Найти в Дзене
Biotilab

Чайный дом Чайфория. Китайский чай. Часть 13. Пост 31. Tea house Chaiforia. Chinese tea. Part 13. Post 31.

Микрокосмос на ладони. «Маленькое лучше передает величие мира». Альберто Джакометти Microcosm in the palm of your hand. "Small things convey the greatness of the world better." Alberto Giacometti По просьбам моих подписчиков из разных стран я публикую мои посты на русском и английском языке. Меня зовут Елена Любимова, я родилась в Москве, училась в МГУ, работаю в Москве. В моих постах я рассказываю о том, чем я занимаюсь и увлекаюсь, о чем пишу мои книги: о моей любимой работе и моих путешествиях, о красоте и здоровье, о чае и моем чайном доме Чайфория, о моем любимом направлении Полезные напитки для красоты и здоровья – о чае и правильной воде для чая торговой марки NORDFORCE и о питьевой воде для людей и домашних питомцев с нормализованным кальцием и железом, о полезных и вкусных негазированных тониках , напитках НОРД ФОРС торговой марки NORDFORCE без добавленного сахара, газа и активных дрожжей, о пиве торговой марки НОРД ФОРС NORDFORCE для здорового образа жизни (ЗОЖ), о косметик

Микрокосмос на ладони. «Маленькое лучше передает величие мира». Альберто Джакометти

Microcosm in the palm of your hand. "Small things convey the greatness of the world better." Alberto Giacometti

По просьбам моих подписчиков из разных стран я публикую мои посты на русском и английском языке.

Меня зовут Елена Любимова, я родилась в Москве, училась в МГУ, работаю в Москве.

В моих постах я рассказываю о том, чем я занимаюсь и увлекаюсь, о чем пишу мои книги: о моей любимой работе и моих путешествиях, о красоте и здоровье, о чае и моем чайном доме Чайфория, о моем любимом направлении Полезные напитки для красоты и здоровья – о чае и правильной воде для чая торговой марки NORDFORCE и о питьевой воде для людей и домашних питомцев с нормализованным кальцием и железом, о полезных и вкусных негазированных тониках , напитках НОРД ФОРС торговой марки NORDFORCE без добавленного сахара, газа и активных дрожжей, о пиве торговой марки НОРД ФОРС NORDFORCE для здорового образа жизни (ЗОЖ), о косметике Плацентоль, НОРД ФОРС и Биотилаб, об оздоровительной медицине и питании, о лекарствах Плацентоль, о лекарственных растениях и истории их применения, об ароматах и эфирных маслах, об ингредиентах и биологически активных субстанциях, о БАД и здоровом образе жизни, о кулинарии и диетологии, о собаках и о моем питомнике NORDFORCE собак двух пород – вельш корги кардиган и аусси, о специальной воде, лекарствах и косметике для собак, о воспитании собак и спортивных занятиях с собаками, о моем огороде и саде лекарственных и ароматических растений, о парках и ботанических садах, об истории садоводства и селекционной работе, о музеях и природных заповедниках, об истории и архитектуре, о литературе, музыке и живописи.

Microcosm in the palm of your hand. "Small things convey the greatness of the world better." Alberto Giacometti

Microcosm in the palm of your hand. "Small things convey the greatness of the world better." Alberto Giacometti

At the request of my subscribers from different countries, I publish my posts in Russian and English.

My name is Elena Lyubimova. I was born in Moscow, studied at Moscow State University, and work in Moscow.

In my posts I talk about what I do and am interested in, what I write my books about: my favorite job and my travels, about beauty and health, about tea and my tea house Chaiforia, about my new direction - about the right water for tea and about drinking water with normalized calcium and iron, about healthy and tasty non-carbonated tonics, drinks without added sugar, gas and active yeast, about NORD FORCE beer for a healthy lifestyle (HLS), about Placentol and Biotilab cosmetics, about wellness medicine and nutrition, about Placentol medications, about medicinal plants and the history of their use, about fragrances and essential oils, about ingredients and biologically active substances, about dietary supplements and a healthy lifestyle, about cooking and dietetics, about dogs and about my kennel of dogs of two breeds - Welsh Corgi Cardigan and Aussie, about special water, medicines and cosmetics for dogs, about about training dogs and sports activities with dogs, about my vegetable garden and garden of medicinal and aromatic plants, about parks and botanical gardens, about the history of gardening and breeding work, about museums and nature reserves, about history and architecture, about literature, music and painting.

