24 ноября
Проснулся в 5 утра, разбитый. Последнее время сплю по три-четыре часа. Некоторые считают, что это стадия мании, значит не за горами стадия депрессии.
О наболевшем. Элиш вчера утром написал мне - спросил, как там Бальтазар. Я ответил, что не знаю, ибо я Бальтазару не нянька.
- Ну и хрен с ним! - ответствовал Элиш.
Эта фраза вывела меня из себя, и я стал объяснять Элишу, что Бальтазар, какой бы он ни был, вообще-то мой родной отец, и было бы неплохо, если бы юный лорд проявлял какое-то элементарное уважение.
На это Элиш отвечал, что Ничета собирается зарубить моего батю топором.
Тогда я поехал к Ничете. Ничета мало что поняла, но очень разозлилась, что ее учат жизни, и с присущей ей пылкостью разразилась трехэтажной итальянской бранью, от которой у меня завяли уши. После этого Элиш примирительно написал мне, что Ничета обещала зарубить Бальтазара топором лишь в том случае, если старик снова будет им угрожать.
Пообещав Элишу посетить его обиталище сегодня вечером, я решил-таки навестить старину Бальтазара и посмотреть, в каком он пребывает настроении.
Старик был в общем и целом рад меня видеть, однако у него тоже накопилось ко мне куча претензий и упреков.
Бальтазар не верит в счастье Элиша и Ничеты. Он убежден, что молодой лорд кинет ее точно так же, как кидал Сержину, а потом Аластрину.
- Элиш пребывает в глубоком болоте, - трещал Бальтазар, - и всех за собой в него тащит. А ты ходишь перед ним на задних лапках, потакаешь ему и только вредишь. Я вот пытался вышибить из него эту дурь, а ты, этакий балбес, меня не поддержал, а продолжаешь его развлекать и забавляться. Ну-ну. Забавы кончатся, и все полетит к чертям. Но лично мне это не интересно. Делайте, что хотите. У меня вообще свои интересы и планы. А теперь катись отсюда, я хочу спать. И не надо так на меня смотреть. Я не боюсь твоего гнева, щенок.
После беседы с Бальтазаром было чувство, что на меня навалилась бетонная плита. С трудом переставляя ноги, я добрался до своего лагеря и забылся тяжелым сном.
…
Хочу рассказать, как в моей жизни появился Элиш и что для меня значит дружба с ним. Меня мало кто поймет, потому что Истинная Дружба в нашем падшем мире встречается крайне редко. Как правило, люди ищут свою выгоду, ссут за свою шкуру, сходятся с противоположным полом, повинуясь животному инстинкту, дрожат над своим потомством (яркий пример - старик Бальтазар с его гипертрофированной отеческой любовью, от которой порой хочется повеситься).
Простите, отошел в сторону. Я хотел рассказать про Элиша.
Однажды Есенио с видом мудреца, постигшего все тайны, сказал следующее:
- С сэром Элишем вы прежде всего соперники, конкуренты за пальму первенства. Вас связывает прежде всего твор…
Он не договорил, потому что я не удержался и в очередной раз вдарил по этой самодовольной морде. Да кто он такой, чтобы судить о наших отношениях с Элишем?!?!? Свалился на нас со своей чертовой виэлью, втерся в доверие, подтирая за нами задницы, льет в уши свои мерзкие похотливые песенки про шуры-муры с замужними тетками… полный, полнейший мрак!!! И он еще берет на себя наглость судить и рядить всё и вся, в том числе о людях, которых он в жизни не видел - о моей супруге, о родне Элиша и так далее. Видите ли, ему на расстоянии виднее. Он видите ли не преисполнен нашими страстями и смотрит чистым взором. Какое поистине дьявольское самомнение!!!
Так, я опять отвлекся на Есенио. Я хотел рассказать об Элише.
С этим парнем я встретился, возвращаясь из крестового похода, покрытый гнойными ранами, сжигаемый жестоким солнцем, изнемогающий от жажды, но - самое для меня страшное - снедаемый таким чудовищным унынием и такой жестокой тоской, что белый свет был мне не мил.
И вот Бог посылает мне доброго самарянина, который находит средства не просто излечить меня от ран, но в самых глубинах души затрагивает струны, которые делают меня из печального - веселым, из трусливого - бесстрашным, из страдающего от неразделенной любви - уверенным в своей неотразимости покорителем сердец. Только действием Божественного Промысла я могу объяснить алхимию, происходящую у меня внутри, когда я общаюсь с Элишем.
Встретились мы второй раз в Иерусалиме, а накануне меня в ночи пытался прирезать подлец, ссавший сразиться со мной в открытую. Я бродил по городу в потрясении, не зная, что делать, и снова Бог послал мне этого парня. Тот привел меня в трактир, мы выпили и закусили и на пару давай творить такое, что весь город к вечеру валялся у нас в ногах, а дама, которую я считал неприступной, вскоре сама пришла ко мне, призналась в любви и стала моей женой. И этому счастью я обязан дружбе с Элишем.
Будучи уже женатым, я узнал, что друг томится в плену. Не размышляя ни секунды, я вызволил его и не оставил в живых никого из его мучителей. Мы обрели временное пристанище в замке Виаденсвилль, где Элиша взяла под свою опеку моя дальняя родственница, одинокая вдова по имени Анна. Об истории наших взаимоотношений я сейчас не буду распростаняться, скажу главное - в ее гостеприимном замке мой друг обрел покой, поставивший его на ноги после пыток в плену и давший ему силы жить дальше.
