарские тайны 4. Русско-болгарские отношения
от походов князя Святослава до гастролей Таганки и Высоцкого»
ПЕРВЫМ МИТРОПОЛИТОМ КИЕВСКИМ БЫЛ БОЛГАРИН?
После Крещения Руси ее православную церковь возглавляли иностранные духовники — греки, болгары, сербы, сирийцы. Они крестили, обучали, строили церковную структуру.
В этом сложном и длительном процессе до сих пор остается немало невыясненных деталей, о которых историки продолжают спорить.
Из-за ведущей роли Константинополя следы византийского присутствия на Руси в ту эпоху видны повсеместно. Так, например, использовался византийский стиль при строительстве церквей. Восковые и свинцовые печати, дипломатическая геральдика эпохи князей Владимира и Ярослава также имеют византийское влияние, а исторические летописи отмечают раннее присутствие греческих духовников в России.
На первый взгляд, все ясно: Византия сыграла основополагающую роль в Крещении Руси, оно было совершено греческими священнослужителями. Однако эти же летописи скудны в описании высшего клира и иереев, совершивших крещение русичей, а информация, которую они предоставляют, порой противоречива.
Например, летопись Иоакима (или Иоакимовская летопись — название выдержек из старой рукописи, опубликованных русским историком
XVIII века Татищевым) утверждает, что первым митрополитомКиевским был «Михаил, болгарин по происхождению». Никоновская летопись (крупнейший
памятник русского летописания XVI века — патриарху Никону принадлежал один из ее списков) также указывает на Михаила как на первого главу Русской церкви, но объявляет его сирийцем. Некоторые хроники считают первым
митрополитом «Леонтия, покинувшего Константинополь и поехавшего в Киевскую Русь в 992 году». А церковный историк XIV века Никифор Каллист Ксанфопул писал, что «некий Феофилакт был переведен императором с Севастийской кафедры на Русь» как раз накануне принятия князем
Владимиром христианской веры. Так, может, он и стал первым митрополитом Киевским? Есть свидетельства и в пользу Иоанна I и Феопемпта. Как видим, различные исторические источники указывают на разную последовательность фактов. Если их собрать и обобщить, можно рассмотреть две версии.
По одной из них, первыми киевскими митрополитами были Михаил, Леонтий, Иоанн и Феопемпт. По другой — Леонтий, Михаил, Иоанн и Феопемпт. Из чего
следует, что первым митрополитом в Киеве был либо Михаил, либо Леонтий. В составленном в 1004 году трактате сам митрополит Леонтий указывал, что пост митрополита обычно занимают пожилые и опытные священнослужители. Одним из них и был как раз Михаил.
Но кем был митрополит Михаил: болгарином или сирийцем?
НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ПРОПОВЕДОВАЛИ
ПЕРВЫЕ МИТРОПОЛИТЫ РУСИ?
Христианство, в отличие от многих религий, практикуется через письменное слово — богослужебные книги. В православном храме их десятки: Евангелия, часословы, Псалтырь, служебники, требники, минеи, типицы... Каждый день в церкви звучит отрывок из Святого Евангелия, из жития святого.
А сами христиане ежедневно должны читать главу из Евангелия, две главы из Апостола и по одной кафизме из Псалтыри.
Однако в X веке церковные обряды в Византии совершались исключительно на греческом языке. На этом же языке была написана и вся православная литература. Но на Руси лишь единицы понимали греческий язык, не говоря уже о греческом письме. А церковной литературы, переведенной на
русский, в то время и вовсе не было. Как же тогда прибывшие византийские священнослужители могли распространять веру Христову в Киевской Руси? Как можно вершить таинства крещения, венчания и погребения на непонятном местному населению языке?
Ответ напрашивается сам собой: богослужения совершались на русском языке. В противном случае русичи ничего бы не поняли. Поэтому логично предположить, что первые священники на Руси говорили и читали на русском или на языке, близком к русскому. Например, на церковнославянском.
Тогда возникает следующий вопрос: откуда на Руси взялись священнослужители, проповедовавшие на церковно-славянском? Кто перевел и переписал множество богослужебных книг на этот язык? До X века единственным государством, которое располагало своими священниками
и своими православными книгами на церковнославянском языке, была крещенная в 864 году Болгария. Ко времени Крещения Руси, в 988 году, она уже имела всю свою религиозную структуру — патриарха, священников и
множество церквей. Духовные центры Плиски, Преслава и Охрида неустанно переписывали богослужебные книги для все растущего числа храмов. То есть
в конце X века Болгария уже обладала не только своими священнослужителями, но и всем изобилием богослужебных книг на церковнославянском языке, которые она при необходимости могла отправить на Русь.
