Найти в Дзене
ФЭНШУЙ практикум

Ноу-хау на Новый год...

Январь (三阳, sānyáng) у китайцев – это третий месяц Сезона зимы, и он также считается очень важным временем, потому что дальше следует Сезон Весны – время лунного Нового года, активности и т.д. Поэтому и для января у китайцев припасены благоприятные пожелания… в наших реалиях их можно считать новогодними поздравлениями, пожеланиями счастья в Новом году, например: – 三阳开泰 (sān yáng kāi tài) – Пусть Новый год принесёт Вам полное благополучие! Т.е. имеется в виду не конкретно только один январь, а именно весь следующий год… ))) Если хотите удивить своих знакомых, можете на новогодних подарках рисовать такую печать с указанным выше пожеланием… это совсем не сложно и будет выглядеть не банально. После того, как просмотрел варианты с китайскими пожеланиями на Новый год, я «пошёл» в китайские пословицы... кстати, большинство из них также составлены лаконично – из 4х иероглифов. Вы знали, что многие русские пословицы сокращены?
Например:
– Не всё коту Масленица… (будет и Великий Пост);
– Не рой

Январь (三阳, sānyáng) у китайцев – это третий месяц Сезона зимы, и он также считается очень важным временем, потому что дальше следует Сезон Весны – время лунного Нового года, активности и т.д.

Поэтому и для января у китайцев припасены благоприятные пожелания… в наших реалиях их можно считать новогодними поздравлениями, пожеланиями счастья в Новом году, например:

– 三阳开泰 (sān yáng kāi tài) – Пусть Новый год принесёт Вам полное благополучие!

Т.е. имеется в виду не конкретно только один январь, а именно весь следующий год… )))

Если хотите удивить своих знакомых, можете на новогодних подарках рисовать такую печать с указанным выше пожеланием… это совсем не сложно и будет выглядеть не банально.

После того, как просмотрел варианты с китайскими пожеланиями на Новый год, я «пошёл» в китайские пословицы... кстати, большинство из них также составлены лаконично – из 4х иероглифов.

Вы знали, что многие русские пословицы сокращены?
Например:
– Не всё коту Масленица… (будет и Великий Пост);
– Не рой яму другому… (сам в неё попадёшь);
– Ума палата... (да ключ потерян);
– Лиха беда начало… (есть дыра, будет и прореха) …и т.д.

Кстати, последнюю пословицу со временем исказили, а правильно будет «лихо – беды начало».

Многие наши пословицы схожи по смыслу с китайскими:

– 一举两得 (yī jǔ liǎng dé ) – Одним действием добиться двойной выгоды
– Одним выстрелом убить двух зайцев

– 以毒攻毒 (yǐdúgōngdú) – Изгонять яд с помощью яда
– Клин клином вышибают

– 虎父虎子 (hǔ fù hǔzǐ) – Отец-тигр порождает сына-тигра
– Яблоко от яблони недалеко падает

– 好事多磨 (hǎoshì duōmó) – Успех не даётся легко
– Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

– 物以类聚 (wù yǐ lèi jù) – Всё собирается вместе с себе подобным
– Подобное притягивает подобное

– 本性难移 (běnxìng nányí) – Старые привычки умирают с трудом
– Горбатого могила исправит

И… вишенка на торте:

– 老婆是别人的靓 (lǎopo shì biéren de liàng ) – Жена соседа всегда красивее своей жены
– В чужую жену чёрт ложку мёду кладёт

Почему в конце «вишенка на торте»?
Недавно [наконец-то] узнал точный смысл пословицы «С лица воду не пить»…

Во-1х, это урезанный вариант, а полностью пословица звучит как «С лица воду не пить, умела бы пироги печь»… т.е., как видно из полного варианта, эта пословица относится именно к женскому полу.
Иными словами, свекрови важно, чтобы ее будущая невестка была хорошей хозяйкой.

Во-2х, почему именно «воду на пить»?.. почему не говорят, например, «с лица не пить киндзмараули»?.. или, как вариант, «не есть оливье/сациви»???
Да потому, что в старину воду никогда (!) не пили из ущербной посуды!.. т.е. из посуды битой, сломанной или с трещинами и т.д.
Поэтому главное – чтобы у невестки руки росли из правильного места, а что там с красотой, не важно…

-2

Понятное дело, на жениха это «правило» не распространялось… как, в принципе, и в Китае – там выбор благоприятной даты свадьбы рассчитывается на 99,9% по бацзы невесты.

Вот так сегодня…

Удачной последней пятницы и нескучных последних выходных в этом году!

-3

С Наступающим!

профессиональные консультации

учебные материалы