Однажды утром, когда я гостил в Виаденсвилле, Элиш растолкал меня с утра пораньше и стал сбивчиво рассказывать о некой даме по имени Аластрина, которую надо срочно спасать. Я ужасно хотел спать и попытался отвертеться, мол, ему привиделся дурной сон. Элиш очень разозлился и начал трясти у меня перед глазами письмом, которое эта Аластрина якобы успела отправить ему перед тем как ее замок стерли с лица земли.
Мне ничего не оставалось, как подняться и последовать за другом в самый унылый, бессмысленный и безнадежный поход в моей жизни. Я с самого начала чувствовал, что мы гоняемся за тенью, что никакой Аластрины не существует, что это плод его болезненной фантазии. А и в самом деле была у него когда-то такая подруга, но почему мы должны день и ночь куда-то тащиться, было совершенно неясно.
Я видел, что мое настроение очень раздражает и оскорбляет Элиша. Он-то всегда старался оказывать мне поддержку, а в трудную минуту во мне ее не нашел. У меня пошатнулось здоровье - достал кишечник, меня то и дело несло в кустах, а ночами он не мог спать от моего беспрестанного пердежа. Его также бесило, как я клацаю зубами за едой. В общем, наше совместное пребывание становилось все более и более невыносимым, я это понимал.
Последней каплей стало появление упомянутого выше Есенио.
В итоге в один злаполучный день я просто сорвался. Решил нажраться до полной отключки мозга, что было потом, помню смутно - перевернутые кровати, перепуганные лица, ночная скачка, огни незнакомого замка, какой-то старик, который почему-то решил оказать мне заботу… а потом я узнал, что он мой родной, настоящий отец.
…
25 ноября
Как вы помните, вчера вечером у нас была назначена встреча с Элишем. Он писал, что ждет меня.
Зима потихоньку вступает в свои права, все дороги покрыты тонким слоем льда. На галоп не перейдешь, конь все время спотыкается, там и тут у обочин валяются перевернутые повозки. Короче, двигался я очень медленно.
Дверь открыл Есенио. У него был затравленный вид.
- А где же Ваш оруженосец Георг, мессир? - подобострастно пролебезил поэт, пытаясь помочь мне снять плащ, но по факту только путаясь под ногами.
- Георг уже полгода как посвящен в рыцари лично мною, - буркнул я.
- Ах, какая жалость, мессир!
- Почему?
- Жалость не потому, что посвящен в рыцари, а потому, что он не с Вами.
- Какое тебе дело до Георга???
Тут из-за спины Есенио выглянула белокурая нимфа и сверкнула лазурью глаз.
«Что за проходной двор», - в раздражении подумал я и, не говоря больше не слова, мрачно пошел искать Элиша.
Друг тоже встретил меня без особой радости:
- Ты не вовремя. Мне уже пора уезжать.
- А предупредить меня нельзя было?
- Так откуда я знаю, что творится в твоей голове? И вообще мне не до тебя. Третий день хлещет кровь из заднего прохода. Ничета посоветовала хорошего лекаря в Медиолане. Мне пора.
Элиш уехал, оставив меня в горестном недоумении. Ехать назад не было сил, оставаться там - ни малейшего желания.
Пока я стоял и думал, меня опять осадил Есенио с его назойливой заботой.
- Вы голодны, мессир?
- Нет.
- У меня есть курятина, котлеты, могу сбацать омлет! Пойдемте.
- Налей воды и я поеду.
- Садитесь, милорд! Я разогрею курятину.
Махнув рукой, я принялся поглощать запасы Есенио, чувствуя себя нахлебником, который едет на нем. Чтобы как-то отблагодарить хозяина за ужин, я уже приветливее сказал:
- Дружище. Ты вроде поэт, а? Я тут написал кое-что. Оценишь как профессионал?
- С превеличайшим удовольствием, дорогой мессир!!! - Есенио со счастливой улыбкой пододвинулся поближе ко мне и приготовился слушать.
Я прочитал ему эти записки от вчерашнего дня. В местах, где говорилось о нем, он заливался веселым хохотом, из чего я сделал вывод что при всех недостатках у него есть по крайней мере чувство юмора.
- У Вас дар слова, мессир! - заговорил Есенио, когда я закончил читать. - И дар описывать жизнь такой, какая она есть! Все именно так, как Вы говорите. Хочу передать низкий поклон Вашему батюшке, господину Ван Тассу! Какой человек! Какая личность! Настоящий Мессия! Он руководствуется знаками Всевышнего!
Мне эта характеристика показалась чрезмерно восторженной, но я не стал перебивать.
- Ну а что касается сэра Элиша… - на этом месте интонации Есенио стали ядовитыми. - Меж нами, откровенно говоря, пробежала черная кошка. На днях я просил его помочь мне, а он, бросив на меня презрительный взгляд, просто ушёл и всё. Я понял, что он мне не друг и никогда им не был. И Вы тоже должны быть поосторожнее с этим человеком, дон Сандро.
- Что ты имеешь в виду?
