To go bananas
I will go bananas if I win a lottery!
Нет, тратить весь выигрыш на фрукты никто не собирается. Эта идиома в данном случае означает, что говорящий буквально сойдёт с ума от радости, если сорвёт куш. У него поедет крыша, он слетит с катушек и двинется по фазе.
To cut the cheese
My grandpa cut the cheese by accident while the whole family was having dinner.
И опять обманутые ожидания. Сыром тут и не пахнет. Дед всего лишь, что называется, поддал газку. Именно так переводится это очаровательное словосочетание.
Happy hour
During a happy hour all drinks are only $2 each.
Полагаю, с этим заданием вы справились, благо всё довольно очевидно. Happy hour — это так называемый счастливый час, когда бары и рестораны предлагают еду и напитки с приличной скидкой.
To feel a bit under the weather
I did not got to work today because I’m feeling a bit under the weather today.
Что случилось с героем повествования? Метеочувствительность одолела? Вполне возможно. Или простыл, например. Что