...Читать далее
Бахарев Валерьян "Коты - дары Ба с Лошадью"
Бахарев Валерьян "из серии Воины Света"
Бахарев Валерьян" Когда бабочка превращается в тигра"
Бахарев Валерьян "Змей Горы Нычь"
Змей Горыныч — персонаж русских волшебных сказок, реже былин, духовных стихов и апокрифов, антагонист главного героя. Также известен под именами: змей, змей лютый, змей морской, зверь поганый, Чудо-Юдо и др..
Прозвище «Горыныч» не имеет однозначного толкования: одна этимология связывает его с горами как одним из мест обитания персонажа, другая — с глаголом «гореть» и подчёркивает способность сжигать, извергать огонь.
Образ Змея Горыныча не имеет однозначного толкования. Некоторые исследователи предполагают, что персонаж — собирательный образ кочевников, от набегов которых в далёкие времена страдала Русь. Сожжённые сёла, убитые люди, пленённые славянки — часть трагической истории, которая нашла отражение в образе Змея Горыныча.
Бахарев Валерьян "Колыбельная для Змеи"
Бахарев Валерьян "Концепция ревности"
Бахарев Валерьян "Женские фокусы"
Бахарев Валерьян "Заговор птиц"
Бахарев Валерьян "Марьяж"
Марьяж — термин, который используется в карточной игре «Тысяча» (1000). Так называют короля и даму одной масти на руках у одного игрока.
Бахарев Валерьян "Песни Желтой реки"
Хуанхэ́ — река в Китае, одна из крупнейших по протяжённости рек Азии. Бассейн Хуанхэ считается местом формирования и становления китайского этноса наравне с Янцзы.
В переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река», что связано с обилием наносов, придающих желтоватый оттенок её водам. Именно благодаря им море, в которое впадает река, называется Жёлтым.
Бахарев Валерьян "Полет на воздушном змее или путешествие восвояси"
Бахарев Валерьян "Паломничество к Желтой реке"
Бахарев Валерьян "Ловцы ветра"
Бахарев Валерьян "На черном фоне"
Бахарев Валерьян "Он и его зима"
Бахарев Валерьян "Полдень по Фаренгейту" Диптих. л. ч.
Гра́дус Фаренге́йта (обозначение: ℉) — единица измерения температуры. Назван в честь немецкого учёного Габриеля Фаренгейта, предложившего в 1724 году шкалу для измерения температуры.
На шкале Фаренгейта температура таяния льда равна +32 °F, а температура кипения воды +212 °F (при нормальном атмосферном давлении)
На британских сайтах температуру в °F изредка добавляют в заголовки, чтобы привлечь внимание читателей к "невероятной" жаре. К примеру, вместо "38 °C" можно указать "100 °F" — своего рода кликбейт.
Фактически мир давно перешел на шкалу Цельсия, и кроме США шкалу Фаренгейта применяют лишь в нескольких маленьких островных государствах.
Бахарев Валерьян "Полдень по Фаренгейту" Диптих. пр. ч.
Бахарев Валерьян "Полнолуние"
Бахарев Валерьян "Летний сон или детство Мао"
Бахарев Валерьян "Магия"
Бахарев Валерьян "Натюрморт"
Бахарев Валерьян "Омм"
Ом (санскр. ॐ) или Аум — в индуистской и ведийской традиции — сакральный звук, изначальная мантра, «слово силы»]. Интерпретируется как символ божественной тримурти Брахмы, Вишну и Шивы. (троица)
Используется в практиках йоги и техниках медитации.
В соответствии с ведийским наследием считается, что звук «ом» был первым проявлением не явленного ещё Брахмана (Абсолюта), давшим начало воспринимаемой Вселенной, произошедшей от вибрации, вызванной этим звуком.
Символизирует три базисных (шрути) священных текста Вед: Ригведа, Яджурведа, Самаведа
Является наивысшей мантрой, символизируя собой Брахман (Высшую реальность) и Вселенную как таковую.