- За Вашей спиной Элиш не раз и не два говорил про Вас гадости, мессир. Он до сих пор не может простить Вам обиду, которую Вы нанесли ему в молодости, оставив его одного на несколько месяцев, когда он нуждался в Вас. Элишем во многом руководит чувство мести, он еще поквитается с Вами, он…
- ЗАТКНИСЬ!!!!! - заорал я, схватив его за горло. - Если ты еще раз повторишь эту гнусную клевету, я повешу тебя на собственных кишках!!!
Опрокинув стол с недоеденным ужином, я ускакал в ночь, плевав на гололёд.
Добравшись до дома, я получил письмо от Элиша:
- Сандро, перестань ездить к Ничете. Оставь нас в покое. Никто не просит тебя лезть в нашу жизнь. Будь здоров. Элиш.
Ощутив удар в сердце, я уснул.
…
Всю ночь мне снилось, как я занимаюсь любовью с Ничетой. Проснулся в таком возбуждении, что пришел в себя только после того, как окунулся в ледяную прорубь.
Святый Боже, я ведь и в самом деле увлекся невестой своего друга!!! Элиш прав в своей негодовании!!! Конечно, я не делал ей никаких намеков, ни словом, ни взглядом, но в душе… Я действительно испытал сильнейшее желание овладеть ей в тот самый миг, как ее увидел. Я старался убедить сам себя, что не замечаю этой соблазнительной ямочки между грудями (никогда и ни у кого я не видел такую восхитительную, упругую грудь, из чего вы можете легко сделать вывод, что я не раз и не два любовался ею, мысленно срывая этот соблазнительный корсет. А ее ноги… Эти разрезы свели меня с ума еще во время нашего первого поединка, скорее напоминающего головокружительный вальс, нежели драку.
Когда они с Элишем поссорились, и мой друг стал убеждать свою невесту расторгнуть помолвку, бросить его и найти себе другого мужа - серьезного и хозяйственного, Ничета пришла ко мне в отчаянии и умоляла посоветовать, что ей делать. Как же мне хотелось в тот момент прильнуть губами к этим роскошным губам, навсегда стереть с ее щек эти слезы и прямо сейчас овладеть ей, показать, каким может быть Мужчина… Лишь вера в Бога, лишь Христова заповедь удержали меня от роковой пропасти, и я по-дружески утешил ее:
- Не ведись, Ничета. Элиш - провокатор. Он испытывает тебя. Уже завтра он придет мириться. Иди высморкайся и отправляйся домой. И постарайся привести себя в порядок. С красными глазами и распухшим носом ты похожа на алкаша.
Она развеселилась и уехала, и наутро они помирились. Элиш тогда выразил свое неудовольствие тем, что я общаюсь с Ничетой за его спиной, но я парировал, что он сам дал мне этот повод своим параноидальным порывом расторгнуть помолвку.
Когда же я снова помчался к Ничете якобы защищать Бальтазара, то сами понимаете, это был всего лишь предлог. Я просто хотел еще раз повидать эти роскошные волосы, эти манящие глаза, эти нежные губы, легкий румянец на щеках (ну и так далее, соответственно анатомии).
Осознав все это и ощутив себя последним ублюдком, я схватил перо и стал писать Элишу:
Сердечный друг!
Я всё понял. Даю тебе торжественную клятву забыть о Твоей невесте. Я не буду писать ей, не буду приезжать к ней, вообще сделаю вид, что сдох.
На Вашу свадьбу, разумеется, приеду, но буду сидеть в углу и общаться только с Есенио.
Если ты увидишь, что я опять пожираю глазами твою невесту, прошу тебя по-братски - выколи мне эти глаза в тот же час.
Прости меня за всё.
Твой дон Сандро.
Писано 25 ноября 1025 года».
Поставив печать с изображением красного дракона, я поспешил отправить другу это письмо. Настроение мое существенно поднялось.
…
Но скоро оно вновь испортилось.
Элиш с Ничетой ворвались в Бальтазар-холл с ножами (выглядели они в точности как на картине, висевшей над кроватью моего батюшки) с твердым намерением нас убить.
Нам ничего не оставалось, как оглушить бедолаг ударами эфесов, отвезти в тюрьму, рассказать всё судье и оставить дальнейшее дело на его рассмотрение.
По дороге домой зашли с Бальтазаром в трактир, выпили, закусили и поняли, что у нас очень много общего. Правда, он все время обзывает меня тупым юнцом, а я его - брюзгливым старикашкой. Видимо, это и есть любовь.
…
27 ноября
Когда я в мрачном одиночестве поглощал ужин, ко мне пришел поговорить отец, господин Бальтазар Ван Тасс. У него был расстроенный вид, былая бодрость уступила место подавленности.
- В чем дело, батенька? - осведомился я, наполняя его бокал.
- Сандро, мне кажется, я поступил слишком жестоко с Элишем. Я был в такой чудовищной ярости… больше всего на свете я боюсь этих своих припадков. В гневе я способен на всё.
- С Элишем все в порядке, отец. Они с невестой переехали на новое место жительства и начнут всё с чистого листа.
- Ты и в самом деле думаешь, что у них всё будет хорошо?
- Разумеется, не думаю. Скорее всего, женушка, огонь-женщина, задаст ему жару. Будет его поколачивать, подбухивать и погуливать, он будет жестоко и глубоко страдать. Но это его Голгофа, батя, другого пути видимо не существует.
- Он не выходил с тобой на связь?
- После того, как я скрутил ему руки и сам отправил в тюрьму? Не думаю, что он вообще будет мне писать.
