Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Финский сленг и современная речь: что говорят молодые финны

Разбираемся в живом финском, который вы услышите в Хельсинки и других городах Когда начинающие изучать финский впервые слышат речь молодых финнов, реакция обычно одна и та же:
«Подождите… это точно финский?»
Да, точно. Просто финский сленг заметно отличается от литературного языка. Слова в нем короче, язык звучит резче, динамичнее и часто не похоже на то, что вы учите на уроках. В этой статье разберем самые популярные разговорные выражения молодежи, когда их уместно использовать и что они означают. Все фразы приведены с транскрипцией и переводом. И если вы хотите понимать финнов в реальных ситуациях, а не только по текстам и диалогам из учебников, добро пожаловать! Финская молодежь любит сокращать слова, менять окончания, добавлять английские заимствования. Из-за этого речь становится быстрой, легкой и «городской». Например, вместо официального “minä olen” молодые финны скажут коротко “mä oon”.
Вместо вопроса “Mitä kuuluu?” скажут “Mitä äijä?”, что ближе по смыслу к русскому «Ну что,
Оглавление

Разбираемся в живом финском, который вы услышите в Хельсинки и других городах

Когда начинающие изучать финский впервые слышат речь молодых финнов, реакция обычно одна и та же:
«Подождите… это точно финский?»
Да, точно. Просто финский сленг заметно отличается от литературного языка. Слова в нем короче, язык звучит резче, динамичнее и часто не похоже на то, что вы учите на уроках.

В этой статье разберем самые популярные разговорные выражения молодежи, когда их уместно использовать и что они означают. Все фразы приведены с транскрипцией и переводом.

И если вы хотите понимать финнов в реальных ситуациях, а не только по текстам и диалогам из учебников, добро пожаловать!

Почему современный финский звучит иначе

Финская молодежь любит сокращать слова, менять окончания, добавлять английские заимствования. Из-за этого речь становится быстрой, легкой и «городской».

Например, вместо официального “minä olen” молодые финны скажут коротко “mä oon”.
Вместо вопроса
“Mitä kuuluu?” скажут “Mitä äijä?”, что ближе по смыслу к русскому «Ну что, брат?».

Чтобы вы не растерялись в живой речи, давайте разберем самые частые сленговые фразы и выражения.

ТОП сленга молодых финнов

1. Moro / Moikka

[моро / мойкка]
Перевод: привет
Уместность: повседневное приветствие между знакомыми. Очень дружелюбное.

2. Moi moi!

[мой мой]
Перевод: пока
Уместно в любой неформальной ситуации.

3. Mitä äijä?

[мита айя]
Перевод: Ну что, брат? Как дела?
Очень разговорное, используют друзья. Не говорите так незнакомому человеку.

4. Siistiä!

[сиистия]
Перевод: круто, классно
Используется как реакция на что-то позитивное.

5. Sikahyvä / sikakiva

[сика-хювя / сика-кива]
Перевод: офигенно, супер
Буквально
«свиное хорошее», но это похвала. Молодежное слово.

6. Oon messissä

[оон мессисся]
Перевод: я в деле, я с вами
Говорят, когда соглашаются на предложение.

7. Ihan sika!

[ихан сика]
Перевод: очень круто / очень сильно / жесть
Используется как эмоциональное усиление.

8. Ei jaksa

[эй якса]
Перевод: нет сил, не могу, неохота
Популярно среди подростков. Как русское «нет настроения».

9. Nähdään!

[нэхдаан]
Перевод: увидимся
Используется и в литературном языке.

10. Venaa!

[венаа]
Перевод: подожди
Сленговая сокращенная форма от “venyä” - тянуться, растягиваться. Очень разговорное.

11. Tsygä

[тцюга]
Перевод: велосипед
Сленговая молодёжная форма вместо
“pyörä”.

12. Fundeerata

[фундеэрата]
Перевод: думать, размышлять
Заимствование из шведского. Общий сленг, используется и взрослыми.

13. Hengailla

[хенгайлла]
Перевод: тусить, проводить время
Используется молодежью очень часто.

14. Skippaa

[скиппаа]
Перевод: пропустить (урок, встречу)
Заимствование от английского
skip.

15. Okei, bro!

[окей бро]
Перевод: окей, брат
Смешение английского и финского, очень молодёжное.

Пример живого диалога молодежи

Диалог между друзьями

A: Moro! Mitä äijä?
[моро! мита айя]
Привет! Как дела, бро?

B: Ihan sika hyvin! Hengaillaan vähän?
[ихан сика хювин! хенгайллаан вяхян]
Очень круто! Пошли потусим немного?

A: Joo, oon messissä!
[йоо он мессисся]
Да, я с вами!

Когда использовать сленг

Сленг уместен:
• с друзьями
• в неформальном общении
• в переписке
• в соцсетях

Не стоит использовать сленг:
• на работе
• с пожилыми людьми
• в официальной обстановке
• при первом знакомстве

Финны ценят простоту, но уважение и дистанция для них важны.

Почему важно знать финский сленг

  1. Вы начнете понимать настоящую финскую речь, а не только учебники и художественную литературу
  2. Сможете комфортно общаться с молодежью
  3. Будете увереннее в реальной коммуникации
  4. Поймете юмор и шутки финнов
  5. Вам будет легче адаптироваться во время поездки

Хотите понимать живой финский на слух?

В школе Divelang мы учим понимать язык. Слушаем диалоги и узнаем, как язык звучит в реальной жизни.
Не сухие правила, а живые диалоги, аудио, разговорная речь и ситуации из практики.

На бесплатном пробном занятии вы сможете:
• услышать настоящую живую финскую речь
• попробовать говорить без страха
• задать любые вопросы про финский
• выбрать формат обучения

Запишитесь на бесплатное занятие по финскому уже сегодня
👉 Или подарите обучение финскому в виде подарочного сертификата Divelang

Финский можно выучить с нуля. А понимать молодежный сленг можно намного быстрее, чем кажется. Желаете попробовать?

-2

Программы обучения:

Если нужна подробная консультация по обучению или программе напишите нам в Whatsapp - сюда!

Присоединяйтесь к нам в Телеграм и ВКонтакте