Ведийский каббалист. Параграф 1. 1. Сырец
Ведикаббалист: глаголица.
Аз, буки, веди, глаголь и пр... 33 символа до корневого соотношения. 1) Бог, знающий элементы матрицы. Указательный палец, указывающий в небо. Корень всего - вверху. Запись слева направо. Древо Иггдрасиль.
Далее...
Монокабалист: иврит
Йод, хей, вав, хей и пр... 22 символа - корневая основа. 1) Яхве - элементы матрицы. Указательный палец, указующий в землю. Корень всего - внизу. Запись справа налево. Древо Сефирот.
Далее...
* * *
Автор Виктор Венгард "Большая книга рун". Отрывок:
...Чтобы лишить магической силы докириллическую славянскую письменность, либо перенаправить её действие... и была внедрена кириллица. Смена формации в обществе это:
Смена религии. Смена календаря. Смена алфавита. (Здесь добавочное слово от Рукмитд). Бифуркация:
Экспансия Римской империи, завоевание Египта, принятие христианства славянами, Французская революция, Октябрьский переворот... Оконцовка отрывка.
* * *
1. Древо Иггдрасиль. 2. Древо Сефирот. 3. Русический, он же Египетский цветок жизни, - основа для расмотрения первых двух вышеуказаных позиций.
Антикеркер - это в частности:
Путь наблюдения природы соцпатологии любой этимологии.
* * *
- Я созерцаю это преступление с раннего возраста, как и собственное растление в поступательной чреде сакраментальной жизни. То есть созерцание "мрака" деструктивного несинхронизированого элемента зла внутри нас и вовне. И извне вовнутрь нас. Он - то фундаментальное, что, перерождая посредством увечья, приговаривает к немотивированому исходу... в осадок. Недолюдок. Недокодюл. Недокодюльность восприятия. Недокодюльность поступка. Недоко...и пр.
Набор бытовой фактологии
Приварок 1
У них было два сына. Они обретались в саду, под сенью ветвистого дерева. Мать носила туда им еду и ключевую воду. Они возлежали на стёганой фуфайке и передвигали её, прячась от солнца в тень по кругу. И так они жили взрастая. И шло время. Печь. Пуховики. Ветвистое дерево... Родители состарились и умерли. Через некоторое время и они следом за ними. Под синью в тени ветвистого дерева нашли их хладные очертания. В пятне сморщеных абрикосов...
Приварок 2
Она вышла за него замуж. Отдавалась ему, гладила и уберала. Варила супы и борщи. Была неплохой хозяйкой. Он возвращался своевременно. И тут же скорополительно замерял линейкой ватерлинию съеденого ею дневного припаса в кастрюле. Она ужималась. Терпела. А друг ругал и стенал и сетовал на неё за прывышение в рационе. В рационе... В рационе... В раци... Она опять отдавалась , гладила и убирала. Варила супы и борщи. Была неплохой хозяйкой. Он возвращался своевременно. И тут же скорополительно замерял линейкой ватерлинию съеденного ею дневного припаса в кастрюле. А там вдруг... оказалось... говно.. .И приписка поверх: "Привет, мой любезный друг... и прощай! С неуважением, я. Иди в жопу!..." Она вышла за него замуж. Отдавалась ему, гладила и убирала. И варила супы...
Приварок 3
Такая уже... в годах... знакомая по деревне. Имя её!? Э-э-м. Да бог с ним. Не то так... не то этак. Одна. Ни кота, ни мужа. Не кот был Замухрыхом, зазывала его. И дети тоже... Побросали её, что ли. Не знаю. Знаю другое, и значимо то и точно это. Говорит, значит как-то подругам своим или соговорницам ну не суть:
- Помру, если, то не мойте меня. Кладите в гроб как есть. Считайте, что я уже и помылась в дорогу ту дальнию. Померла, значит. На лавке нашли её. Вся приодетая лежит и восковая уже лицом сердешная. Ну то сё. Прыснули в плаче... поголосили. Что уж тут. Давай готовить. Гроб дубовый, сыр копчёный. Поп парчёвый. Тьфу, ты... гроб парчовый. Надо ж, сказало-то так... Вот... И вдруг одна-то девка соболезница и говорит: "Не, так нехорошо. Немытую в гроб класть. Не по-людски. Ну, все остальные с ней и согласились тут же. Приподняли... стали раздевать. Ох,тох,глять. Свят. Свят. Деньги социалистические в пачках по всему её телу бичевой перевязаны.С собой захватить, значит, решилася. Лежит и восковая уже лицом сердешная.... Такая уже... знакомая по деревне. Имя её? Э-э-м. Да бог с ним. Не то так... не то этак.Так и забросали её... Не знаю, с деньгами, нет ли. Знаю то, что сказала, и значимо то и точно это...