- Может, ты ему напишешь? Поддержишь его?
- Я уже написал. Только не отправил. Могу тебе вслух прочитать.
- Давай.
Я достал и прочитал ему
Письмо Элишу
Привет, сердечный друг.
Я решил не отправлять тебе эти письма, пока ты сам не выйдешь со мной на связь, а то получится, что я тебе навязываюсь. Ты внятно и четко попросил меня освободить тебя от своей заботы. Тебе действительно уже пора вылететь из тесного гнезда моей опеки. Но это не значит, что я разлюбил тебя.
Мне жаль, что в итоге поступил с тобой настолько жестко. Насколько мне передали, суд приговорил вас с Ничетой к ссылке в отдаленную область Назяр. Надеюсь, жилищные условия там нормальные, вы вместе и не ссоритесь.
Еще раз прости меня, что ранил тебя внезапно вспыхнувшей страстью к твоей Женщине. Поверь, я поймал этого крокодила за хвост на уровне первых помыслов и сердечных ощущений. Я никогда не позволил бы себе прикоснуться к ней, а уж тем более допустить что-то серьезное. Увы, мы не властны над своими чувствами, а я человек слишком страстный. Когда я узнал, что вы уехали, я совершенно перестал о ней думать и видеть во снах. В моем сердце осталась лишь глубокая любовь к тебе, мой дорогой и единственный друг.
Мысленно с тобой,
Сандро.
…
28 ноября
- Кто бы это мог быть? Сандро! Какая редкость! - тихо, радостно и чуть насмешливо произнесла моя супруга, когда, проснувшись, обнаружила меня рядом с собой.
На меня были обращены два огромных лучезарных глаза в ореоле спутанных кудрей. Я поцеловал эти глаза и крепко притянул ее к себе.
- Какой же ты горячий, Сандро, - нежно прошептала она.
- Какая ты худенькая, - отвечал я, лаская ее. - А глаза у тебя прекрасные…
Они от этих слов стали еще прекраснее, и мы молча растворились в счастье.
Узнав, что у меня есть отец, я естественно перевез свою семью из деревни, где мы ютились в нищете, в роскошный Бальтазар-холл. Батюшке пришлась по нраву моя кроткая, молчаливая, целыми днями просиживающая за рукоделием супруга. Альго никогда меня не пилила и не попрекала, всегда оправдывала и жалела. Когда я неделями пропадал, молча стелила постель только на себя, в шутку называя это «бомжацким лежбищем». Старика Бальтазара она чтила и очень боялась, впрочем, на нее его гнев ни разу не обрушивался.
Про Элиша и Ничету я ей все рассказал (разумеется, опустив слишком откровенные подробности, но она и так все поняла, потому что это было не первое мое пылкое увлечение другой женщиной). Она сказала так:
- Элиш к тебе вернется! Я уверена!
- Сомневаюсь. Я бросил его в тюрьму.
- А что тебе оставалось делать, Сандро? Они ворвались сюда, угрожая убить. Надо отвечать за свои поступки.
- Он меня не простит.
- Простит. Ему наскучит сидеть в ссылке, и он тебе напишет. Не переживай!
Я еще раз крепко притянул ее к себе и закрыл глаза, ощутив прилив блаженного умиротворения. Несмотря на мои безумные увлечения, супруга - единственная женщина на свете, которую я действительно, по-настоящему любил, люблю и всегда буду любить.
…
А Бальтазар увлекся воспитанием нашего первенца, Адриано, которому недавно исполнилось 10 лет. Мальчонка проявляет выдающиеся музыкальные способности, Бальтазар собственноручно нашел ему учительницу, донну Аду, с которой Адриано в угоду деду прозанимался все лето, но потом бросил занятия с ней. Бальтазар жестоко по этому поводу страдает, периодически взрывается и вопит на весь замок:
- Прекрати долбить по клавишам!!! Играй легко, как учила донна Ада! Что из тебя только вырастет!!!! Сандро!!!! Хватит валяться и займись уже воспитанием сына!!!!! Иди сюда, щенок!!!!! Иди, я сказал!!!!!!
- Хватит бухтеть, батя, - примирительно говорю я, намазывая ему бутерброды.
Бальтазар на время утихомиривается.
…
- Милорд Сандро, Вас хочет видеть какой-то странствующий бард. Он назвался Вашим другом по имени Есенио.
- Пусть войдет. Накормите его как следует. Я сейчас приду.
Я оделся, привел себя в порядок и вышел встречать гостя. Есенио едва ли можно назвать моим другом, но я был в общем и целом рад его видеть, главным образом потому, что он наверняка принес вести об Элише.
Я не ошибся. Поприветствовав его, поблагодарив за вкусный ужин и попросив прощения за перевернутый давеча стол, я спросил его, какие вести он привёз.
- Даже не знаю, что Вам сказать, мессир, - довольно нервозно начал Есенио. - У каждого из нас действительно своё мнение, свой взгляд на жизнь…
- Не начинай от Сотворения Мира, - грубо перебил я. - Как там Элиш???