В моем чайном доме ЧАЙФОРИЯ я занимаюсь не только русским чаем, но и китайским чаем и изучаю китайский чай как уникальное явление современной мировой культуры.

Об истории китайского чая в Китае и других странах написано много книг и исследований.

Я тоже написала книгу, которую назвала «Дракон. Чайные истории».

Текст книги «Дракон. Чайные истории» я закончила на русском и на английском, написала семь историй и готовлю к печати первое издание из семи брошюр как подарок для тех, кому понравился чай моей коллекции DRAGONи кто написал, опубликовал и прислал мне на электронную почту info@biotilab.ru свой отзыв о чае из коллекции DRAGON.

Сегодня часть 13 - рассказ о чайном доме ЧАЙФОРИЯ, о китайском чае и его истории в китайской традиции, об основных периодах китайской истории чая и периоде ЧАЙ КАК СУП.

Я продолжу свой рассказ о великих чайных святых Поднебесной и о китайском чае Габа Изумрудная из моей коллекции CHINA.

Китайский чай. Часть 13.

13.1. История Китайского чая. Чай как суп.

Чайные святые Шень Нун (Хуан Ди), У Личжень, Дамо.

История чая началась с мифов и легенд о жизни мифических правителей Поднебесной и чайных святых.

Шень Нун (Хуан Ди), божественный земледелец, или Янь Ди, огненный император, или Яо Ван, повелитель лекарств – главный чайный святой Поднебесной. Свои многочисленные имена он получил за свои великие дела. Он был правителем южных народов Древнего Китая. Он научил свой народ землепашеству, научил готовить еду и питье на огне, научил добавлять в еду и питье целебные травы и листья чайного дерева как лекарство. С этого и началась китайская история чая. Этот первый период использования чая как лекарства называется «Чай как трава».

Годы жизни Шен -Нуна описаны в древних свитках: 2737 – 2697 гг.до н.э. Это означает, что письменная история чая как травы и лекарства продолжается пять тысяч лет.

Период Чай как трава и как лекарство продолжается до сих пор. Китайский чай используют как лекарство во всем мире до сих пор.

В династию Чжоу (11-3 вв до н. э.) народы Древнего Китая стали закладываться первые ростки технологии обработки листьев чайного дерева. Чай обжаривали в глиняных или металлических сосудах, потом размельчали, просеивали и варили. Доведя воду до кипения, сосуд снимали с очага и разливали содержимое по чашам. Поскольку настой был достаточно крепким, горьким и терпким, в него добавляли корицу, имбирь и другие пряности для смягчения вкуса. Способы употребления китайского чая могли отличаться у разных народов Поднебесной, но были во многом схожи.

Районы распространения китайского чая тогда не были обширными как сейчас и находились на территориях современных провинций: Юньнань, Сычуань, Гуйчжоу. Отдельной чайной утвари тогда тоже еще не существовало, утварь была двух типов: столовая (для еды) и ритуальная, для ритуального чая.

В эти же времена стала закладываться и основа того, что в будущем станет называться императорскими чаями – отборно собранный и обработанный чай начали подносить в дар правителям Чжоу.

Со времен династии Хань (206 г. до н.э.по 220 год н.э. ) чай из лекарства для народа стал превращаться в питательный суп. Чай варили в котле и для смягчения его терпкого горького вкуса добавляли в него другие травы, ягоды, коренья, цветы, масло, молоко.

Это период или интервал «Чай как суп» продолжается и в наше время, так как некоторые народы Китая до сих пор обжаривают чайный лист и используют чай в пищу: чайные листья готовят с рисом, маслом, специями и солью, и делают из чая суп.

