Этим фразеологизмом мы обязаны легендарному фильму «Семнадцать мгновений весны», снятому по одноимённому роману Юрия Семёнова и ставшему невероятно популярным в Советском Союзе ⭐️ 📖 Как в романе, так и в фильме выражение — яркая речевая характеристика одного из главных персонажей — шефа гестапо Мюллера, которого блестяще сыграл Леонид Броневой 🎬 Быть под колпаком значит «быть под чьим-либо постоянным надзором, обычно — совершив неосторожность, дав повод для подозрений» 🧐 Интересно, что этот фразеологизм — калька. Писатель Юрий Семёнов заимствовал его из немецкого: etwas unter (in) seine Hut nehmen — «принимать под надзор», где Hut — это и «шляпа, головной убор», и «охрана, защита» 🙂 Мгновенно распространившись в живой речи, оборот быть под колпаком стал крылатым выражением и дал жизнь таким фразеологизмам, как накрывать колпаком, жить как под стеклянным колпаком и др. Ставьте лайк и напишите ваши любимые фразы из советских фильмов, которые стали крылатыми! #естьсмысл 📖 Откуда но