- У Элиша АБСОЛЮТНО все хорошо!!! - так же грубо внезапно перешел на крик Есенио. - У него всё ПРЕКРАСНО!!!! Их история любви с Ничетой - это волшебная сказка со счастливым концом!!! И во многом это благодаря господину Бальтазару, истинному Пророку, исполняющему волю Всевышнего Господа!!! Элиш действительно, по-настоящему любит свою невесту! И Ваша ревность, мессир, и злоба Вашего батюшки привели к тому, что сэр Элиш только и говорит о том, как он обожает свою Ничету, какая Ничета прекрасная женщина, как он только мог когда-то смотреть на кого-то другого, кроме неё! Если у него и были поначалу какие-то сомнения, то после всей этой истории они исчезли абсолютно! Более того. Элиш прекрасно поладил с отцом Ничеты и со всей ее семьей. Это такая радость, что они их приняли, помогли деньгами, обустроили им жильё. Еще одна новость - Элиш помирился со своим старшим братом Марготом, с которым они много лет враждовали, проговорил с ним целый час и пригласил его на свою свадьбу с Ничетой. Так что история Элиша - со счастливый концом, что бы Вы там ни думали.
Я про себя подумал, что история Элиша и Ничеты только началась, а отнюдь не закончилась, но промолчал. Видимо, у меня был угрюмый вид, потому что поэт продолжил, горячо и страстно:
- А вот у Вас явные проблемы, дон Сандро!!!! Если бы Вы действительно любили сэра Элиша, то радовались бы тому, что он счастлив!!!
Видимо, выражение моего лица говорило само за себя, потому что Есению, слегка отстранившись, залебезил уже другим тоном:
- Откровенно говоря, я ничегошеньки не понимаю в Ваших отношениях с сэром Элишем! Я всё время впрягаюсь в вашу с ним историю, а потом получаю за это по башке.
- А на кой ты приехал сюда, Есенио? Опять получить?
- Я приехал, потому что я полюбил Вас, мессир!!!! Потому, что я хочу Вас поддержать!!!! Я вижу, я чувствую, как Вам плохо!!! Ведь Элиш ушел из Вашей жизни!!! Ведь у него появился человек, который ему гораздо более важен и дорог, чем Вы!!! Ничета перетянула Элиша на себя. В этом треугольнике Вы слабое звено, мессир. Между своей собственной жизнью, выбором супруги и Вами, мессир, выбор пал не на Вас. И это для Вас катастрофа!!! Мне Вас так жаль, мессир!!!! У меня разрывается сердце!!!!
И Есенио залился горючими слезами. Я молча подал ему платок. Смачно высморкавшись, Есенио продолжил:
- Я вижу, мессир, что Вы не можете найти себе места в этой жизни. Вы не можете оставить в покое Элиша, а он не хочет с Вами общаться, он будет оберегать свою жизнь и свою супругу от Вас. Мне так хотелось, чтобы Вы нашли общий язык с Ничетой. Но я жестоко обманулся. Всё пошло вкривь и вкось.
Я молчал. Есенио выплакался и подытожил уже спокойнее:
- В общем. За сэра Элиша не переживайте. А за Вас я очень переживаю. Я вот Вам опять это всё наговорил, а чувствую, что сказал что-то не то. У Вас такой вид, как будто я разбередил Ваши душевные раны. Но я тоже живой человек, Сандро. Я ужасно устал. Я хочу отдохнуть от вас с сэром Элишем. Точнее, я бы хотел быть Вашим другом, но без сэра Элиша. Давайте мы с Вами больше никогда, никогда не будем говорить о нём. Как будто его нет и никогда не было. Я не хочу, чтобы Вам опять было больно. Давайте начнём новую жизнь! Ну вот, я всё сказал. Теперь скажите Вы.
Помолчав и собравшись с мыслями, я отвечал глухим мрачноватым тоном:
- Послушай, Есенио. Мне хорошо. С чего ты взял, что у меня что-то не так? Я не понимаю, с чего? С чего ты свои эмоции приписываешь мне? Ты приписываешь мне какую-то ревность. Какое-то собственничество. Какие-то страдания. Тебе кажется, что от меня кого-то оторвали, что я из-за чего-то переживаю. С чего ты это взял, Есенио? Зачем ты это делаешь?
Есенио молчал. Я перевел дыхание и продолжил:
- Я на самом деле ждал твоего приезда. Мне очень хотелось услышать то, что у Элиша всё хорошо - что он больше не в тюрьме, что он нормально добрался, что у него всё стабильно и спокойно, что он наконец помирился с Марготом. Слава Богу! Для меня это огромный камень с души. Так какого рожна ты, Есенио, приписываешь мне то, чего нет и не было никогда? Пожалуйста, перестань это делать. За меня переживать не надо абсолютно. Если переживаешь, то переживай за себя и за свое душевное состояние, которое заставляет тебя снова и снова совершать эту ошибку.
Есенио на меня, кажется, обиделся. Сухо попрощавшись, он уехал.
Я сел писать эти записки.
…
Вечером я повел Адриано на ристалище. Мальчика учат наносить удары и уклоняться от них, брать препятствия, скакать верхом, ну и так далее. Сын должен вырасти прежде всего рыцарем.
В моем сердце остался глубокий осадок негодования после посещения Есенио. Это же надо быть таким тупым и самодовольным одновременно! И самое главное - теперь от него никуда не денешься. Он так и будет донимать меня своей так называемой любовью. Шатается по свету без семьи, без детей, а мне говорит, будто я не могу найти себе места в жизни. И меня еще учит.
Жаль, что я на этот раз отпустил его, не набив как следует морду. Этого так нельзя оставлять. Я непременно его найду и пересчитаю ему все рёбра.