Во времена династии Хань и в период развития китайской чайной культуры Чай как суп в провинции Сычуань в романтических труднодоступных горах Эмейшань появился новый чайный святой У Личжень, местный крестьянин.

Чайные кусты обычно росли в расщелинах, в утесах, собирать их листья было опасно и сложно. У Личжень совершил великий подвиг в развитии чайной культуры. Он пересаживал ростки диких чайных кустов, окультуривал их и превратил дикий чайный куст в окультуренный. Первый селекционер чайных кустов У Личжень стал великим чайным святым. Его чайный сад и его скромный домик в горах Эмейшань сохраняются до сих пор. В те времена был как лекарство и чай как суп.

В это время правления династии Хань изменилась технология приготовления китайского чая- чайный лист стали обрабатывать паром. Это избавило чай от горечи, терпкости и позволило пить чай для питания и удовольствия, а не как горькое лекарство.

Изменение технологии производства чая обработка листьев паром и окультуривание чайных деревьев, создание чайных садов, осознанная селекционная работа с дикими кустами, отбор лучших кустов, привели к созданию чайных плантаций и к созданию чайной индустрии в Поднебесной. Появились люди, которые профессионально занимались выращиванием, обработкой и продажей китайского чая.

Когда патриарх даосизма и древнекитайский философ Лао-цзы покинул Поднебесную и ушел через западную таможню в Индию, он оставил на память о себе книгу своих размышлений Дао Дэ Цзы.

Лао Цзы – мудрец, «старый ребенок», легендарный основоположник даосизма, уроженец деревни Цюйжэнь волости Ли уезда Ку царства Чу, родившийся около 604 до н.э., служил архивистом в чжоуском книгохранилище. Он был на 55 лет старше Конфуция и встречался с ним, пил с ним чай, беседовал и произвел на молодого философа Конфуция неизгладимое впечатление.

Мудрец Лао-Цзы сказал философу Конфуцию: «Я слышал, что умный купец прячет свои запасы так глубоко, что снаружи кажется пусто и что благородный человек, отличаясь совершенной добродетелью, имеет вид простоватый. Оставь свою надменность и всякого рода мечтания, свою внешнюю важность и свои неумеренные планы; все это для тебя совершенно бесполезно...».

Конфуций, вернувшись к себе, рассказал ученикам: «О птицах я знаю, что они летают, о рыбах – что они плавают, о четвероногих – что они бегают. Бегающих можно поймать в силки, плавающих можно поддеть на удочку, летающих можно подстрелить. Что же касается дракона, то я не в силах понять, как он, путешествуя на ветре и облаках, поднимается к небу. Сегодня я видел Лао-цзы, и он подобен дракону!»

Юный Конфуций подметил главное – окрыленность старого даоса Лао – цзы и его мистическую отстраненность от реальности! Поэтому он сравнил его с летающим в небесах Драконом, бессмертным мистическим существом.

Меня поразила эта цитата из рассказа Конфуция и его двусмысленная характеристика мудреца Лао -Цзы, и я перенесла действие моей книги «Дракон. Чайные истории» примерно в этот начальный период истории китайского чая, а не в золотой период процветающей империи Тан.

Позднее эту окрыленность любителей чая подметит мудрец и чайный святой Лу – Юй, автор книги Чайный Канон, появившейся в империи Тан.

Мудрец Лао -Цзы, бессмертный даос с его надмирной отстраненностью от мелочной реальности напоминает мне Дракона, мистическое крылатое бессмертное существо из звездного мира, который изучает Чудо - жизнь людей на Земле.

Меня не волнует, как на самом деле звали мудреца, написавшего трактат о Дао и Дэ, был ли он крестьянином или чиновником или библиотекарем, и сколько людей скрывается за псевдонимом Лао – Цзы, но я читаю его бессмертную книгу долгие годы и всегда нахожу в ней спокойствие для ума, бодрость для тела, гармонию для души, и чувствую взгляд звездного наблюдателя, автора книги.