Три его составляющих (А, У, М) символизируют Создание, Поддержание и Разрушение — категории космогонии Вед и индуизма
Три звука символизируют три уровня существования — небеса, воздушное пространство и землю.
Они также символизируют три времени суток и три способности человека: желание, знание и действие
Бахарев Валерьян "Первое свидание"
Бахарев Валерьян "Полет вокруг одуванчика"
Бахарев Валерьян "Портрет N"
Бахарев Валерьян "Мантра №8" Мантра 8 из «Шри Ишопанишад» гласит: «Такой человек должен действительно знать величайшего из всех, бестелесного, всеведущего, безукоризненного, не имеющего вен, чистого и неосквернённого, самодостаточного философа, того, кто с незапамятных времён исполняет желания каждого».
Пословный перевод:
сах̣ — это человек;
парйага̄т — должен знать;
ш́украм — всесильного;
ака̄йам — невоплощённого;
авран̣ам — безукоризненного;
асна̄вирам — не имеющего вен;
ш́уддхам — антисептического;
апа̄па-виддхам — предохраняющего;
кавих̣ — всеведущего;
манӣшӣ — философа;
парибхӯх̣ — величайшего;
свайамбхӯх̣ — самодостаточного;
йа̄тха̄татхйатах̣ — исполнением;
артха̄н — желаний;
вйададха̄т — награждает;
ш́а̄ш́ватӣ-бхйах̣ — с незапамятных;
сама̄бхйах̣ — времён.
В этой мантре утверждается, что Господь с незапамятных времён обеспечивает живые существа всем необходимым. Живое существо желает чего-либо, и Господь исполняет его желания в той степени, в какой оно этого заслуживает.
Бахарев Валерьян "Луна"
Бахарев Валерьян "Навевание грез"
Бахарев Валерьян "Красный ветер"
Бахарев Валерьян "Легенда о красной шапочке"
Бахарев Валерьян "Поход Касилы"
Возможно, имелись в виду касилы из вымышленного мира Серенцы, описанного в сериале «Гребень Забутура».
Касилы — одна из четырёх первоначальных рас Серенцы, наряду с аракосами, вартисами и серенгами. Это гуманоидные существа с заострёнными ушами. Касилы обладали мощными магическими способностями, но не могли менять облик
Бахарев Валерьян "Притча о пятой рыбе"
Бахарев Валерьян "Проникновение"
Бахарев Валерьян "Путешествие в Египет"
Бахарев Валерьян "Разговор с рыбой"
Бахарев Валерьян "Рубашка для карт Таро"
Бахарев Валерьян "Сам Бреро"
Бахарев Валерьян "Споры в дали Негрибов"
Бахарев Валерьян "Постижение концепции"
Бахарев Валерьян "Похищение Азии"
Бахарев Валерьян "Поцелуй-бабочки"
Бахарев Валерьян "Приворотное-зелье"
Бахарев Валерьян "Путешествие в первое изменение"
Бахарев Валерьян "Размышления о красной книге"
Бахарев Валерьян "Сказка о том, почему французы лягушек едят"
Французы начали есть лягушек во время столетней войны с Англией (1337-1453 гг.), чтобы не умереть от голода. Впоследствии, англичане, проигравшие в этой войне, придумали называть французов «лягушатниками».
Начиная со Средних веков монахи заменяли улитками и лягушками мясо на время постов. На их употребление в пищу не существовало запрета, а по своей питательной ценности они могли сравниться и с мясом.
Бахарев Валерьян "Свадьба в Атлантиде"
В платоновском мифе остров Атлантида располагался за Геракловыми столпами (Гибралтарским проливом) в Атлантическом океане. Царства на острове населяли потомки бога Посейдона, которые приступили к завоеванию Ойкумены. Нападение атлантов было отражено древнейшими афинянами, после чего царь богов Зевс наслал на Атлантиду землетрясение и наводнение, от которых остров погрузился на морское дно.