Поймав себя на желании снова увидеть Есенио, пусть и под таким нехристианским предлогом, я осознал, что чувства поэта ко мне по сути взаимны. Я явно неравнодушен к нему…
…
История Есенио, Лермонта и Ахматэль
Много-много лет назад, когда Есенио был совсем молодым, у него был лучший друг по имени Лермонт. Они вместе учились в философско-поэтической школе города Александрии. Есенио был вхож в дом Лермонта, знал и любил всю его большую семью. Сам Есенио был сиротой, приехал издалека и оказался в школе лишь благодаря своему тонкому поэтическому дару. Нравом Есенио был мягок и добр, но не чужд некоторого скрытого самолюбования и ощущения превосходства над окружающими.
Школьные годы прошли быстро, настала пора взрослеть и остепеняться. Почти все знакомые друг за другом переженились и осели в своих поместьях, наплодив потомство и покончив с поэзией. Лишь Есенио с Лермонтом продолжали сочинять стихи, участвовать в философских диспутах и вести долгие беседы о смысле жизни, оставаясь холостыми.
Однажды на одном философском вечере они встретили новое лицо. Это была семнадцатилетняя гречанка Ахматель, недавно перебравшаяся в Александрию вместе с родителями. Она была смугла, стройна, удивительно хороша собой и остроумна. Друзья оба влюбились в нее, но предложение сделал Лермонт. Ахматель согласилась. Сыграли веселую свадьбу.
Первое время после свадьбы Лермонт и Ахматель упивались своим счастьем, напрочь позабыв про Есенио, который уныло бродил один, одинокий как сыч. Больше всего он горевал от утраты друга, к общению с которым привык за эти годы. Характер его испортился, он стал нелюдим, угрюм и вспыльчив.
Через какое-то время Лермонт и Ахматель насытились друг другом, вспомнили про Есенио, и он стал частым гостем в их доме. Когда у супругов случались размолвки, каждый из них изливал душу Есенио, и тот чувствовал себя незаменимым. К нему вернулась бодрость духа. Он ощущал душевный подъем, ходил, блестя глазами и писал всё новые и новые стихи.
У Лермонта же началась пора творческого кризиса. Бедняга завидовал бодрости и веселости друга, а сам не мог сочинить ни строчки. Его отношения с женой становились всё хуже и хуже.
У Ахматель в итоге создалось впечатление, что она вышла замуж не за того, и как следствие стала напропалую флиртовать с Есенио за спиной мужа. Это привело к тому, что однажды, оставшись вдвоем, они оказались в постели.
В конце концов Лермонт узнал, что жена изменила ему с другом, впал в бешенство, вызвал Есенио на поединок и был убит. Вся родня Лермонта прокляла его молодую вдову, и они с Есенио отправились в изгнание. Несколько лет они скитались, гонимые приличными людьми и прося милостыню. Потом Ахматель заболела и умерла. Есенио остался один в целом свете. Он бродяжничал, спал под открытым небом и зарабатывал на кусок хлеба игрой на виэли.
Спустя лет двадцать после описанной выше истории он повстречался с двумя молодыми рыцарями, скитавшимися по свету в поисках приключений. Их непринужденная беседа, перемежающаяся взрывами веселого хохота, напомнила поэту давно ушедшую молодость. Он потихоньку последовал за ними….
…
29 ноября
Узнав историю, описанную выше ☝️, я многое понял. Есенио тупо спроецировал на меня свой негативный опыт. Во мне он узрел самого себя, в Лермонте - Элиша, в Ахматэль - Ничету. И так как других действующих лиц в его истории не было, он зашоренно поставил мне диагноз.
Внешне истории наши действительно похожи. Но просто удивительно, насколько ограниченным делает человека эгоизм, в котором эмоционально проросли греховные страсти. Он реально не слышит и не видит ничего и никого, кроме себя.
У меня, в отличие от Есенио, есть святая вера, упование на Бога, связь со Христом и его Святой Церковью, община и благодать.
Далее, у меня есть любящая супруга, которая меня во всём поддерживает, и прекрасные дети.
У меня есть друзья, помимо сэра Элиша. Я действительно очень сильно люблю его и скучаю, но мой мир нашим общением не ограничен. Даже если я больше никогда не увижу молодого ирландского лорда, то найду себе утешение.
И ещё. Я больше не сирота. У меня оказывается есть родной Отец и Дом (точнее, Замок и земли размером с целую страну).
…
А теперь я скажу, в чём я вижу проблему Есенио.
Увидев во мне себя, он прилепился ко мне своим одиноким и страстным сердцем, панически боится меня потерять и оправдывает это пристрастие своей мнимой заботой обо мне. Но на самом деле он опять же думает только о самом себе, о собственном удовольствии. Общение со мной удовлетворяет его глубинный голод, даже если я его пинаю, ругаю и дубасю по роже, он всё равно наедается.
Даже мои малые дети и те знают, что есть только один Источник Жизни - это Господь Бог, к Нему надо прибегать, из Него насыщаться. А Есенио упрямо ставит на внутренний пьедестал людей - сначала Лермонта, потом Ахматэль, а теперь Сандро. Только вот я не хочу закончить как те двое и на такие условия не подписываюсь. Есенио в самом деле надо начать новую жизнь. Но только не со мной, а со Христом. И начать ему надо со Святого Крещения.
