Приветствую вас, дорогие любители английского! С вами Наталья. Представьте себе ревущие двадцатые: джаз, вечеринки в стиле Великого Гэтсби, блеск пайеток и абсолютная свобода. В то время люди не говорили "cool" или "awesome". У них был свой, особенный язык, полный ярких и немного странных образов. И самым шикарным комплиментом для чего-то модного и потрясающего была фраза, связанная... с кошкой. Сегодня мы перенесемся во времени и разберем замечательную идиому Cat's meow. Это выражение добавит вашему английскому винтажного шарма и покажет, что вы разбираетесь в истории языка. Если вы любите учить английский не только по учебникам, но и через погружение в культуру, этот разбор для вас. Идиома the cat's meow /ðə ˌkæts ˈmiːaʊ/ дословно переводится как "кошачье мяуканье". Но пусть вас не смущает этот странный образ. В переносном смысле это означает нечто превосходное, выдающееся, высшего качества. На русский язык это можно перевести такими фразами: Это выражение используется, чтобы описать
"Кошачье мяуканье" или "Высший класс"? Разбираем винтажную идиому Cat's meow
21 декабря 202521 дек 2025
109
3 мин