У Лао-цзы были многочисленные потомки, некоторые из них преуспели на службе. Сам мудрец к концу своей карьеры разочаровался в современной ему действительности и отправился на запад с целью навсегда покинуть Поднебесную.

В предании объясняется происхождение главного текста даосизма – книги «Дао дэ цзин». В пограничной области Ханьгу (современная провинция Хэнань) Лао-цзы был остановлен неким таможенником и по его просьбе мудрец написал пять тысяч иероглифов, которые и стали «Дао дэ цзи» – «Книгой о Дао и Дэ». Затем он продолжил путь в Индию, где его проповедь привела к возникновению буддизма. Эта часть предания связана желанием обнаружить родство даосизма с буддийским учением и доказать приоритет первого. По этой причине в Китае Лао-цзы считают учителем основателя буддизма – Сиддхартхи Гаутамы Будды, но в Индии так не считают....

1000 лет в Индии развивалось новое учение Гаутамы и в 5 веке из Индии в Поднебесную прибыл первый патриарх чань-буддизма – Бодхидхарма, в Китае его называют Дамо. Он принес новое учение – буддизм, основал Шаолиньский монастырь и практиковал в нем медитацию. Однажды после долгой медитации в течении 9 лет Дамо заварил себе листья чайного куста и испытал свойство этого напитка – дарить бодрость телу и спокойствие уму во время длительных медитаций. С тех пор чай следует по всем странам вслед за буддизмом и приходит в буддийские монастыри и храмы. Монахи в монастырях и свободные отшельники сами выращивают чайные кусты, делают для себя чай для медитаций и обеспечивают себя и окружающих чаем как лекарством и чаем как супом.

В этот период начинается период Чистый чай для медитаций и для искусства и подолжается развитие чаеводства от династии Хань до династии Тан (618-907 гг), когда чай из напитка для народа ( чай как трава, чай как лекарство, чай как суп) , начинается период чистый чай и чай становится чаем для медитаций, чаем для искусства и дорогим напитком для императоров и придворных гурманов.

В следующем посте я продолжу рассказ о великих чайных святых Поднебесной и расскажу о Лу -Юе и о чайном Каноне и о чае как искусстве.

13.2.Чай Габа Изумрудная торговой марки Чайфория ( артикул чай02)

Сегодня я расскажу о китайском чае Габа Изумрудная (чай02) коллекции CHINAторговой марки Чайфория.

По артикулу (чай02) этот чай можно найти на сайте https://biotilab.ru/ в поиске в главном меню сайта.

Чай02 Габа Изумрудная шк. 4605770005512

Габа Изумрудная — это чай с уникальным вкусом из тайваньских фермерских садов. На этапе ферментации чай ГАБА помещают в камеры без доступа кислорода, что способствует образованию в чайных листьях нейромедиатора и антиоксиданта Гамма Амино Масляной Кислоты (GABA).

Основные полезные свойства чая ГАБА Изумрудная: улучшение эффективности работы мозга, антиоксидантная защита организма. Габа Изумрудная улучшает кровоснабжение, повышает настроение, освежает восприятие, снимает нервное напряжение, помогает сконцентрировать внимание или расслабиться.

Цвет- Настой яркий, искристый, янтарного оттенка

Аромат- Кисло-сладкий теплый аромат с нотами сушеного яблока, цветов и свежей листвы

Вкус - Маслянистый, травянистый тягучий вкус с кислинкой

Чай Габа Изумрудная относится к типу китайского чая Улун и для его наилучшего заваривания лучше смотреть правила для улунов из моих постов.

Чайная вода – это необходимый компонент чая, без воды нельзя заварить чай, а без хорошей воды не бывает правильного чая. Я рекомендую для заварки чая нормализованную питьевую воду Норд Форс торговой марки NordForce®, которую выпускает МНПК Биотехиндустрия специально для чая торговой марки Чайфория, а также и для здорового питания. Артикул на сайте производителя (вд110) , поиск по артикулу https://biotilab.ru/

Приведу еще раз две цитаты из моих последних постов про китайский чай:

1 ( часть 10):

Любой чай Габа это улун и его надо заваривать как все улуны методом проливов или Пин Ча. Для метода Пин Ча рекомендую соблюдать пропорцию: на 7 гр сухого чая Габа нужно 100 мл воды.

