Боевой дух — это комплексное понятие, которое можно перевести на английский по-разному в зависимости от контекста. Вот основные варианты: 1. Наиболее точные и распространённые переводы: · Morale — самый частый и нейтральный термин. Он описывает общий психологический настрой, уверенность, энтузиазм и готовность выполнять задачу (особенно в группе, например, в армии, на работе, в спортивной команде). · Пример: Высокий боевой дух войск — High troop morale. · Fighting spirit — акцент на упорстве, стойкости, готовности бороться и не сдаваться, часто в тяжёлых условиях. · Пример: Проявить боевой дух — To show fighting spirit. 2. Другие варианты в зависимости от оттенка значения: · Esprit de corps (франц.) — дух коллектива, корпоративный дух, чувство товарищества и общности в группе (часто в элитных подразделениях). · Combat spirit / Warrior spirit — более буквальный и "героический" перевод, часто используется в историческом или метафорическом контексте. · Elan (франц.) — порыв, энтузиа