История формирования английского языка обширна, но одним из самых интересных аспектов является скандинавское влияние.
Историю формирования английского языка принято разделять на четыре основных периода с условными временными рамками:
1) древнеанглийский (450–1150);
2) среднеанглийский (1150–1500);
3) ранний новоанглийский (1500–1700);
4) современный английский (1700 — настоящее время).
В течение длительного периода на развитие английского оказывали воздействие многие иностранные языки. Значительный вклад в его формирование внесли именно наречия скандинавских народов.
Скандинавское влияние на английский язык прослеживается еще с конца VIII века, именно в этот момент начался период скандинавских нашествий, продолжавшийся вплоть до середины XI века.
Началась серия нападений северных народов на близлежащие земли, соседствующие с Северным и Балтийским морями. Завоевание и колонизация постепенно охватывали все большую территорию благодаря викингам, наконец добравшись до Англии.
Самые ранние набеги были исключительно грабительскими — на города, на монастыри у побережья, однако к середине IX века приобрели иной характер. Грабежи стали массовыми во всех уголках страны. Кроме того, формировались и обширные датские поселения.
К началу X века ситуация вновь начала меняться, англичане провели целый ряд успешных противодействий, благодаря чему к середине столетия в Восточной Англии англосаксы вернулись к власти, хоть и сохранили культурные обычаи и кровное родство с датчанами. Но эта власть продержалась недолго — уже к концу Х столетия норвежские викинги вновь начали нападения, а вскоре короли Норвегии и Дании объединились против Англии, сменяя власть над ней на датскую. Правление датских королей здесь длилось двадцать пять лет.
Все эти политические и военные действия привели к обширной миграции скандинавов в Англию, они заселяли ее север и восток, активно вступая в браки с англосаксами. Такое смешение привело ковзаимному лексическому и культурно-мифологическому обогащению англичан и скандинавских народов.
Это влияние можно с легкостью проследить и сегодня в современном английском языке. Оно сказалось как на самых базовых словах, используемых в быту (так, скандинавское egg полностью вытеснило английское ey—«яйцо»), так и на важных рамках временных периодов, к примеру:
Winter — зима;
Summer — лето;
Tuesday — вторник, от имени бога Тюра;
Wednesday — среда, от имени бога Одина, иначе — Вотана;
Thursday — четверг, от имени бога Тора;
Friday — пятница, от имени богини Фригг или Фрейи, здесь мнения разнятся.
Также существует теория о том, что название субботы — Saturday — произошло от имени бога Локи. Данную теорию выдвинул Якоб Гримм в своем трактате «Тевтонская мифология» 1835 года. Он рассматривал возможность того, что суббота была названа в честь Сетера, имени, которое Гримм тесно связывал по значению с богом Локи, подкрепляя свои выводы англосаксонскими и древнескандинавскими источниками.
В английском языке сохранилось множество заимствованных скандинавских слов: существительные, глаголы, местоимения, прилагательные. Некоторые скандинавские слова полностью вытеснили свои английские аналоги, а некоторые стали синонимами. Иногда их можно определить по звучанию. Заимствования включают в себя названия бытовых предметов, животных, термины из военного и морского дела. Список скандинавских заимствований насчитывает около 900 слов лексического состава современного английского языка.
Как уже было упомянуто, заимствованные слова начали проникать в английский язык после начала тесных контактов между англосаксами и скандинавами в конце VIII века. Первые письменные доказательства этого можно найти в основном в документах среднеанглийского периода.
Разрыв по времени между появлением заимствований в письменных источниках и разговорной речи объясняется просто: потребовался весьма длительный срок, чтобы новые слова стали своими и попали в письменные нормы английского языка.
Ранние заимствования из скандинавских слов британские лингвисты подразделяют на две группы. К первой группе относятся слова, связанные с морскими путешествиями и людьми, ведущими разбойничий образ жизни. Ко второй — слова, связанные с законодательством, термины социальной и административной системы.
Кроме того, скандинавское влияние оставило глубокий след и в британской топонимике. Сегодня в Англии насчитывают более 1400 скандинавских по происхождению топонимов. Эти уцелевшие названия — живое свидетельство того, что ранее здесь располагались поселения северян. Как правило, они сконцентрированы в Области Датского права — на территории северо-восточной части Дании. По данным лингвистических исследований, в Англии насчитывается свыше 600 топонимов, оканчивающихся на-by, например Whitby, Grimsby.Скандинавская морфема by, обозначающая «ферму» или «городок», сохранилась также в слове by-law — «распоряжение муниципальной власти», «устав», «подзаконный акт».
Порядка 200 географических объектов заканчиваются корнем -thorp (в переводе — «деревня»): например, Althorp, Bishopsthorpe, Linthorp. Почти столько же в Англии мест, содержащих окончание -thwaite — «изолированная, удаленная часть страны»: Applethwaite, Langthwaite.