Бахарев Валерьян "Сказ о том, как птицы-сирины на гору- Фудзияму в гости летали"
Бахарев Валерьян "Сон Одиссея"
Бахарев Валерьян "Разговор с Птицей"
Бахарев Валерьян "Похищение Европы"
Бахарев Валерьян "Последний зимний сон"
Бахарев Валерьян "Тайное свидание"
Бахарев Валерьян "Танцы Зимы"
Бахарев Валерьян "Умник И и умницы"
Бахарев Валерьян
"Танец на цыпочках"
Бахарев Валерьян "Урок цвинга"
слово происходит от немецкого Zwinge — «тиски».
Бахарев Валерьян "Условный натюрморт"
Бахарев Валерьян "Танго с ангелом"
Бахарев Валерьян "Триптих. Птицы вещие. Алконост". л. ч. 1
Алконо́ст - морская птица» от греч. ἀλκυών — зимородок) — морская птица, символизирующая Божий промысел и Божие милосердие мифическая райская птица из книжных византийских и славянских легенд.
Алконост несёт яйца на берегу моря, погружает их в глубину моря и делает его спокойным на шесть дней.
Пение этой птицы настолько прекрасно, что услышавший его забывает обо всём на свете.
Обитает на райской реке Евфрат. Часто упоминается вместе с другой райской птицей — Сирином.
Образ возник из древнегреческого мифа об Алкионе, превращённой богами в зимородка.
Русский лубок изображает Алконоста полуптицей-полуженщиной с большими перьями, имеющими различную окраску. Голову венчает корона, в руках — райские цветы. Рядом часто изображена птица Сирин, которая отличается отсутствием короны. Обе имеют сияние вокруг головы. В русском искусстве Сирин и Алконост составляют традиционный изобразительный сюжет от лубочных картинок до «Песни радости и печали» В. М. Васнецова.
Птицы пленяют людей своим пением так, что «душа из тела исходит».
В конце XIX — начале XX века искусство эпохи неоромантизма наделяет Алконоста значением «символа радости», а Сирина — символическим значением «птицы тоcки и печали»
Бахарев Валерьян "Триптих. Птицы вещие. Гамаюн" пр. ч.3
Гамаю́н — мифическая райская птица в русской культуре. Залетающая из рая безногая и бескрылая вечнолетающая при помощи хвоста птица, предвещающая своим падением смерть государственных деятелей.
Райская птица, с которой связываются представления о счастье и блаженстве, и, благодаря творчеству В. Васнецова и А. Блока, как мифической птицы, предвещающей беду.
С течением времени: сначала у неё появились крылья и ноги, а затем и женское лицо.
Согласно основной версии, слово имеет иранское происхождение. В мифологии иранцев, а также тюрков и других соседних народов хума(й) (перс. هما [huma]) — мифическая птица счастья, приносящая владычество тем, над кем она очень низко пролетит, повеяв им крыльями на голову.
В говорах русского языка существует и, по-видимому, омонимичное слово гамаюн (гомаюн, гомоюн), образованное от корня гам- / гом- — «крик, шум, смех, говор, громкая ссора.
Согласно «Книге естествословной» XVIII века, райская птица гамаюн размером чуть больше воробья, у неё прекрасное разноцветное оперение, но нет ног и крыльев, а хвост в 7 пядей (1,25 м), она постоянно летает при помощи хвоста, а если падает на землю, то умирает и это предвещает смерть некой знатной персоны.
Бахарев Валерьян "Триптих. Птицы вещие. Сирин" ц. ч.2
Си́рин — райская птица-дева из средневековой книжной мифологии, образ которой восходит к древнегреческим сиренам.
В западноевропейских легендах Сирин является воплощением несчастной души.
В русских духовных стихах Сирин, спускаясь из рая на землю, зачаровывает людей своим пением. Часто упоминается вместе с другой райской птицей — Алконостом.
Русский лубок изображает Сирина, в отличие от Алконоста, без короны, в венце и с крыльями вместо рук.
