Найти в Дзене
Влад Шабала

О ЧЁМ МОЛЧАТ СКАЗКИ: Варвара краса, длинная коса

В основе фильма Александра Роу «Варвара краса, длинная касса» 1969г лежат две сказки «Морской царь и Василиса-Премудрая» и «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване царевиче» написанная Василием Жуковским. В целом обе сказки идентичные с разницей лишь в том, что место действие первой происходит в подводном царстве, другая в подземном. Изучая наш фольклор открываться довольно, интересная картина, которая при просмотре данной ленты, приоткрывает завесу лишь на половину. Читая перечисленные верху сказки, мы вполне могли увидеть интересные ходы, которые заложены в этих произведениях, но, судя по всему, сценаристы всё-таки не решились дабы в очередной раз избежать цензуры, или повторений. Хотя если вспомнить экранизацию пьесы А. Н. Островского «Снегурочка» от Союзмультфильм 1952г, или экранизацию повести Н. В. Гоголя «Майская ночь, или Утопленница» также 1952г сказка Александра Роу частично должна была походить на эти фильмы. В фильме многим персонажам поменяли имена. Так царь Берендей ста

В основе фильма Александра Роу «Варвара краса, длинная касса» 1969г лежат две сказки «Морской царь и Василиса-Премудрая» и «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване царевиче» написанная Василием Жуковским. В целом обе сказки идентичные с разницей лишь в том, что место действие первой происходит в подводном царстве, другая в подземном. Изучая наш фольклор открываться довольно, интересная картина, которая при просмотре данной ленты, приоткрывает завесу лишь на половину. Читая перечисленные верху сказки, мы вполне могли увидеть интересные ходы, которые заложены в этих произведениях, но, судя по всему, сценаристы всё-таки не решились дабы в очередной раз избежать цензуры, или повторений. Хотя если вспомнить экранизацию пьесы А. Н. Островского «Снегурочка» от Союзмультфильм 1952г, или экранизацию повести Н. В. Гоголя «Майская ночь, или Утопленница» также 1952г сказка Александра Роу частично должна была походить на эти фильмы.

В фильме многим персонажам поменяли имена. Так царь Берендей стал Еремей (Михаил Пуговкин). В сказке о морском царе имя персонажа Пуговкина мы не знаем, кроме как у царя был сын по имени Иван. Именно он стал прототипом для Андрея Елисеевича (Алексей Катышев) рыбацкого сына. А вот царь Берендей действительно имел сына с подобным характером, который нам демонстрирует Андрей Еремеевич (Сергей Николаев). В целом я считаю, что сценаристы вполне могли придумать удачный ход если царь Еремей и царь Берендей были бы родными братьями, оказавшиеся в аналогичной ситуации, чем эпизод с подменой детей. Или царица Маланья (Вера Петрова) вполне могла родить двоих сыновей. Однако как я уже писал ранее, обозревая сказку «Морозко» 1964г, в наших сказках не всё так просто, и, если заглянуть в историю наших предков окажется, что подмена детей имеет глубокий смысл, который сегодня на всегда утерян. Его знали восточные и западные славяне. Подмёныш – называли ребёнка которого подбрасывали людям нечистая сила, взамен похищенного человеческого новорождённого. Данный ритуал осуществлялся в бане, где происходили роды, пока ребёнка не крестили. Собственно этот случай в изменённом виде и разыгран в фильме, когда мы слышим, что царица потеряла своё дитя, нашла его в объятьях отца, который играл с сыном, подбрасывая его вверх. Таким образом Дьяк предлагая поменять детей дабы обмануть судьбу. Ведь именно он должен бороться с нечистой силой.

-2

Чудо-юдо (Георгий Милляр) изначально должен был быть царём подводного царства, но в фильме его в очередной раз делают Кощеем. Вообще-то и тот и другой персонаж в сказке не совсем является антагонистом, как можно подумать. Колодец, из которого пытается напиться царь выполняет ту де роль, что мы видим при просмотре диснеевских мультфильмах начиная с «Белоснежки» 1937г и заканчивая художественными лентами наподобие «Зачарованной» 2007г, переход между мирами. Как описано в сказке царь Еремей, возвращаясь домой из похода, получив дань с принадлежащих ему земель, останавливается возле колодца дабы попить воды, как вдруг его за бороду хватает чья-то рука и не отпускает до того момента пока царь не поклялся отдать Чудо-Юдо, то, о чём сам не знает в своём царстве. Этот эпизод учит нас нельзя обещать того, что никогда не выполнишь. С другой стороны, оба царя и Еремей, и Берендей могли задолжать кому-то. На Руси до её объединения на различное царство могли напасть недруги, что так хорошо описано в сказках А.С. Пушкина «Сказка о золотом петушке», или рассказано в мультфильме «Василиса Микулишна» 1975г, где Киевский Князь задолжал дань за двенадцать лет послу Золотой Орды. Этим в сказке и пользуется Чудо-Юдо, который кажется знает больше, чем сам царь.