…
Отъехав не слишком далеко от Бальтазар-холла Есенио вдруг повернул свою кобылу на сто восемьдесят градусов и что было мочи поскакал обратно.
- Вы что-нибудь забыли, милорд? - удивленно спросил слуга.
- Мне надо… срочно видеть… господина Бальтазара Ван Тасса! - задыхаясь, отвечал Есенио.
Отец принял его в гостиной. Их разговор он потом пересказал мне слово в слово.
- Господин Ван Тасс, я прочитал Дневник Дона Сандро, где он пишет о Ваших переживаниях, - робко начал Есенио.
- И что дальше?
- Я хочу сказать про сэра Элиша. Он вышел счастливым из этой истории! Я пытался убедить в этом дона Сандро, но он меня не слушает. Тогда послушайте Вы! У Вас Дар Божий, господин Бальтазар. Последние дни скрепили Элиша с Ничетой, он почувствовал, что Ничета его защищает, он только о ней и говорит и я увидел, что он по-настоящему любит её! Элиша приняла семья Ничеты. Элиш наладил отношения с ее отцом, и он всячески их поддерживает. Ничета попросила Элиша позвать на их свадьбу брата Маргота. Дон Сандро правильно пишет, что жизнь Элиша началась с чистого листа!
- И что дальше? - снова сурово вопросил Бальтазар.
- Я сказал Элишу, что всегда буду на Вашей стороне, дорогой господин Ван Тасс! Элиш это прекрасно понял. И ещё. Я открыто в лицо высказал ему всё, что я о нём думаю! И это опять же благодаря Вашей твердости!
- Зачем ты мне всё это говоришь, Есенио?
- Я это говорю, потому что страдаю из-за Дона Сандро. Именно он - самое тяжелое, что есть в этой истории.
- Что ты имеешь в виду? По-моему с моим сыном всё в порядке.
- Дело в том, что в жизни Элиша Сандро не занимает так много места, как Элиш в жизни Сандро. Но Элиш приспособился к Сандро, знает, что ему можно говорить, а что нельзя. А периодические перебранки - это для них норма. Это изводит меня больше всего. Я не понимаю, как помочь дону Сандро. Его бросает из стороны в сторону, а Элишу абсолютно не до него!
- Послушай, Есенио, - отвечал Бальтазар. - Всё на самом деле ровным счётом наоборот. Элиш - манипулятор.
- Я абсолютно согласен! - нервно перебил Есенио. - Я переживаю за Сандро!
- Элиш всю жизнь завидует Сандро, - спокойно продолжал Бальтазар, - и использует его только тогда, когда ему это выгодно.
- Абсолютно, абсолютно точно!!! - опять перебил Есенио.
- В данной ситуации, - продолжал Бальтазар, - после общения с Ничетой дон Сандро пришёл к очень плохому выводу о ней. И я с ним полностью согласен. Я и сам немного общался с ней и слышал угрозы, на которые ее науськивал Элиш. При всём желании твоя розовая картинка, описанная выше, нереальна. Увы, увы, увы. Ты продолжаешь потакать злу, Есенио. А мы с Сандро справимся. Уже справились. За него не волнуйся.
Есенио опять разрыдался и пробормотал сквозь слёзы:
- Вы не хотите слышать меня!!! Вы многого не знаете!!! Что ж… мне придётся похоронить это в себе… Я и Сандро дал обещание больше не говорить про Элиша. Тему Элиша мы закрываем!…
- Жаль. У меня к тебе много вопросов на эту тему. Не получив ответа, я тебя просто боюсь. Я не знаю, как с тобой разговаривать.
- Ах, у меня так болит сердце!!! - возопил Есенио, надрываясь от слёз. - Мне надо начать жить свою собственную жизнь! И больше никогда и ни во что не вмешиваться!
- Отличное решение. Этот разговор я считаю оконченным. Всего доброго.
Бальтазар резко встал, выпрямился и покинул гостиную. Есенио ничего не оставалось, как уехать, не найдя утешения.
…
Дон Джулио (дополнение к Дневнику Сандро)
30 ноября
Ближе к вечеру, когда Сандро с Бальтазаром и Адриано сидели у камина, за воротами раздался звон колокольчиков. Они не ждали гостей и были удивлены, когда на пороге появилась симпатичная молодая женщина в монашеском облачении. Ее лицо показалось Сандро смутно знакомым, но он упорно не мог припомнить, где и когда мог её видеть.
- Здравствуй, отец, - мелодично произнесла гостья, обращаясь к Бальтазару.
- Каким ветром тебя сюда занесло? - недружелюбно откликнулся старик, не двигаясь. - Твоё место в монастыре. Впрочем, ты и там приносишь одни только беды.
- Джульетта!!!?!?! - внезапно воскликнул Сандро, срываясь с места и кидаясь к ней. - Это ты!!! Это из-за тебя магистр ордена потерял голову! Я прекрасно помню, как он сходил по тебе с ума! Я по юности осуждал тебя, о, как я каялся потом! Я, признаться, вёл себя гораздо хуже… Так значит мы с тобой - родные брат и сестра? Вот это новость! Но что ты стоишь? Проходи к огню, садись!
Джульетта прослушала его тираду, удивленно приподняв бровь. В ее горячих кариих глазах сверкали игривые чёртики. Они не виделись больше десяти лет, но лицо нисколько не постарело.