Иногда значение слова помогает исследовать происхождение его самого. Современное английское слово bloom — «цветок» —могло бы произойти и от древнеанглийского blÅma, а могло от скандинавского blÅm. Древнеанглийское слово имело значение «слиток железа», а скандинавское — «цветок, цветение».
Еще более значимо то, как скандинавские языки отпечатались на грамматических особенностях и словах, имеющих грамматическое значение. В качестве примера можно привести глагол to be, ведь некоторые его формы пришли в английскую лексику именно из северных наречий. Возможно, воздействие было оказано даже на синтаксис. Столь значительная степень лингвистической экспансии встречается достаточно редко.
Не могу не затронуть и огромное влияние знаменитого писателя Джона Рональда Руэла Толкина на английскую литературу и лингвистику. Его культовые книги «Хоббит, или Туда и обратно» 1937 года, трилогия «Властелин колец» 1954–1955 годов, цикл мифов и легенд Средиземья — все они внесли колоссальный вклад в английское фэнтези и в сам национальный язык. Толкин опирался на древнескандинавские языки при создании некоторых своих слов, которые позже разошлись и в настоящее время обширно используются в современном английском. Вот некоторые из них.
Varg. В произведениях Толкина варги — огромные злобные волки, часто сопровождающие орков. Считается, что Толкин создал слово «варг», опираясь на древненорвежское vargr, в переводе «волк», и древнеанглийское weard, что значит «преступник».
Middle-earth. Средиземье у Толкина — восточная часть созданного им фэнтезийного мира, где расположены земли смертных существ. Фраза происходит от среднеанглийского middel-erde, но также просматривается параллель с названием мира людей в скандинавской мифологии —Midgard, дословно —«средняя земля».
Стоит отметить, что в именах, которые Толкин подобрал для гномов, тоже прослеживается тесная связь с древнескандинавским языком. Трор, Торин, Двалин, Нори, Фили, Кили — все эти имена писатель позаимствовал из произведения «Старшая Эдда», поэтического сборника древнеисландских песен о богах и героях скандинавской мифологии и истории. Эти имена встречаются в самой первой песне —«Прорицание вёльвы» и обозначаются как имена карликов.
Скандинавское влияние на английский язык обширно, ведь даже сейчас можно с легкостью уловить скандинавские корни слов в английской речи. Тысячи английских топонимов имеют скандинавское происхождение, а самые простые и будничные слова вошли в язык исключительно благодаря викингам. Но это влияние распространилось не только на язык, но и на культуру, литературу, традиции и мифологию, обогащая и подпитывая их.
Библиографический список.
Baugh A. C., Cable T. A. History of the English Language. — Fifth Edition. — London : Routledge, 2002. — XI + 447 p.
Брэгг М. Приключения английского языка / пер. с англ. — 2-е изд. — Москва : Альпина нон-фикшн, 2014. — 418 с.
Гримм Я. Германская мифология. Боги древних германцев. / пер. Д. С. Колчигина. — Москва : Яуза, 2024. — 864 с. — (Мифология народов мира).
Морозова О. Н., Лобанова А. О. Скандинавские заимствования в английском языке // Царскосельские чтения : научный журнал. — 2015. — № XIX. — С. 338–341. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/skandinavskie-zaimstvovaniya-v-angliyskom-yazyke (дата обращения: 19.11.2025).
Павленко Л. Г. История английского языка : учеб. пособие. — Москва : ВЛАДОС, 2008. — 63 с.
Петрухин В. Я. Мифы древней Скандинавии. — Москва : Астрель ; АСТ, 2002. — 464 с. — (Мифы народов мира).
Старшая Эдда / пер. А. Корсуна. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2023. — 352 с. — (Мифы от и до).
Сырман А. В. Влияние скандинавских языков на английский язык / А. В. Сырман, Н. С. Груздов // Молодой ученый. — 2017. — № 50 (184). — С. 366-368. — URL: https://moluch.ru/archive/184/47208 (дата обращения: 19.11.2025).
Толкин Дж. Р. Р. Властелин колец. — Москва : ЭКСМО-Пресс ; Яуза, 2002. — 992 с. — (Шедевры фантастики).
Толкин Дж. Р. Р. Хоббит, или Туда и обратно : избранные произведения. — Москва : ЭКСМО-Пресс; Санкт-Петербург : Terra Fantastica, 2002. — 608 с. — (Шедевры фантастики).
Шепелева Е. В. Этапы формирования английского языка // Известия ПГУ им. В.Г. Белинского. — 2011. — № 23. — С. 278–280. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/etapy-formirovaniya-angliyskogo-yazyka-1 (дата обращения: 20.11.2025).