Русский историк Василий Татищев считает, что роль Болгарии в Крещении Руси огромна. Избегая противоречий с Повестью временных лет, где утверждается, что Крещение Руси — это греческая миссия, историк решает вопрос Крещения Руси по-соломоновски. Оно было совершено болгарами,
но по греческому указанию.
Авторитетный чешский священник и летописец Козьма Пражский (1045—1125) цитирует письмо папы Иоанна XII чешскому королю 972 года, в котором папа утверждает, что «болгары и русские практикуют один обряд и относятся к одной секте». Здесь возникает новая загадка. В 972 году болгары
были крещены, а русские — еще нет. Как же они тогда практиковали «один и тот же обряд»?
Российский и советский историк Михаил Приселков (1881—1941) пошел дальше в предположениях о связях Киевской Руси и Болгарии. В диссертации 1913 года «Очерки церковно-политической истории Киевской Руси X—XII веков» он утверждал, что Охридский патриархат и болгарские цари
Борис II (931—977), Роман (930—997) и Самуил (958—1014) были первоучредителями церковной структуры Киевской Руси.
В своем исследовании Приселков полагает, что князь Владимир, будучи крещен в Византии, договорился с болгарским патриархатом, чтобы в Киев были отправлены церковные книги, иконы и направлены проповедники для искоренения язычества, а также священники, которые распространяли бы христианство на понятном языке. По мнению Приселкова, до назначения
в 1037 году греческого митрополита Феопемпта Русская церковь
окормлялась Охридской епархией.
Научные данные Приселкова получили поддержку в зарубежной историографии, но были встречены в штыки некоторыми русскими историками, а также властями. За свои труды Приселков позже был арестован ОГПУ и обвинен в антисоветской деятельности. В 1930 году он был осужден и отправлен на Соловки.
ПОЧЕМУ ИНФОРМАЦИЯ О КРЕЩЕНИИ ПРОТИВОРЕЧИВА?
Отдельные исторические источники указывают на разные, иногда противоположные, взгляды на одни и те же события.
Например, летопись Иоакима описывает, как князь Владимир воевал с болгарами, победил их, заключил мир и крестил себя, своих сыновей и всю Русскую землю: «Царь же болгарский Симеон прислал ученых иереев и довольно книг, и послал Владимира во Царьград ко царю и патриарху, просить
митрополита Михаила, мужа весьма ученого и богобоязненного, болгарина, с ним четырех епископов и много иереев, диаконов и певчих из славян».
То есть, говоря современным языком, болгарский царь Симеон отправил к Владимиру в Киев ученых иереев и богослужебные книги, а сам Владимир направил посла в Константинополь к императору и патриарху с просьбой прислать духовного главу. Константинополь послал митрополита Михаила, весьма ученого и богобоязненного болгарина, а вместе с ним четырех епископов и многих священников, диаконов и певчих из славян.
Ошибки в этой летописи очевидны. Во-первых, Владимир победил волжских, а не дунайских болгар. Во-вторых, болгарский царь Симеон умер в 927 году, а князь Владимир только родился в 956 году. Они никак не могли воевать друг
с другом.
Однако не все так просто. Болгарский историк русского происхождения Всеволод Николаев в 1949 году написал книгу «Славяно-болгарский фактор в христианизации Киевской Руси». Его основной тезис заключается в том, что Киевская Русь была крещена болгарами, а сам процесс крещения начался еще во время правления болгарского царя Симеона. Он подкрепил эту мысль утверждением из Повести временных лет о том, что «в 988 году в русских землях используется славянская азбука». Привел и летопись Иоакима, а точнее, отрывок, который использовал Василий Татищев в «Истории
Российской», что «митрополит Михаил — болгарин и послан в Киев царем Симеоном». Но ведь тогда это произошло гораздо раньше официальной даты крещения!
Развивая свою мысль, Всеволод Николаев выдвинул и еще одну гипотезу. До Крещения на Руси были и болгарские, и греческие православные миссионеры, но князь Владимир предпочел принять крещение не от скромной Болгарии, а от мощной Византийской империи.
Уже после крещения власти в Киеве и греческое духовенство совместно «подчистили» русские летописи. Таким образом, сведения о Крещении Руси болгарскими духовниками и связанные с этим события были удалены из источников.
«Летопись Иоакима является одним из исключений в этом отношении», — считал болгарский историк Асен Чилингиров (1932—2022). Аналогичной точки зрения придерживаются русский славист Валерий Погорелов (1872—1955), немецкий богослов Ганс Кох (1894—1959) и др.
Расхождения в хрониках относительно одних и тех же событий очевидны. Например, Никоновская летопись (как и Иоакимовская летопись) утверждает, что Византия направила в Киев первого киевского митрополита Михаила и уточняет, что он по происхождению сириец.