Если Вы хотите получить 200 мл чайного настоя в первый пролив, надо взвесить на весах 14 гр сухого чая ГАБА, высыпать в чайник и залить 200 мл кипятка температуры от 95 до 100 градусов в соответствии с Основным правилом Пин Ча (часть 8) или предыдущим рассказом.

2. ( часть 8):

Основные правила для способа заварки Пин Ча по видам китайского чая:

1. Для зеленого, желтого, белого, красного чая на 100 мл воды нужно 5 гр.чая, для Улуна и пуэра на 100 мл воды нужно 7 гр. Чая.

2. Для зеленого чая температура кипятка – 70-80 градусов,

3. Для желтого чая температура кипятка – 80-90 градусов,

4. Для белого чая – температура кипятка 95-100 градусов,

5. Для красного чая – температура кипятка 90—100 градусов,

6. Для Улуна – температура кипятка 95-100 градусов,

7. Для пуэра - температура кипятка 100 градусов.

8. Стекло - лучшая посуда для зеленого и желтого чая

9. Фарфор и глина – лучшая посуда для белого, красного чая и пуэра.

10. Исинская глина – лучшая посуда для Улуна.

11. Исинская глина – нежелательная посуда для зеленого и желтого чая.

Стекло – нежелательная посуда для красного чая, Улуна и Пуэра

12. Продолжайте проливы. Если после пятого пролива вкус чая начал уходить, увеличивайте время настаивания чайного листа в кипятке на 10-20 секунд с каждым проливом и следите за температурой кипятка перед проливом, иначе чайный лист прекратит раскрываться. Температуру кипятка нужно поддерживать. Чай выдерживает следующее количество проливов: Зеленый, желтый – до 8 раз, Белый -до 15 раз, красный – до 10 раз, Улун, Пуэр от 10 до 15 раз.

Продолжение рассказа о китайском чае торговой марки ЧАЙФОРИЯ следует.

До Нового года остался всего месяц, мои дорогие подписчики! Чай – лучший подарок к длинным зимним новогодним праздникам, когда мы отдыхаем и радуемся хорошему настроению!

Где искать вкусный и полезный российский чай?

Где искать чай для красоты и здоровья?

Где искать волшебный чай Чайфория?

Чай марки «Чайфория» можно найти:

1.В офисе Biotilab

По адресу: г. Москва, ул. Марксистская д. 34. корп. 10, вход по предварительному звонку со стороны Марксистской улицы в конце здания под воздушным переходом, этаж 2, офис 5.

(м. Пролетарская или м. Крестьянская Застава),

Тел.: 8 (495) 748-09-24;

График работы:

пн-пт.: с 9-30 до 18-00,

сб., вс.: выходной

Чай марки «Чайфория» можно найти:

1. В BIOTILAB компании производителя https://biotilab.ru/

2. На Wildberries BIOTILAB или ПЛАЦЕНТОЛЬ

3. На ОЗОН BIOTILAB или ПЛАЦЕНТОЛЬ

Будем сиять, молодеть, здороветь и радоваться жизни!

Хотите быть в курсе последних новостей о чае, красоте и здоровье, философии и культуре?

Подпишитесь на наш Telegram-канал: https://t.me/biotilab

At my tea house, CHAIFORIA, I specialize not only in Russian tea but also in Chinese tea, and I study Chinese tea as a unique phenomenon in modern world culture.

Many books and studies have been written about the history of Chinese tea in China and other countries.

I also wrote a book called "Dragon. Tea Stories."

I completed the text of "Dragon. Tea Stories" in Russian and English, wrote seven stories, and am preparing the first edition of seven booklets as a gift for those who enjoyed the teas in my DRAGON collection and who wrote, published, and emailed me their reviews of teas from the DRAGON collection to info@biotilab.ru.

