Найти в Дзене
МОЙКА78 Новости СПб

Верховный суд решил спор предпринимательницы и «Союзмультфильма» о правах на Карлсона

Бизнесвумен из Нижнего Новгорода судилась с «Союзмультфильмом» из-за прав на Карлсона. Название ее мороженого не понравилось киностудии. Товарный знак «Лекарство для Карлсона» предпринимательница зарегистрировала в 2014 году. Прошло десять лет и ООО «Союзмультфильм» подал в отношении него возражения, заявив, что женщина незаконно использовала имя персонажа, который появился в снятых в 1968 и 1970 годах мультфильмах «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся». При этом «Союзмультфильм» не отрицал, что оригинальный Карлсон изначально появился в сказочной трилогии шведской писательницы Астрид Линдгрен. Она является правообладателем произведений и персонажа. Однако Роспатент назвал общеизвестным факт широкой популярности мультфильма и самого Карлсона, а поскольку его имя превалирует в товарном знаке, регистрацию решили объявить недействительной. Предпринимательница не согласилась. Она настояла, что Карлсон — производное от распространенной шведской фамилии и зарегистрированный товарный знак она

Бизнесвумен из Нижнего Новгорода судилась с «Союзмультфильмом» из-за прав на Карлсона. Название ее мороженого не понравилось киностудии.

   Фото: кадр мультфильма «Малыш и Карлсон»
Фото: кадр мультфильма «Малыш и Карлсон»

Товарный знак «Лекарство для Карлсона» предпринимательница зарегистрировала в 2014 году. Прошло десять лет и ООО «Союзмультфильм» подал в отношении него возражения, заявив, что женщина незаконно использовала имя персонажа, который появился в снятых в 1968 и 1970 годах мультфильмах «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся».

При этом «Союзмультфильм» не отрицал, что оригинальный Карлсон изначально появился в сказочной трилогии шведской писательницы Астрид Линдгрен. Она является правообладателем произведений и персонажа.

   Фото: кадр мультфильма «Малыш и Карлсон»
Фото: кадр мультфильма «Малыш и Карлсон»

Однако Роспатент назвал общеизвестным факт широкой популярности мультфильма и самого Карлсона, а поскольку его имя превалирует в товарном знаке, регистрацию решили объявить недействительной. Предпринимательница не согласилась. Она настояла, что Карлсон — производное от распространенной шведской фамилии и зарегистрированный товарный знак она ассоциирует именно с ней, а также с десертом, который популярен в Швеции.

Вдобавок женщина подчеркнула, что «Союзмультфильм» нее подтверждал получения авторских прав на имя Карлсона от автора или же ее наследников.

Верховный суд поставил точку в споре 5 декабря 2025 года. Как следует из постановления, Суд по интеллектуальным правам не увидел нарушения со стороны киностудии прав Астрид Линдгрен, поскольку Карлсона знают по всей России, а значит его имя автоматически ассоциируется с персонажем мультфильмов, тогда как соответствующая шведская фамилия в нашей стране не распространена. Кроме того, товарный знак «Лекарство для Карлсона» регистрировался под мороженое, а Карлсон, как известно, очень любит сладкое.

Суд решил, что выбор такого названия не может быть случайным. Наоборот, он направлен на ассоциации у потребителя именно с Карлсоном, а не с абстрактным шведом по фамилии Карлсон. Товарный знак признали незаконным.

Идея экранизации сказки шведской писательницы возникла ещё в конце 1950-х годов. Однако полноценная работа над проектом началась позже, в середине 60-х. Режиссёром двух мультфильмов о Карлсоне выступил Борис Степанцев. Работа над картиной велась на киностудии «Союзмультфильм» в Москве. Первая серия вышла в 1968 году, вторая — «Карлсон вернулся» — годом позже.

   Фото: кадр мультфильма «Малыш и Карлсон»
Фото: кадр мультфильма «Малыш и Карлсон»

Голос для Малыша подобрали сразу — почти за всех детей в советской мультипликации говорила Клара Румянова. С Карлсоном оказалось сложнее. Его голос должен был быть уникальным и подходящим необычной внешности героя. Пробы проходили актёры Алексей Грибов и Михаил Яншин, но Степанцева их кандидатуры не устроили. Тогда он показал зарисовки Карлсона своему другу Василию Ливанову, который отметил сходство с режиссёром Григорием Рошалем и ради шутки спародировал его, а после согласился озвучивать героя.

Домоправительница Фрекен Бок в мультфильме говорит голосом Фаины Раневской. Степанцев с самого начала планировал актрису на эту роль, но она не горела желанием принимать участие в озвучке, в частности потому, что сам персонаж ей не понравился. Художник Анатолий Савченко, стараясь угодить артистке, попытался срисовать образ Фрекен Бок с самой Раневской.

   Фото: кадр мультфильма «Карлсон вернулся»
Фото: кадр мультфильма «Карлсон вернулся»

Актриса оказалась не в восторге, после чего поставила Степанцеву ультиматум: или Фрекен Бок полностью перерисовывают, или она отказывается участвовать в проекте.

Изменить образ героини было непросто, поскольку эскизы персонажей уже утвердил художественный совет «Союзмультфильма», а вносить даже малейшие правки было запрещено. В конце концов Раневскую смогли уговорить. Но работа над мультфильмом оказалась непростой. Артистка часто спорила с создателями и на ходу исправляла сценарий, выдавая вместо заготовленной реплики импровизацию. К таковой относят фразу Фрекен Бок «траля-ля-ля, а я сошла с ума».

Читайте также:

В «Северной долине» открылся десятый детский сад с бассейном

Выпускники магистратуры по дизайну среды начали карьеру в «Главстрой Санкт-Петербург»

От цеха к турмаршруту: терминал Port Favor ищет партнеров в «тревеле»

Ссылка на сайт >

Подпишитесь на Telegram "МОЙКА78": больше эксклюзивов и оперативной информации!