В книге «Роза Мира» Даниила Андреева сирины, алконосты, гамаюны становятся архангелами христианских метакультур.
Бахарев Валерьян "Ты..."
Так что в чем же заключается волшебная сила искусства? Если зритель проникается соучастием к показываемому представлению – песню, картине и т.д. – он подчиняется как раз этой самой пресловутой и волшебной силе.
Мир творчества таков, что, погрузившись в него с головой хоть однажды, человек меняется необратимо и, вынырнув оттуда, вдруг понимает, что может видеть окружающий мир по-новому, через призму прочувствованного им самим творческого акта. И становится очевидным, что этот мир сам, безусловно, является плодом творчества, и что он прекрасен.
Научить чему-либо – значит открыть в человеке возможность понимать то, чему он учится, постичь процесс познания и проникновения в суть процесса, себя в нем и его в себе.
В привычном контексте импровизация является высшей стадией мастерства, владение предметом на уровне "дышать".
Буква, знак, символ, иероглиф и т. д. – имеют свой отдельный смысл. Группа букв в случае расстановки определенным образом – свой. Это уже слово. Слова могут складываться в предложения, а те – уже в текст, несущий свой завершенный смысл. Все они образуются линией. Следовательно, любая, стремящаяся к совершенству и проведенная от руки линия, несущая какую-либо информацию, тем более законченное, осмысленное сочетание линий, является каллиграфией. Это может быть и текст и картина. Две интерпретации одного процесса – проведения линии. Черно-белый линейный "скелет" картины является чистой информацией, цвет наполняет его эмоциями.
Эмоция – это цвет.
Игра слов рождает игру образов, игра лини – иллюзию движения, игра цвета – настроение, игра тона – пространство. Все состоит из бесконечного сочетания и интерпретации тех явлений и понятий.
Три слона – композиция, линия, цвет – стоят на черепахе – названии. Когда они сочетают должным образов, рождается мир – законченное произведение.
Бахарев Валерьян фрагмент из ткани Перемен
Книга Перемен... О каких переменах идет речь? Что это такое вообще и чему пытается научить тебя эта Книга?
В первую очередь она учит языку, на котором с тобой говорит этот мир. Это язык образов и переживаний, возникающих в твоем сознании по каким-то законам.
Каковы законы возникновения образов переживаний и как эти образы переживаний становятся будущим? Это основной вопрос, на который следует искать ответ в Книге Перемен.
Правильней будет сказать, что в результате работы с этой Книгой может появиться ответ на незаданный вопрос. Ты можешь накладывать узоры образов на сетку своих переживаний и тем самым погружать свой взор в реку времени. Пусть сквозь эти непрозрачные воды проявится прозрачность твоего сознания.
Бахарев Валерьян "Хочешь мира - готовься к войне. Диптих" л. ч
Бахарев Валерьян "Хочешь мира - готовься к войне. Диптих"пр.ч
Бахарев Валерьян "Я знаю о тебе всё"
Бессонов
Бернгард Олег "Дворик"
33х42 км
Бернгард Олег
Бернгард Олег "Березы"
км
Бернгард Олег "Закат"
км 1946 г
Бернгард Олег "Луна"
Бернгард Олег "Поздняя осень"
35х50 км 1992 г
Бернгард Олег "Сентябрь"
км 1989 г
Бернгард Олег "Уральские дали"
35х46 км 1964 г
Бернгард Олег
Бернгард Олег
Бернгард Олег
Бернгард Олег
Бершадский Юлий
Богданович Лена "Раковина и звезда"
41х51 хм 2009 г
Богданович Лена "Спящие серафимы"
54х53 хм 2009 г
Богданович Лена "Нежный сон"
34х44 хм 2007 г
Богданович Лена "Нежная мелодия"
43х51хм 2008 г
Борноволоков Юрий "1 век до нашей эры"
80х55 хм 2003 г
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий
Борноволоков Юрий