Внимательно изучив сюжет, обе сказки оказались о взрослении главных персонажей. В этой сказке, как только Ивану-царевичу исполняется восемнадцать лет он должен доказать родным, что он стал взрослым и по договору как с Кощеем, так и с Морским царём, царь Берендей и царь Еремей должны отправить своих сыновей в их царство, где те должны проявить себя. В экранизации сказки решено было использовать традиционный ход очень схожий с тем, что последнее время мы видим практически в любом фильме «Дисней», а до этого был использован в литературе начиная с «Божественной комедии» Данте, сказки Льюса Кэрролла «Алиса в стране чудес» и «Волшебник из страны Оз» Баума, до Шекспира в его «Ромео и Джульетта» где Верона показана чистилищем. К примеру, в мультфильме 1956г «Чудесный колодец» мы видим, как этот колодец превращается во врата, где присутствует противоположный совершенно другой мир. В котором зима живёт параллельно лету. В оригинале отсутствует линия Дьяка Афони (Анатолий Кубацкий) и его жены Прасковьи (Лидия Королёва), в сказке присутствует линия старушки, которая даёт совет Андрею Еремеевичу/Ивану. В фильме её место как раз и обыгран эпизод с дьяком, который её заменяет. Стоить отметить, что сценаристы неплохо прописали этих персонажей. Возникает ощущения, что они были изначально в этой истории. Однако стоит отметить, что в тоже время её роль вполне может играть старушка веселушка (Вера Алтайская), которую мы видим первой, как только Андрей Еремеевич попадает в царство, которым заведует Чудо – Юдо. Ведь именно она даёт очень важные советы на пути, которым царский сын пренебрегает.

-3

Однако, что было бы, если бы сценаристы экранизировали, то время, которое описано в сказке? Как оказывается действие обеих сказок происходит на Ивану Купалу. Иван -царевич, оказавшись возле озера, о котором ему говорила пожилая женщина, слезает с коня, подползает и становиться свидетелем, как подле берега плавают тридцать белых сорочек. Незаметно беря одну из них в руки, скрылся, дожидаясь, что будет дальше. Как описано далее: тридцать хохлатых сереньких уточек плавают плещутся в струйках играют, ныряют. Вскоре он становиться свидетелем как уточки подплыв к берегу подбежав с перевалкой к белым сорочкам, оземь ударившись, оборотились в красных девиц, нарядились и упорхнули, исчезнув разом. Только тридцатая уточка на берег выйти не смела, так как именно её сорочка находилась в руках Ивана. Её и оказывается Марья царевна – одна из тридцати дочерей Кощея – Бессмертного. В случае с морским царём, у того было тринадцать дочерей среди которых была Василиса-Премудрая. Оборачивались они стаей голубей. Ударялись о сырую землю, обернулись красной девицей, все до единой красотой не сказанной. Как и в первом случае поскидывали свои платья и пустились в озеро: играют плещутся, смеются и песни поют. Как вы видите: практически тоже самое, что мы видим в экранизации произведении Н.В. Гоголя «Майская ночь, или утопленница» снятая также Александром Роу.

