Одна из любимых детских книжек. Сыну ее подарили в школе, выпускники вручали первоклашкам. Отличный выбор — книжка и красивая, и веселая. Английские стихи в переводе Григория Кружкова были уже нам знакомы по публикациям в детском журнале «Трамвай», который выходил в 90-х. Может быть, кто-нибудь помнит такой. Выписывали вместе с «Мишей», «Веселыми картинками» и «Мурзилкой». Читали и дети, и взрослые. А тут целая книжка. Она удачно попала в промежуток между ранним детством с народными потешками, стихами Барто для самых маленьких, о мишках и зайках, — и школьной поэтической нагрузкой, неизбежно связанной с обязаловкой, необходимостью что-то учить наизусть. Благодаря такой книжке кто угодно полюбит стихи, они будут ассоциироваться с игрой и свободой. Льва этого всегда вспоминаю при виде своего пустого почтового ящика. Понятно, почему он пустой. Про обжору — самое любимое. Нет, самое любимое — про лебедя. Или о призраке? А может, о Наполеоне. Нет, все-таки — про зубной кабинет. В
Спайк Миллиган/Григорий Кружков: перечитывать бесконечно
9 декабря9 дек
10
1 мин