Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Армейские традиции.

Армейские слова которых нет на гражданке

Инструкция. Армейский жаргон — это, по сути, отдельный диалект русского языка. Он возник из-за необходимости сокращать длинные уставные названия, жесткой иерархии и специфического юмора, который помогает переносить тяготы службы. Вот список слов и выражений, которые либо не существуют на «гражданке», либо имеют там совершенно другой смысл. В армии солдаты делятся на касты в зависимости от того, сколько они отслужили. Дух (Запах): Солдат, который только что прибыл в часть и еще не принял присягу. Самое бесправное существо. Слон: Солдат, принявший присягу, но отслуживший мало (обычно до полугода). Основная рабочая сила. Есть шуточная расшифровка: Солдат, Любящий Офигенные Нагрузки. Череп (Черпак): Промежуточное звено. Уже не «слон», но еще не «дед». Обычно после полугода службы. Дед: Старослужащий. Солдат, которому осталось служить немного. Он уже расслаблен, знает все ходы и выходы. Дембель: Солдат, которому вышел приказ об увольнении в запас. Для него служба фактически закончена, даж
Инструкция.
Инструкция.

Армейский жаргон — это, по сути, отдельный диалект русского языка. Он возник из-за необходимости сокращать длинные уставные названия, жесткой иерархии и специфического юмора, который помогает переносить тяготы службы.

Вот список слов и выражений, которые либо не существуют на «гражданке», либо имеют там совершенно другой смысл.

В армии солдаты делятся на касты в зависимости от того, сколько они отслужили.

  • Дух (Запах): Солдат, который только что прибыл в часть и еще не принял присягу. Самое бесправное существо.
  • Слон: Солдат, принявший присягу, но отслуживший мало (обычно до полугода). Основная рабочая сила. Есть шуточная расшифровка: Солдат, Любящий Офигенные Нагрузки.
  • Череп (Черпак): Промежуточное звено. Уже не «слон», но еще не «дед». Обычно после полугода службы.
  • Дед: Старослужащий. Солдат, которому осталось служить немного. Он уже расслаблен, знает все ходы и выходы.
  • Дембель: Солдат, которому вышел приказ об увольнении в запас. Для него служба фактически закончена, даже если физически он еще в части.

Слова, описывающие повседневную жизнь солдата.

  • Чипо́к: Солдатское кафе или магазин на территории части (Чайная Индивидуального Питания Офицерского Культового состава — версий расшифровки много, но суть одна: место, где можно купить еду).
  • Взлётка: Центральный проход в казарме. На ней строятся, её моют по сто раз в день. На гражданке это взлетная полоса, в армии — пол.
  • Каптёрка: Комната для хранения вещей, кладовая роты. Сакральное место, где сидит каптёр (кладовщик) и где хранится всё самое ценное (от парадной формы до неуставного чая).
  • Тумбочка: Не просто мебель, а пост дневального. «Стоять на тумбочке» — значит нести службу у входа в казарму, охраняя оружейную комнату и порядок.
  • Губа́: Гауптвахта. Место, куда сажают под арест за провинности.
  • Подши́ва: Кусок белой ткани, который пришивается к воротнику формы изнутри (сейчас встречается реже с новой формой, но слово легендарное). Служит индикатором чистоты.
  • СОЧ: (произносится как «сочи») — Самовольное Оставление Части. Побег.

Эти слова описывают то, чем солдаты занимаются (или не занимаются).

  • Роди́ть: Самое важное слово в армии. Означает «найти, достать, добыть любой ценой то, чего нет».
    Пример: «Мне всё равно, где ты возьмешь ведро бензина. Иди и роди!»
  • Гаси́ться: Прятаться от работы, от командиров, увиливать от обязанностей.
  • Ша́рить: Быть сообразительным, хитрым, знать, где что достать и как облегчить себе жизнь. «Шаристый солдат» — комплимент.
  • Втуха́ть: Тяжело и монотонно работать. Антоним слову «гаситься».
  • Ка́нтик: Идеально ровная линия. В армии всё должно быть «с кантиком»: стрижка на затылке, сугробы снега (их ровняют фанерой), заправленная кровать.
  • ПХД: Парко-Хозяйственный День (обычно суббота). День тотальной уборки, когда моется всё, включая асфальт на плацу пеной (иногда буквально).

Армейская кухня породила свои незабываемые названия.

  • Би́гус: Тушеная кислая капуста, часто низкого качества. Запах бигуса в столовой — ночной кошмар любого срочника.
  • Дробь (Шрапнель): Перловая каша. Из-за своей твердости и формы.
  • Болт: Варёное мясо (говядина или свинина), которое невозможно разжевать, или кусок жира.
  • Мабута: Иногда так называют саму пехоту, но часто — это безвкусная каша или странное блюдо непонятного происхождения.
  • Берцы: Высокие армейские ботинки на шнуровке (на гражданке слово тоже используется, но пришло из армии).
  • Вещмешок (Сидор): Старый образец рюкзака, по сути — мешок с лямками.
  • Броня́: Бронежилет, но также часто используется в значении «тупой человек» или «непробиваемый». «Ты что, в броне?» — значит, до тебя туго доходит.

Какие слова были во времена вашей службы?