Today, part 13 is a story about the CHAIFORIA tea house, Chinese tea and its history in Chinese tradition, the main periods in Chinese tea history, and the "TEA AS SOUP" period. I will continue my story about the great tea saints of the Celestial Empire and the Chinese tea, Emerald GABA, from my CHINA collection.

Chinese Tea. Part 13.

13.1. The History of Chinese Tea. Tea as Soup.

Tea Saints Shen Nong (Huang Di), Wu Lizhen, and Damo.

The history of tea began with myths and legends about the lives of mythical rulers of the Celestial Empire and tea saints.

Shen Nong (Huang Di), the divine farmer, or Yan Di, the fire emperor, or Yao Wang, the lord of medicine, was the chief tea saint of the Celestial Empire. He received his many names for his great deeds. He was the ruler of the southern peoples of ancient China. He taught his people agriculture, cooking food and drink over a fire, and adding medicinal herbs and tea tree leaves to food and drink as medicine. This is where the Chinese history of tea began. This first period of tea's use as a medicine is called "Tea as a Herb."

The years of Shen Nung's life are described in ancient scrolls: 2737–2697 BC. This means that the written history of tea as a herb and medicine spans five thousand years.

The period of tea as both a herb and a medicine continues to this day. Chinese tea is still used as a medicine throughout the world.

During the Zhou Dynasty (11th-3rd centuries BCE), the peoples of Ancient China began to develop the first technologies for processing tea leaves. Tea was roasted in clay or metal vessels, then crushed, sifted, and brewed. After bringing the water to a boil, the vessel was removed from the fire and the contents were poured into bowls. Since the infusion was quite strong, bitter, and astringent, cinnamon, ginger, and other spices were added to soften the flavor. The methods of drinking Chinese tea varied among different peoples of the Middle Kingdom, but they were largely similar.

The areas where Chinese tea was distributed were not as vast as they are today and were located in the territories of the modern provinces of Yunnan, Sichuan, and Guizhou. Separate tea utensils also didn't exist back then. There were two types: tableware (for eating) and ritual tea.

During this time, the foundation for what would later be called imperial teas began to be laid—selectly picked and processed tea began to be offered as gifts to the Zhou rulers.

Beginning with the Han Dynasty (206 BC to 220 AD), tea transformed from a popular medicine into a nourishing soup. Tea was boiled in a cauldron, and to soften its astringent, bitter taste, other herbs, berries, roots, flowers, butter, and milk were added.

This "Tea as Soup" period continues to this day, as some Chinese people still roast tea leaves and use tea as food: tea leaves are cooked with rice, butter, spices, and salt, and the tea is made into soup.

During the Han Dynasty and the development of Chinese tea culture, Tea as Soup, a new tea saint, Wu Lizhen, a local peasant, appeared in the romantic and inaccessible Emei Mountains of Sichuan Province.

Tea bushes typically grew in crevices and cliffs, making harvesting their leaves dangerous and difficult. Wu Lizhen achieved a great feat in the development of tea culture. He transplanted seedlings from wild tea bushes, domesticated them, and transformed the wild tea bush into a domesticated one. Wu Lizhen, the first tea bush breeder, became a great tea saint. His tea garden and his modest house in Mount Emei still stand today. In those days, tea was like medicine, and tea was like soup.

During the Han Dynasty, the technology for brewing Chinese tea changed—tea leaves began to be steamed. This removed the bitterness and astringency of tea, allowing people to drink tea for nourishment and pleasure, rather than as a bitter medicine.

Changes in tea production technology—steaming tea leaves and domesticating tea trees, establishing tea gardens, consciously selecting the best wild tea bushes—led to the establishment of tea plantations and the development of a tea industry in China. People professionally engaged in the cultivation, processing, and sale of Chinese tea emerged.

When the patriarch of Taoism and ancient Chinese philosopher Lao Tzu left China and crossed through the Western Customs to India, he left behind a book of his reflections, the Tao Te Zi, as a memento.

Lao Tzu—the sage, the "old child," the legendary founder of Taoism, a native of Quren village, Li township, Ku county, state of Chu, born around 604 BC—served as an archivist at the Zhou library. He was 55 years older than Confucius and met him, drank tea with him, conversed with him, and left a lasting impression on the young philosopher Confucius.

