Премьера оперы «Севильский цирюльник» в Башкирском театре оперы и балета вызвала настоящий скандал. В классическую постановку включили хит поп-певицы Инстасамки «За деньги – да!». Кого-то из зрителей это возмутило, другие посчитали такой эксперимент вполне допустимым. В самом театре настаивают, что решение режиссера гармоничное и логичное, а все вырвали из контекста журналисты. Подробности — в материале ufa.aif.ru.
Многие не поняли
Премьера знаменитой оперы Джоаккино Россини состоялась 12 декабря. Режиссером стал руководитель телевизионных проектов телеканала «Россия», четырехкратный обладатель премии «ТЭФИ» Сергей Широков. Постановка в Уфе была долгожданной, ее вернули в репертуар после долгого перерыва, и в зале царил аншлаг. О «сюрпризе» знали в узких творческих кругах, и не всем она пришлась по вкусу. В самом коллективе несколько артистов отказались от выступления.
Режиссер Зухра Буракаева в день премьеры сообщила о слухах про необычную задумку и предложила подписчикам ее оценить. Большинство проголосовавших выбрали вариант «Вы что творите?». Другие сошлись в убеждении, что подобное не допустит худрук Башоперы Аскар Абдразаков и министр культуры республики Амина Шафикова.
Впрочем, сразу после премьеры скандала не произошло. Трек Инстасамки прозвучал во втором действии, в арии главной героини Розины, под сопровождение симфонического оркестра, на итальянском языке, с субтитрами на русском. Многие уфимские поклонники высокого искусства вообще не распознали попсу. А кто-то и вовсе ушел после первого действия, так как постановка «не зашла» сама по себе.
«Я сидела в партере, и на мой слух, очень громко играл оркестр и заглушал пение, — поделилась с ufa.aif.ru уфимка Галия, которая в числе многих не поняла, что звучит скандальный трек. — Костюмы меня вообще разочаровали. В других постановках нашего театра — «Атилла», «Евгений Онегин», «В ночь лунного затмения» — костюмы были потрясающие, а здесь просто буффонада! Какие-то нелепые парики, голубица с кривыми ногами! (режиссер ввел персонаж Голубя, которого нет в классической версии оперы — Ред.)».
«Кринж» или «режиссерский прикол»
Когда кадры выступления появились в соцсетях, субтитры увидела более широкая аудитория, знакомая с модной музыкой. Тогда все поняли, сколь дерзок эксперимент, и разгорелась настоящая дискуссия.
Многие сочли подобное недопустимым, заявив, что это «кринж», «испанский стыд».
«Это шутка? Какой позор!», — написал подписчик одного местных пабликов.
«Искусство должно воспитывать, а не опускаться до пошлости», — высказалась жительница Уфы.
«Казалось бы, дно пробито, но снизу вновь постучали», — съязвил еще один пользователь.
«Напомню, что Башкирский государственный театр оперы и балета является государственным, — написала в соцсетях педагог по вокалу из Санкт-Петербурга. — Финансируется из наших с вами налогов. Лично меня просто трясёт от подобной безвкусицы. Почему бы Башкирскому театру не попросить Инстасамку написать целую оперу? Пусть она напишет, а театр поставит! Может, она ещё и сама в ней споёт или продирижирует! Зачем уродовать шедевр Россини?».
«Вот все эти экспериментаторы на бюджетных деньгах сидят со своим авторским видением. Посадить бы только на поступления от "поклонников", и сразу станет понятно, что никому эта гадость со сцены не нужна», — высказался житель Ижевска.
Одновременно, как это всегда бывает с резонансными постановками, нашлись те, кто не увидел в эксперименте ничего предосудительного. Им пришелся по вкусу именно свежий взгляд на классику.
«Если вы никогда не любили оперу, но хоть раз задумывались, "а что там такого" — начните с этого спектакля, — пишет уфимка Нелли Мартова. — Во-первых, потому что это одна из самых веселых опер, в которой много известных арий — вы их, наверняка, где-то слышали. Во-вторых, потому что именно эта постановка очень яркая и зажигательная. Розина исполняет песню Инстасамки на итальянском. Да, вы всё поняли правильно. Режиссёрские приколы здесь — огонь, и они работают».
«Были на спектакле. В контексте — классно! Оперным голосом на итальянском языке. Первоисточник не слышала ни разу. Послушать тоже не возникло интереса», — написала еще одна жительница столицы Башкирии.
«Вырвали из контекста»
Режиссер Сергей Широков объяснил свое решение тем, что ориентировался на молодую аудиторию и отметил, что Розина по сюжету фактически говорит «за деньги — да» в ответ на все предложения.
«В нашей жизни сейчас без денег вы ничего не сможете, и мы подчеркнули это. Мы поняли аудиторию, надеюсь, и для них это будет понятно, — заявил он.
В оперном театре считают, что новостные порталы «смелую современную арию Розины вырвали из общего контекста постановки». И добавили, что задумку представляют «чуть ли не как акт хулиганства». Между тем это лишь часть общего режиссерского замысла, «полного доброго юмора и глубоких подтекстов».
«Небольшая современная музыкальная вставка ни коим образом не испортила общее действо, а лишь подчеркнула актуальные темы корысти, коррупции и власти денег современного общества потребления, — считает генеральный директор Башкирского государственного академического театра оперы и балета Александр Алексеев. — О том, что постановщики немного шутят над каноном ярко свидетельствует парик-ирокез Базилио — героя Аскара Абдразакова и его грим. Так школьники в учебниках разрисовывают портреты классиков».
Гендиректор Башоперы также подчеркнул, что музыкальные вставки в партию Розины были и ранее в других постановках «Севильского цирюльника». Комментируя же отказ некоторых артистов от выступления, то Александр Алексеев дал понять, что такое случается.
«Часто между постановщиками и артистами могут возникать недопонимания режиссерской концепции, что приводит к тому, что артист отказывается от роли либо режиссёр меняет исполнителя. Партию Розины изначально готовили 5 артистов оперной труппы, и пока мы выпустили только один состав», — сообщил Александр Алексеев.
Так или иначе, пока в афише Башоперы «Севильского цирюльника» нет. В театре заверили, что в феврале пройдут ещё 2 премьерных спектакля. Кто выйдет в главной партии, пока не известно.