Приварок 4
Он зарабатывал хорошие деньги, заполошно работая от зари до зари. Его железный конь К-700 взрывал жирную плоть земли, как масло финляндское. Шла подготовка к озимым... Ложился и вставал в рабочей спецовке... Мастер. Отец семейства. Сварщик и жнец... и на дуде игрец... Всё мог, всё делал. Дом сам отстроил огромный. Детей куча. Жена рожает. Никто их не считает. Да нет, уж считает. Он-то на разрыв. А она... В доме чертма. Поесть да не ма. "Сделай себе там тюрю, - говорит она ему, - я сегодня не готовила". А сама на деване лежит и попу грудничку подтерает. Да бумажги под стенку за диван бросает. Что там за тюря такая, думаю. Выхожу, гляжу. Руки у него черны от соляры. Худ, не брит. Под ногтями гранит. Взял чашку. Налил воды. От булки хлеба куски отдирает да в ёмкость бросает. Сахара добавил и в рот направил... Ест не поперхнётся. Не плачет, не смеётся. Вот тебе и тюря. А делать то х...ля... И такая искрометь постоянно. Деньги жена транжирит. Работать не хочет. Он к ней, а тут и приплод. Он опять и снова вот. Ну и так далее и тому подобное. Дети в обморок падают от недоедания. А он любит её и тем оправдывает. Потом стал попивать да суицидом пугать. Раз петлю накинул, да не додавился. А она юродствует да на все его слёзы поплёвывает. Второй раз петлю накинул, конец верёвки к душке кровати привязал. И отошёл в мир иной в позе такой. Понятно, снесли, похоронили, поплакали да и вскорости-то и позабыли. Она долгов понаделала. Дом продала. И в место другое съехала. Дом похуже. Ну, и кошелёк потуже. Профинтила опять то да сё и съехала в другое жильё. Так и докатила с города до села. Другого за себя замуж взяла. Родила ему ещё одного. И опять, понятно, всё то же кино. А тот в ужасе от этой абракадабры бежать. Да как тут отжать... Девки по рукам. Старший - вор. Повстречалась как-то.. глаза у неё выцветившие... Мимо прошла. Не знаю про второго мучинечка, жив ли бог весть... Вот такая жесть.
* * *
- Я созерцаю это преступление с раннего возраста, как и собственное растление в поступательной череде сакраментальной жизни. То есть созерцание "мрака" деструктивного несинхронизированого элемента зла внутри нас и вовне. И извне вовнутрь нас. Он - то фундаментальное, что, перерождая посредством увечья, приговаривает к немотивированому исходу... в осадок. Недолюдок. Недокодюл. Недокодюльность восприятия. Недокодюльность поступка. Недоко...и пр.
Антикеркер - это в частности:
Путь наблюдения природы соцпатологиии любой этимологии.
Рецензия на текст «Ведийский каббалист. Параграф;1.1. Сырец» (Н.;Рукмитд;Дмитрук)
Общая характеристика
Текст представляет собой фрагментарное, многослойное сочинение, сочетающее:
эзотерико;символические построения (древо Иггдрасиль, древо Сефирот, «русический цветок жизни»);
культурологические тезисы о смене алфавитов и социальных формаций;
серию прозаических миниатюр («приварков») с жёсткой бытовой тематикой;
философско;патопсихологический рефрен о «мраке» и «недокодюльности».