-4

И в той, и в другой сказке Иван царевич должен отслужить три службы Кощею и морскому царю. Суть обеих сказок доказать, что Иван вырос и стал мужчиной. Для этого он должен кровлю починить и сделать её золотой. Но как мы видим в фильме Чудо-Юдо предпочитает некоторые функции женихов переложить на своих подданых- пиратов, тем самым отсылая нас к другой сказке о царевне – лягушки и её главной героини Василисы Прекрасной. Так что за образом Варвары (Татьяна Клюева) дочери Чудо- Юдо скрывается несколько героинь, хотя тот образ, который мы видим на экране будет гораздо ближе именно к Василисе - Премудрой. Кстати, если внимательно прислужиться к разговору Варвары с няней, то перед нами явно отсылка к истории, рассказанной до этого в другой сказке мэтра Роу «Огонь, вода и медные трубы» 1968г, где морской царь был одним из героев, к которому попадает Вася (Алексей Катышев). Так что настоящим именем няни Варвары вполне может быть Алёнушка, и мы узнаём о судьбе этих героев после событий, произошедших в прошлой сказке. Хотя в фильме она предпочитает называть себя Степанидой. Но будучи утопленницей она вполне могла взять другое имя, как это делают монахини. Либо речь идёт о какой-то другой сказке, название которой мы не знаем. Что касается женихов- здесь мы видим отсылку к сказке о капризной принцессе экранизируемая Союзмультфильм в 1969г, которая на деле является сказкой братьев Гримм «Король Дроздобород». В фильме мы видим, что Варвара оборачивается белкой, дабы взглянуть на первого жениха, тем самым меняя весь смысл оригинальной сказки. Андрей Еремеевич должен пройти все круги ада по дороге в сторону дворца. А затем этот же путь проходит и рыбацкий сын Андрей Елисеевич, встретив на пути старушку- веселушку. Появившись в царстве Чудо-Юдо двух претендентов на руку Варвары сюжет убыстряется, что приводит к недопониманию. Оригинал на этом только начинается, в то время как история, рассказанная в фильме, подводит нас к концу. Я прекрасно понимаю, что сценаристы хотели показать царского сына комичным, по сравнению с рыбацким сыном. Но именно этот ход делает сказку недосказанной. Особенно это заметно после знакомства с оригинальной сказкой, где Чудо-Юдо проигрывает как Кощею, так и Морскому царю. На мой взгляд сценаристы могли разыграть карту с сёстрами. Когда Варвара придумывает самое сложное задание мы видим отсылку к истории о Марье царевне. Чудо-юдо задаёт загадку, на которую Иван в оригинальной сказке должен найти ответ. У Ивана три попытки дабы распознать среди 30 невест Марью царевну. Это второе задание. И, пожалуй, самое трудное, потому что 30 невест на одно лицо, в результате чего отец их путает. (В фильме об этом нам не слово не говорят, потому что для Андрея Еремеевича это первое испытание, которому его подвергают.) На мой взгляд было бы интересно, если в фильме у Варвары появилось две сестры Марья и Василиса. Кого выбрали оба Андрея, если бы им выпал шанс пройти три испытания описание в первоисточнике. Я не просто так это вспомнил, потому что отношения Марьи царевны и Василисы- Премудрой с их женихами это как раз самый интересный момент в зарождении их истории. Раскрываться не только женихи, но и их невесты. На ум приходит пословица «Муж и жена одна сатана». Суть сказки состоит в том, что жених и невеста должны доказать себе и остальным что они могут принимать ращения вместе. В тоже время и Марья, и Василиса проверяют своих женихов на преданность. А отцы невест на рукастость женихов. История Марьи частично напоминает историю Русалки из сказки Андерсона. Дело всё в том, что оба Ивана проводят довольно большое время в царстве своих невест, заскучав по дому. Невесты должны им в этом помочь, проявив сострадание. Именно этот момент, немного переосмысленный, мы видим в экранизации у Александра Роу. В сказке Иван царевич похищает либо Марью, либо Василису из врат ада и морского царства. Доминантам в этих отношениях явно является Марья, в то время как Василиса, проникнувшись чувствами к тому, кто скучал по родителям помогла своему будущему супругу с ними встретиться. И по большому счёту обоим Андреям в фильме могло достаться по невесте, если их было чуть больше. Но Варвара в нашей истории одна, и она отвечает за всех сестёр, которые остались по ту сторону оригинальной сказки. Возможно, именно поэтому она выбирает рыбацкого сына.

Не экранизированной остаётся финальная часть сказки, когда Иван оказывается в городе, оставив на какое-то время одну из своих невест. Дело всё в том, что за это время пока Иван в городе, он может забыть свою невесту, а та умрёт с горя. Таким образом Василиса, или Марья должны вернуть Ивану воспоминания о себе. Обе героини прибегают к аналогичным действиям пробираются в город и узнав, что Иван- царевич жениться на другой, должны помешать этому. Кстати, этот фрагмент как раз был экранизирован в истории, которую попал Вася, а козочка Алёнушки напоминает Васе о его возлюбленной. Самое интересное в том, анализируя сюжет обеих сказок неожиданно приходишь к мнению, что описанные в обеих сказках девушки Марья - Царевна, Василиса - Премудрая и показанная в этой сказке Варвара – краса очень сильно напоминают плеяды или лестных нимф, которых мы встречаем в древнегреческой мифологии. В тоже время по классификации русско-народных сказок они являются оборотнями как Василиса Прекрасная она же «царевна – лягушка».