The sage Lao Tzu said to the philosopher Confucius: "I have heard that a clever merchant hides his treasures so deeply that they appear empty from the outside, and that a noble man, distinguished by perfect virtue, appears simple. Abandon your arrogance and all sorts of dreams, your outward importance and your immoderate plans; all this is utterly useless to you..."

Confucius, returning home, told his disciples: "I know of birds that they fly, of fish that they swim, of four-legged creatures that they run. Those that run can be caught in a snare, those that swim can be hooked, and those that fly can be shot. As for the dragon, I cannot comprehend how it, riding on the wind and clouds, rises to the sky. Today I saw Lao Tzu, and he is like a dragon!"

Young Confucius noticed the main thing – the winged spirit of the old Daoist Lao Tzu and his mystical detachment from reality! Therefore, he compared him to a dragon flying in the sky, an immortal mystical creature.

I was struck by this quote from Confucius's story and his ambiguous characterization of the sage Lao Tzu, and I transferred the action of my book, "The Dragon." Tea Stories" was written around this early period in the history of Chinese tea, not during the golden age of the flourishing Tang Dynasty.

Later, this elated enthusiasm of tea lovers was noted by the sage and tea saint Lu Yu, author of The Canon of Tea, which appeared during the Tang Dynasty.

The sage Lao Tzu, the immortal Taoist, with his transcendental detachment from petty reality, reminds me of the Dragon, a mystical, winged, immortal being from the starry world who studies the Miracle—the life of people on Earth.

I don't care what the real name of the sage who wrote the treatise on Tao and Te was, whether he was a peasant, an official, or a librarian, and how many people hide behind the pseudonym Lao Tzu, but I have been reading his immortal book for many years and always find in it peace of mind, vigor for the body, harmony for the soul, and I feel the gaze of the starry observer, the author of the book.

Lao Tzu had numerous descendants, some of whom excelled in their careers. The sage himself, toward the end of his career, became disillusioned with the reality of his time and headed west, intending to leave the Celestial Empire behind forever.

The legend explains the origin of the main text of Taoism, the Tao Te Ching. In the border region of Hangu (modern Henan Province), Laozi was stopped by a customs official. At his request, the sage wrote down five thousand characters, which became the Tao Te Ji—the Book of Tao and Te. He then continued on to India, where his preaching led to the emergence of Buddhism. This part of the legend is connected with the desire to discover the kinship of Taoism with Buddhist teachings and prove the former's priority. For this reason, in China, Laozi is considered the teacher of the founder of Buddhism, Siddhartha Gautama Buddha, but in India this is not the case.

For 1,000 years, Gautama's new teachings developed in India, and in the 5th century, the first patriarch of Chan Buddhism, Bodhidharma, arrived from India to China. In China, he is called Damo. He brought a new teaching – Buddhism – and founded the Shaolin Monastery, where he practiced meditation. One day, after nine years of meditation, Damo brewed tea leaves for himself and experienced the drink's properties – invigorating the body and calming the mind during long meditations. Since then, tea has followed Buddhism throughout the world, finding its way into Buddhist monasteries and temples. Monks in the monasteries and free hermits cultivated their own tea bushes, brewed their own tea for meditation, and provided themselves and others with tea as medicine and tea as soup.

This period marks the beginning of the "Pure Tea for Meditation and Art" period, and the continued development of tea cultivation from the Han Dynasty to the Tang Dynasty (618-907). Tea transformed from a drink for the masses (tea as herb, tea as medicine, tea as soup) into the "Pure Tea" period, becoming a tea for meditation, a tea for art, and an expensive drink for emperors and court gourmets. In the next post I will continue the story about the great tea saints of the Celestial Empire and talk about Lu Yu and the Tea Canon and about tea as an art.

13.2. GABA Emerald Tea by Chaiforiya (item number tea02)

Today I'll tell you about the Chinese tea GABA Emerald (tea02) from the CHINA collection by Chaiforiya.