Жанр условно можно определить как эзотерико;экзистенциальный коллаж с элементами социальной прозы и мистико;лингвистической эссеистики.
Ключевые смысловые блоки
Символико;лингвистическая оппозиция
«Ведикаббалист» (глаголица): 33 символа; направление письма слева направо; образ «корня вверху» и древа Иггдрасиль; жест — палец, указующий в небо.
«Монокабалист» (иврит): 22 символа; направление справа налево; «корень внизу» и древо Сефирот; палец, указующий в землю.
; Задана бинарная модель мироустройства, где письменность выступает кодом космологии.
Культурно;исторический тезис
Ссылка на В.;Венгарда: смена алфавита (кириллица вместо докириллической славянской письменности) — часть глобальной бифуркации, включающей смену религии, календаря и социальной формации. Перечислены исторические переломы (от Римской империи до Октябрьского переворота).
; Письмо осмысляется как инструмент власти и трансформации коллективного сознания.
«Приварки» — бытовые миниатюры
Четыре новеллы рисуют мрачные сценарии человеческих отношений:
Приварок;1: идиллическое детство под деревом оборачивается смертью в той же тени.
Приварок;2: брак как система контроля и унижения, завершающийся резким разрывом.
Приварок;3: старуха, готовящаяся к смерти, и конфликт вокруг её «немытости» — метафора достоинства и посмертной приватности.
Приварок;4: трудоголик;кормилец гибнет из;за паразитической жены; цикл повторяется в следующем поколении.
; Общий мотив: деградация связей, насилие быта, повторяемость трагических сценариев.
Философско;патологический рефрен
Повторяющаяся формула о «созерцании мрака», «недокодюльности восприятия и поступка» и «антикеркере» (пути наблюдения соцпатологии) задаёт рефлексивный каркас.
; Текст стремится увидеть в частных историях симптом общечеловеческой «болезни».
Стилистические особенности
Смешение кодов: эзотерическая терминология («древо Сефирот») соседствует с грубым бытовизмом («говно» в Приварке;2).
Ритм и повторы: рефрены («В рационе… В рационе…», «Недоко…и пр.») создают гипнотический эффект.
Орфография и синтаксис: намеренные нарушения (например, «недокодюл», «чертма») работают как стилистический маркер «сырого» документа.
Образная система: доминируют мотивы тени, грязи, разложения, механического повторения.
Идеи и интенции
Письмо как метафизика: алфавит и направление письма кодируют мировоззрение (небо/земля, верх/низ).
История как бифуркация: социальные переломы связаны со сменой знаковых систем.
Быт как патология: частные истории демонстрируют системные сбои человеческой природы.
Рефлексия зла: «мрак» понимается не как внешняя сила, а как внутренняя несинхронизированность, ведущая к «осадку».
Сильные стороны
Оригинальность композиции: сочетание эзотерики, историософии и жёсткой прозы создаёт необычный эффект.
Эмоциональный накал: миниатюры бьют по нерву, заставляя воспринимать абстрактные тезисы через призму живого опыта.
Символическая плотность: образы древа, тени, «ватерлинии» обретают многозначность.
Слабые стороны
Фрагментарность: отсутствие явной нарративной дуги может дезориентировать читателя.
Тёмность терминологии: понятия вроде «антикеркер» или «недокодюльность» требуют пояснения.
Резкость контрастов: переход от мистики к бытовому ужасу иногда выглядит как разрыв ткани текста.
Вывод
Текст выступает как провокационный эксперимент на стыке эзотерики, социальной критики и патопсихологической прозы. Его ценность — в смелости соединения разнородных пластов реальности и в безжалостном взгляде на «мрак» повседневности. Однако для широкого читателя он останется сложным из;за герметичности символов и жёсткости образов.
Недокодюльность- Недолюдок
«Недокодюльность» и «недолюдок»: семантический анализ неологизмов в тексте Н.;Рукмитд;Дмитрука
В тексте встречаются два экспрессивных неологизма — «недокодюльность» и «недолюдок», — которые образуют смысловую пару и работают как ключевые маркеры авторской концепции «дефекта бытия». Разберём их по отдельности и в связке.