- Вот это новость. Так значит вы знакомы, - Бальтазар сохранял свой сварливый тон, Джульетта тоже не двигалась с места. - Сандро, сынок, мне жаль, но эта особа - действительно твоя родная сестра. Она с шестнадцати лет ведёт блудливый образ жизни, позоря моё честное имя. Сначала была история с Панкратом ван Воллом, прожженным совратителем и мерзавцем. Когда я заявил, что этого человека не должно быть в моей жизни, она убежала из дома в тапочках и неглиже. Я прочесал все окрестные леса в поисках ее трупа, а она всё это время была с этой скотиной ван Воллом.
Щеки Джульетты слегка побелели. Сандро подумал, что со стороны отца очень жестоко припоминать неприглядную историю, которая произошла лет тридцать назад. Но Бальтазар разошёлся и продолжал:
- Потом внезапно на нас свалился этот чёртов араб Хухам Махмет, и твоя полоумная сестрица чуть не приняла ислам и едва не рванула с ним в Багдад. В последний момент мне удалось скрутить её и буквально силой отправить в Иерусалим на перевоспитание. Я использовал все свои связи, чтобы она попала под крыло магистра ордена тамплиеров. Дальше ты знаешь, Сандро. Она вскружила голову самому магистру, Царствие ему Небесное.
- Знаю, - откликнулся Сандро. - Он даже хранил её портрет у себя на столе. Я обратил на него внимание, когда видел магистра в последний раз.
- Ну а сейчас-то ты зачем сюда приехала, потаскуха? - осведомился Бальтазар.
Джульетта пожала плечами и, чуть сгорбившись, вышла из комнаты, как будто на неё навалилась вся тяжесть этого мира.
Сандро стало очень жаль сестру, и он вышел на улицу, чтобы её проводить.
- Ничего, ничего, Сандро, - тихо проговорила она, слегка коснувшись рукой его плеча. - Я проездом, по делам обители. Думала повидаться. Думала, может он изменился, смягчился. Видимо, время ещё не пришло. Я рада, что у него появился ты, Сандро. Я рада, что у тебя такая прекрасная семья.
- Тебе плохо одной? - спросил брат.
- Я не одна. Со мной Господь. Монах - всегда один и при этом со всеми людьми. Я никогда не оставляю молитвы о близких. О тебе, об отце, о магистре Ромео. Я всегда с вами, потому что люблю вас. Будь счастлив, дорогой брат.
«Какая красавица!!!» - восхищенно подумал Сандро. Легко вскочив на коня, она помахала ему рукой и умчалась. Он долго стоял и смотрел ей вслед.
…
2 декабря
Отъехав на приличное расстояние от Бальтазар-холла, Джульетта повстречала Есенио. Тот сидел, преисполненный великой печали, у обочины дороги, играл на своей виэли и пел жалостливые песни. Его одежда висела лохмотьями, золотистые волосы с проседью спуталась как гнездо. Он был страшно голоден, а редкие путники с презрением проезжали мимо, обдавая барда столпами пыли, от которой он заходился в кашле.
Спешившись, Джульетта подошла к поэту и молча протянула ему 5 золотых монет, которые накануне ей пожертвовал какой-то богатый христианин, чтобы она почитала за него Псалтирь.
Потрясенный этой невиданной щедростью, Есенио низко поклонился незнакомке.
- Как мне благодарить Вас, прекрасная миледи? Простите, я не имею части знать Ваше имя.
- Джульетта ван Тасс.
- Как??? Вы родственница господина Бальтазара ван Тасса?
- Я его родная дочь.
- Потрясающе! Невероятно! Выходит - Вы родная сестра дона Сандро?!? Это мой ближайший друг!!!
- Почему же Вы, имея такого друга, сидите тут на обочине дороги и просите милостыню?
- Дело в том, что мы с Вашим братом поссорились. Я обидел его, и он меня прогнал. Я пытался действовать через Вашего батюшку, а он меня тоже выгнал.
- И меня!!!! - вдруг выпалила Джульетта и, залившись горькими слезами, села прямо на землю рядом с Есенио. - О, как я несчастна!!!! Я не нужна никому в целом свете!!!! Единственный человек, который меня любил, покинул этот мир… Монастырь, где я подвизалась, захвачен сарацинами и сожжен… я проделала такой путь, чтобы вернуться в родной дом, а отец до сих пор считает меня потастухой за грехи молодости!….
- Если Вы, госпожа Ван Тасс, потаскуха, то я - последний из грешников!!! Я убил своего лучшего друга и согрешил с его женой!!!
- Вас часом не Давид зовут? - спросила Джульетта, перестав плакать.
- Нет, меня зовут Есенио. Я самый несчастный и неприкаянный из смертных.
- Похоже, мы с тобой нашли друг друга, Есенио. Раз отец и брат выставили тебя за дверь, не стоит домогаться их дружбы. Но я могу предложить тебе свою. Но сразу подчеркну - дружбу, а не любовь. Я связяна святым обетом монашества.
- Я почту за счастье был Вашим другом, сударыня, - просияв, воскликнул Есенио.
- Дружище, не знаешь ли ты, где поблизости можно поесть и покормить коня? И еще. Раздобудь мне мужской костюм. Монахиня, разъезжаюшая одна с компании странствующего барда, бросит тень на христианскую религию. Для всех я - твой троюродный племянник. Отныне я буду зваться дон Джулио.
Александра Канавец
ноябрь 2025