You can find this tea by the item number (tea02) on the website https://biotilab.ru/ using the search in the main menu.

Tea02 GABA Emerald (code 4605770005512)

GABA Emerald is a uniquely flavored tea from Taiwanese farms. During the fermentation stage, GABA tea is placed in oxygen-free chambers, which promotes the formation of the neurotransmitter and antioxidant Gamma Amino Butyric Acid (GABA) in the tea leaves.

The main beneficial properties of GABA Emerald tea include improved brain function and antioxidant protection. Emerald GABA improves blood circulation, lifts mood, refreshes perception, relieves nervous tension, and helps with concentration and relaxation.

Color - The infusion is bright, sparkling, and amber-hued.

Aroma - A warm, sweet and sour aroma with notes of dried apple, flowers, and fresh foliage.

Taste - An oily, herbal, viscous flavor with a hint of tartness.

Emerald GABA tea is a type of Chinese oolong tea, and for the best brewing results, it's best to follow the instructions for oolong teas in my posts.

Tea water is an essential component of tea; without water, you can't brew tea, and without good water, you can't make proper tea. I recommend NordForce® standardized drinking water for brewing tea. It is produced by Biotechindustry Scientific and Production Company specifically for Chaiforia tea, as well as for healthy eating. The article number on the manufacturer's website is (vd110), search by article number: https://biotilab.ru/

I'll reiterate two quotes from my recent posts about Chinese tea:

1 (part 10):

Any GABA tea is an oolong and should be brewed like all oolongs, using the steeping method or the Pin Cha method. For the Pin Cha method, I recommend following the following proportions: 7 grams of dry GABA tea per 100 ml of water.

If you want to obtain 200 ml of tea infusion in the first steeping, weigh 14 grams of dry GABA tea, pour it into a teapot, and add 200 ml of boiling water at a temperature of 95 to 100 degrees Celsius, according to the Basic Rule of Ping Cha (Part 8) or the previous article.

2. (Part 8):

Basic rules for brewing Ping Cha according to the types of Chinese tea:

25. For green, yellow, white, and red tea, use 5 grams of tea per 100 ml of water; for Oolong and Pu-erh, use 7 grams of tea per 100 ml of water.

26. For green tea, the boiling water temperature is 70-80 degrees Celsius.

27. For yellow tea, the boiling water temperature is 80-90 degrees Celsius.

28. For white tea, the boiling water temperature is 95-100 degrees Celsius.

29. For red tea, the boiling water temperature is 90-100 degrees Celsius.

30. For Oolong tea, the boiling water temperature is 95-100 degrees Celsius.

31. For Pu-erh tea, the boiling water temperature is 100 degrees Celsius.

32. Glass is the best teaware for green and yellow tea.

33. Porcelain and clay are the best teaware for white, red, and Pu-erh tea.

34. Yixing clay is the best teaware for Oolong tea.

35. Yixing clay is not recommended for green and yellow tea.

Glass is not recommended for red tea, oolong, and pu-erh.

36. Continue steeping. If the tea's flavor begins to fade after the fifth steep, increase the steeping time by 10-20 seconds with each steeping, and monitor the temperature of the boiling water before each steeping, otherwise the tea leaves will stop opening. Maintaining the boiling water temperature is essential. Tea can withstand the following number of steepings: Green and yellow tea – up to 8 times; White tea – up to 15 times; Red tea – up to 10 times; Oolong and Pu-erh tea – 10 to 15 times.

The story about Chinese tea from the CHAIFORIA brand will be continued.

There's only a month left until the New Year, my dear subscribers! Tea is the best gift for the long winter holidays, when we relax and enjoy a good mood!

#чай #чайфория #плацентоль #dragon #зеленыйчай #черныйчай #biotilab #красныйчай #желтыйчай #габа #пуэр #белыйчай #синийчай #анчан #улун #матэ #матча #русскийчай #курильскийчай #китайскийчай #сибирскийчай #жасминовыйчай #wildberries #травянойчай #алтайскийчай #иммунитет #таежныйчай #смородиновыйчай #дракон