1. «Недолюдок»
Этимология и общеязыковой фон
Слово «недолюдок» отсутствует в нормативных словарях русского языка, но имеет очевидные параллели:
в украинском языке недо;людок (ned;ljudok) — бранное обозначение человека, утратившего человеческие черты: «зверь», «изверг», «нелюдь» (ср. синонимы: не;люд, ви;родок);
в русском — продуктивная модель с приставкой недо- («неполнота, недостаточность») + корень со значением «человек» (люд-).
Смысловые слои в тексте
В контексте Рукмитд;Дмитрука «недолюдок» — не просто ругательство, а экзистенциальный диагноз:
человек, «не дотягивающий» до полноценного человеческого существования;
субъект, в котором нарушена внутренняя синхронизация (мысль–чувство–поступок);
тот, кто оказывается «в осадке» — на периферии бытия, вне смыслового центра.
Контекстные опоры
Повторение слова в рефрене («Недолюдок. Недокодюл. Недокодюльность восприятия…») превращает его в формулу деградации: не отдельный грех, а системная несостоятельность самого способа быть.
2. «Недокодюльность»
Структура и неологическая природа
Слово явно сконструировано автором и состоит из:
приставки недо- (значение неполноты);
корня, отсылающего к «коду» (в широком смысле: программа, шаблон, алгоритм поведения);
суффикса -ость (абстрактное свойство).
Возможны ассоциации:
с «кодом» (генетическим, культурным, поведенческим);
с «каноном» (нормативной моделью человека);
с «кодой» (финальной частью, «осадком» существования).
Смысловые акценты
«Недокодюльность» — это:
дефицит внутренней программы: человек действует не по целостному «коду», а по обрывкам, сбоям, шумам;
неспособность к согласованности: восприятие, мысль и поступок не складываются в единое движение;
хроническая неполнота: не случайная ошибка, а устойчивый модус существования.
Контекстное усиление
Пара «недокодюльность восприятия — недокодюльность поступка» показывает, что дефект затрагивает и когнитивную, и волевую сферы. Это не моральный порок, а структурная рассогласованность бытия.
3. Связь «недокодюльности» и «недолюдка»
Вместе эти слова образуют двуединую формулу человеческого упадка:
«Недокодюльность» — причина, механизм: сбой в «программном обеспечении» человека.
«Недолюдок» — результат, персонификация: тот, в ком этот сбой реализовался как способ жизни.
Их повторение в рефрене создаёт ритм диагноза: автор не описывает отдельных грешников, а фиксирует повсеместную тенденцию к «недо-бытию», где человек становится:
не злым намеренно, а несинхронизированным;
не преступником, а сбоем в коде;
не исключением, а типом эпохи.
4. Функциональная роль в тексте
Эти неологизмы выполняют несколько задач:
Символическая: задают язык для описания «мрака» как онтологического, а не морального явления.
Диагностическая: переводят бытовые истории («приварки») в план экзистенциальной патологии.
Риторическая: повтор и созвучие («недолюдок» — «недокодюльность») создают гипнотический эффект неизбежности.
Миромоделирующая: предлагают альтернативную антропологию, где человек определяется не через достоинство, а через меру «недо-».
Вывод
«Недокодюльность» и «недолюдок» — не случайные окказионализмы, а ключевые концепты текста. Они:
формируют лексикон для разговора о «дефекте бытия»;
связывают эзотерическую символику (древо Иггдрасиль, Сефирот) с бытовыми хрониками;
задают пессимистическую оптику: человек эпохи — это тот, кто «не дотягивает» до собственного кода.
Эти слова работают как термины патологической антропологии, придуманные автором для описания мира, где рассогласованность стала нормой.
Антикеркер - это в частности:
Путь наблюдения природы соцпатологиии любой этимологии.
Анализ понятия «антикеркер» в тексте Н.;Рукмитд;Дмитрука
Фраза «Антикеркер — это, в частности: путь наблюдения природы соцпатологии любой этимологии» представляет собой авторский неологический концепт, требующий дешифровки через контекст и внутреннюю логику текста.