В этой хронике также записано, что патриарх Фотий послал митрополитов князю Владимиру. Неточность сразу бросается в глаза — Фотий умер примерно за столетие до рождения Владимира.
Русский историк Сергей Яковлевич Парамонов (1894—1967) считал, что в летописях могло быть смешение разных личностей из разных эпох. По его мнению, первое крещение Киевской Руси произошло еще около 874 года. В этом крещении участвовал болгарский епископ Михаил. Именно он
позже и попал в список первых русских митрополитов.
После этого (частичного) крещения при князьях Олеге, Игоре и Святославе Русь оставалась еще языческой. А когда князь Владимир стал крестить всю Русь, тогда Византия и нправила туда митрополита Михаила Сирийского. В летописях болгарский и сирийский Михаилы, по версии Парамонова, смешались, и отсюда происходит путаница имен.
Что касается патриарха Фотия, эта путаница связана со смешением других событий. В 860 году по инициативе Фотия совершилось крещение русинов — западных славян в северных Карпатах и в Паннонской низменности. Взаимное влияние отдельных летописей на протяжении веков, вероятно, привело к тому, что западные русины были отождествлены с восточными русичами из Киева.
Тезисы Парамонова кажутся логичными, но верны ли они?
«НЕСОМНЕННО, ЧТО НАШЕ БОГОСЛУЖЕНИЕ,
НАША КНИЖНОСТЬ БЫЛИ ПЕРЕНЕСЕНЫ К НАМ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ИЗ БОЛГАРИИ»
Очевидно, что противоречивая информация приводит к обилию разнообразных версий и трактовок Крещения Руси.
Чтобы разобраться в этом многообразии, можно принять логичную версию, что ведущую роль в этом процессе играли интересы князя Владимира и управляемой им Киевской Руси.
Константинополь предлагал князю византийских священников, проповедовавших по-гречески — на неизвестном населению языке. Но в этом случае, во-первых, христианство будет распространяться очень медленно, а, во-вторых, греческий язык будет постепенно вытеснять русский. Кроме
того, духовенство всегда будет ориентировано на Константинопольский патриархат, что неумолимо приведет к двоевластию. Вряд ли князь Владимир хотел этого. Напротив, ему были нужны свои священники, проповедовавшие на славянском языке. В то время такую возможность могла предложить только Болгария. Поэтому вполне логично предположить, что князь Владимир предпочел в качестве киевского митрополита болгарина Михаила, а тот использовал опыт Болгарской церкви.
Мы не знаем, как все было, но болгарские церковные книги в то время массово проникали в Киевскую Русь. В этом был убежден русский интеллектуал и византолог Дмитрий Лихачев (1906—1999), безусловный авторитет в данном вопросе. Он писал: «Несомненно, что наше богослужение, наша книжность были перенесены к нам, прежде всего из Болгарии. Церковнославянский язык, перенесенный на Русь из Болгарии не только через книги, но и устно — через богослужение, сразу становится на Руси своеобразным индикатором духовных ценностей. Болгария дала восточным славянам высший слой языка, полюс духовности и способность возвышать
мысли, понятия, представления, эмоции. Все это передавалось от Болгарии, оказывало влияние и создавало богатство русской культуры».
Однако тема Крещения Руси все еще нуждается в уточнении. Православные летописи разбросаны по разным континентам. Только исследование всего многообразия этих источников и их тщательный сравнительный анализ могут
поставить убедительную точку по этой теме.
Продолжение читайте в следующей статье на этом Дзен канале Андрея Кудина.
►Подписывайтесь на мой Яндекс Дзен канал
Автор книги: Андрей Кудин
Вам может быть интересно:
►Исторические рассказы о Болгарии
►Подписывайтесь на мой Яндекс Дзен канал
►Мой YouTube канал Андрей Кудин. Стихи и песни
Аудиокниги Андрея Кудина:
►Аудио книга Андрея Кудина: Болгарские тайны. От апостола Андрея до провидицы Ванги
►Аудио книга Андрея Кудина: Болгарские тайны. От Ахилла до Льва Толстого
Другие площадки, на которых также продаются аудиокниги Андрея Кудина серии "Болгарские тайны":
Электронные книги Андрея Кудина:
►Болгарские тайны. От апостола Андрея до провидицы Ванги
►Болгарские тайны. От Ахилла до Льва Толстого
►Болгарские тайны. Русскоболгарские отношения от хана Кубрата до совместных полетов в космос
►Византийско-русский синтез в каменных храмах Киева (конец X – XI в.)
Электронная книга сборник стихов Андрея Кудина:
#болгария история #история болгарии #болгария #история #андрей кудин #болгарские тайны #литература #книги