Книжный бокс = книга + тематические подарки
Книжный бокс — это замечательный подарок на любой праздник. Тематические подарки следует открывать «постранично» в процессе чтения.
Тема книжного бокса от Revived books ноябрь 2025 г.: "Сказания Торнвуда/The Thornwood Tales".
Цена книжного бокса: 2 500 ₽
!!! (Тема не является названием книги, название книги и содержимое бокса в секрете)
Если вы заказали себе этот бокс, не читайте данную статью!
В книжном боксе были три маленьких магнита, 3D-стикер с надписью "Пусть эта осень будет особенной", гайд "Как отличить миф от правды и не разозлить Добрый Народец", тематическая открытка, письмо от команды, стикерпак, книжная закладка и карточка с рецензией на книгу.
В книжном боксе книга красиво и аккуратно упакована, внутри находилась книга Иви Вудс «Собиратель историй».
Возраст: 16+
Жанр: магический реализм, семейные тайны, романтика с мистикой, современная зарубежная литература
Накануне Рождества Сара Харпер расстается с мужем и по стечению обстоятельств летит не к сестре в Бостон, а… в Ирландию. Заселиться в отель не удается, и Сара устраивается в старом фермерском коттедже, который здесь называют «домом вдали от дома».
Сто лет назад Торнвуд принимал другого незваного гостя. Американский антрополог приехал в Ирландию, чтобы собирать предания о фейри. Его помощницей стала дочь фермера Анна — и вскоре девушка столкнулась с тайной, которая поставила под угрозу все, во что она верила. Свою историю Анна записывала в дневник, который теперь оказался в руках Сары…
Первое впечатление обманчиво.
История не захватила меня. Было скучно. Хотя я уже читала другое произведение этого автора.
Самое интересное, что я не могла вспомнить, о чём читала пару глав назад в этой книге. Не понимала, о чём была глава и в какой временной линии я нахожусь.
На мой взгляд, сюжет в книге слишком затянут.
Обложка красивая, привлекает внимание.
Но как Сара смогла сесть на самолёт, билет на который не покупала, и как её вообще впустили? Это странно.
К концу первой главы стало ясно, что Сара каким-то образом сядет в самолёт до Шаннона. И это будет странно как для неё, так и для нас, читателей.
Сара глупо оправдывается, хотя могла бы выразиться иначе. Я бы сказала: «Тут такое дело, сама не понимаю как, но я в Ирландии».
Cnoc na Sí — ирландское название холма, которое переводится как «холм фей» или «холм сидов». Это связано с ирландской мифологией и археологическими объектами. Холм фей действительно существует в Ирландии.
Сначала я думала, что автор просто придумала название, а переводчики не стали переводить фразу. Но я решила погуглить и была удивлена, какую информацию нашла.
В книге снова встречается новое непереведённое слово na Daoine Maithe. Я пошла гуглить его перевод и нашла информацию, что это The Good People — визуальная новелла в жанре исторического фэнтези, вдохновлённая ирландской мифологией и кельтским фольклором.
Когда Анна и Джордж собирались выйти, я уже знала, что он её поцелует и ей это не понравится. Её «влюблённость» или «симпатия» были неискренними. Ощущалось, что она заставляет себя чувствовать что-то к нему.
Близнецы Джордж и Оливия — это те самые близнецы, по крайней мере, мне так показалось. Дошло до меня только после поцелуя Джорджа и Анны, хотя могла и раньше догадаться. История для меня тяжела в восприятии и плохо запоминается.
Когда стало ясно, что Анна больше не виделась с Гарольдом, я с самого начала книги поняла, что они не будут вместе. Автор порадовала меня тем, что не соединила их в конце истории. За это большой плюс!
Тематические подарки книжного бокса
Обложка на паспорт (стр. 19: "Как я вообще умудрилась заполучить билет?").
Гирлянда на батарейках (стр. 26: "Они остановились возле красивого каменного дома, который подобно стражникам, оберегали два лавра, увитые гирляндами.").
Дома закончились батарейки, но идти в магазин не хотелось.
Маленькая грелка "Тепло внутри, сказочно снаружи" (стр. 65: "Однако всё, о чем мечтала Сара, - завернуться в шерстяной плед, открыть красную тетрадь и погрузиться в жизнь девушки, которая ходила по этому дому сто лет назад.").
Мини сумка-шоппер с пояском "Мы создаём свои истории" (стр. 130: "Сара убрала карандаши и уголь в сумку, и Оран снова принялся извиняться за вторжение.").
Клубничный джем (стр. 185: "Много ли труда - открыть упаковку готовых булочек и банку джема!").
Клубничный джем оказался невероятно вкусным. Я съела его в мгновение ока.
Ягоды боярышника (стр. 277: "Ягоды того самого боярышника, один вид которого заставил её совершить побег в Ирландию, теперь плавали в чашке, согревали её тело и исцеляли сердце.").