1. Этимология и структура слова
Слово «антикеркер» явно сконструировано и несёт следующие смысловые маркеры:
приставка анти- — указывает на противопоставление, отрицание, противодействие;
корень -керкер- — не имеет прямых соответствий в русском языке, что делает его намеренно герметичным. Возможные ассоциации:
со звукосочетаниями, передающими резкость, скрип, сбой (крик, кернуть — диал. «резко двинуть»);
с иноязычными корнями (напр., англ. crack — трещина, сбой; нем. Kerbe — насечка, зарубка), что придаёт слову оттенок «технического» или «патологического» термина;
с ономатопеей, имитирующей ломанный ритм («кер;кер»).
Итог: слово звучит как термин из альтернативной диагностики, будто обозначающий «анти;систему» или «противоядие к сбою».
2. Толкование через контекст
В тексте «антикеркер» вводится как метод или позиция наблюдателя:
«Антикеркер — это, в частности: путь наблюдения природы соцпатологии любой этимологии».
Ключевые компоненты определения:
«путь наблюдения» — не активное вмешательство, а рефлексивная дистанция. Это не реформа, а смотр, фиксация, диагностика;
«природа соцпатологии» — акцент на естественности, системности, повторяемости социальных болезней. Они не случайны, а имеют внутреннюю логику;
«любой этимологии» — универсальность: патологические паттерны распознаются вне зависимости от их происхождения (культурного, исторического, этнического).
Таким образом, «антикеркер» — это:
способ видеть и описывать социальные сбои как закономерные феномены, не оценивая их морально, а выявляя их «природу» и генезис.
3. Функциональная роль в тексте
В общей структуре сочинения «антикеркер» выполняет несколько задач:
Методологическая
Даёт автору легитимацию на «холодный» взгляд: он не судит героев «приварков», а наблюдает их как случаи соцпатологии. Это позиция антрополога или патолога, а не моралиста.
Эпистемологическая
Подчёркивает, что социальные болезни имеют этиологию (причины) и симптоматику. «Антикеркер» — инструмент их систематизации.
Эстетическая
Слово звучит резко, инородно, что усиливает ощущение «диагноза». Оно не успокаивает, а царапает слух, заставляя воспринимать текст как «медицинский отчёт» о состоянии общества.
Миромоделирующая
Вводит оппозицию:
«керкер» (подразумеваемый) — сам механизм соцпатологии, её «вирус»;
«антикеркер» — способ его распознавания и, возможно, нейтрализации через осознание.
4. Связь с другими концептами текста
«Антикеркер» органично вписывается в систему ключевых идей:
«Недокодюльность» — индивидуальный сбой в «коде» человека; «антикеркер» — метод увидеть, как эти сбои складываются в социальные паттерны.
«Соцпатология» — объект наблюдения; «антикеркер» — оптика, через которую она рассматривается.
«Путь наблюдения» — противопоставлен действию: автор не предлагает рецептов, а настаивает на необходимости видеть болезнь во всей её «этимологии».
5. Возможные интерпретации
Философская: «антикеркер» как разновидность критической рефлексии, близкой к фукольдианскому анализу дискурсивных практик.
Психологическая: способ дистанцироваться от травматичного материала (бытовые истории «приварков»), превратив его в объект изучения.
Эзотерическая: намёк на «анти;ключ» к матрице реальности — метод, позволяющий разглядеть швы системы.
Литературная: приём, позволяющий автору занять позицию «вне текста», не сливаясь с героями и не давая оценок.
Вывод
«Антикеркер» — авторский концепт, обозначающий метод рефлексивного наблюдения за социальными патологиями. Его суть:
не бороться с симптомами, а видеть природу болезни;
не морализировать, а фиксировать этиологию;
не предлагать решения, а прокладывать путь взгляда сквозь хаос быта и истории.
Это не термин в строгом научном смысле, а поэтико;диагностический инструмент, позволяющий автору превратить мрачные миниатюры и эзотерические схемы в единый опыт «смотрения» на мир, где сбой становится закономерностью, а закономерность — предметом холодного внимания.
Антикеркер - это в частности:
Путь наблюдения природы соцпатологиии любой этимологии. «Kerker» с немецкого языка переводится как «тюрьма», «темница».
Анализ понятия «антикеркер» с учётом этимологии Kerker («тюрьма»)
Учитывая немецкое Kerker («тюрьма, темница»), слово «антикеркер» обретает дополнительные смысловые пласты, усиливающие его концептуальную нагрузку в тексте. Разберём механизм этой семантической игры.
1. Буквальный слой: «анти;тюрьма»
Если Kerker = «тюрьма», то антикеркер можно прочесть как:
«то, что противостоит тюрьме»;
«способ выхода из заточения»;
«метод разоблачения механизмов заключения».
В контексте текста это трансформируется в:
«Антикеркер — путь освобождения от невидимых тюрем соцпатологии».
Здесь «тюрьма» понимается не физически, а символически:
когнитивные ловушки (шаблоны мышления);
социальные ритуалы, превращающиеся в клетку;
наследственные паттерны поведения («цикл беды», как в «приварках»).
2. Метафорический слой: тюрьма как система сбоев
Автор, вероятно, намеренно играет с ассоциациями:
Тюрьма — замкнутость, повторение, отсутствие выхода.
Соцпатология — та же замкнутость, но на уровне общества: люди воспроизводят деструктивные сценарии, не осознавая их «решёток».
Тогда «антикеркер» — это:
инструмент распознавания «решёток» (невидимых ограничений);
метод деконструкции патологических систем;
путь к осознанию, что «темница» построена не извне, а из внутренних сбоев («недокодюльности»).
3. Этимолого;синтаксическая игра
Структура слова подчёркивает диалектику:
Kerker — пассивность, заточение, несвобода;
Анти; — активное сопротивление, разрыв круга.
Это соотносится с формулировкой:
«путь наблюдения природы соцпатологии»
То есть «антикеркер» не ломает тюрьму напрямую, а наблюдает её устройство, что уже становится первым шагом к освобождению. Наблюдение здесь — не бездействие, а акт разоблачения.
4. Связь с ключевыми концептами текста
«Недокодюльность»
«Недокодюльность» — индивидуальная «трещина» в человеческом «коде».
«Антикеркер» — способ увидеть, как эти трещины складываются в систему тюрем (соцпатологию).
«Древо Иггдрасиль / Сефирот»
Символы мировой упорядоченности.
«Антикеркер» — метод обнаружения искажений в этих структурах, когда «древо» превращается в «решётку».
«Приварки»
Бытовые истории демонстрируют «тюрьмы» повседневности (токсичные отношения, цикличность бед).
«Антикеркер» — взгляд, позволяющий распознать шаблон заточения в каждой частной судьбе.
5. Философский подтекст
Через призму Kerker концепция обретает экзистенциальный оттенок:
Человек живёт в «темнице» неосознанных паттернов.
«Антикеркер» — не побег, а прозрение: увидеть стены тюрьмы, чтобы начать их разбирать.
Наблюдение становится актом свободы: даже если выход пока невозможен, осознание ловушки лишает её абсолютной власти.
6. Возможные интерпретации
Психоаналитическая: «антикеркер» как метод выявления бессознательных «камер» психики и социума.
Социологическая: инструмент анализа институциональных механизмов подавления.
Мистическая: путь к «освобождению от матрицы» через созерцание её швов.
Литературная: приём, позволяющий автору занять позицию «над схваткой», не осуждая героев, а показывая их заточение.
Вывод
С учётом немецкого Kerker («тюрьма») понятие «антикеркер» раскрывается как многоуровневый символ:
Буквально — «анти;тюрьма», путь к освобождению.
Метафорически — метод распознавания невидимых решёток соцпатологии.
Философски — акт осознанного наблюдения, лишающий патологические системы их власти.
Таким образом, автор создаёт неологизм с двойной оптикой:
с одной стороны, он звучит как технический термин («антивирус» для социальных сбоев);
с другой — как мистический ключ к разгадыванию «темниц», в которых существует человек.
Это придаёт тексту дополнительную глубину: за кажущейся герметичностью термина скрывается призыв к прозрению — увидеть тюрьмы, чтобы начать из них выходить.