Найти в Дзене

ЕГКР. ЕГЭ. Задания 1-3

Вариант 957 Что такое калька? Как известно, так называется прозрачная бумага, которая используется для снятия копий с
рисунков и чертежей. Этим словом может обозначаться и сама копия, снятая с помощью прозрачной бумаги. И в языке существуют копии иноязычных слов, также называемые кальками. По существу, калькирование
является одним из способов заимствования, но слова (или выражения), строго говоря, не заимствуются, а как бы
«копируются» — создаются из исконных языковых элементов по образцу иноязычных слов (выражений).
Словообразовательная калька — это перевод морфем иноязычного слова. Например, аббревиатура НЛО —
калька с английского слова UFO (сокр. от Unidentified Flying Object — неопознанный летающий объект).
Двуязычный — калька с латинского слова bilinguis (от bis — дважды, вдвойне и lingua — язык). Кальки очень часто встречаются в топонимике. Так, название города Пятигорск представляет собой кальку с
тюркского названия находящейся рядом с городом горы Бештау (от беш —
Оглавление

Вариант 957

Что такое калька? Как известно, так называется прозрачная бумага, которая используется для снятия копий с
рисунков и чертежей. Этим словом может обозначаться и сама копия, снятая с помощью прозрачной бумаги.

И в языке существуют копии иноязычных слов, также называемые кальками. По существу, калькирование
является одним из способов заимствования, но слова (или выражения), строго говоря, не заимствуются, а как бы
«копируются» — создаются из исконных языковых элементов по образцу иноязычных слов (выражений).
Словообразовательная калька — это перевод морфем иноязычного слова. Например, аббревиатура НЛО —
калька с английского слова UFO (сокр. от Unidentified Flying Object — неопознанный летающий объект).
Двуязычный — калька с латинского слова bilinguis (от bis — дважды, вдвойне и lingua — язык).

Кальки очень часто встречаются в топонимике. Так, название города Пятигорск представляет собой кальку с
тюркского названия находящейся рядом с городом горы Бештау (от беш — пять и may — гора).

Немало калек в своё время было предложено пуристами, боровшимися против проникновения иноязычной
лексики в русский язык. Однако среди ка́ лек, предложенных ими, оказалось большое количество столь
неудачных, что они не прижились в языке. <...>, в XIX в. попытка А.С. Шишкова ввести в русский язык слово
тихогром, копировавшее итальянское fortepiano (от forte — громко и piano — тихо), привела лишь к насмешкам
над автором этой кальки. Не вошли в русский язык и такие предлагавшиеся в разное время кальки, как себятник
(эгоист), любомудрие (философия), предзнание (прогноз).

(По материалам Интернета)

1) Самостоятельно подберите вводное слово, указывающее на связь мыслей, которое должно стоять на месте пропуска в последнем абзаце текста. Запишите эго вводное слово.

2) В тексте выделено пять слов. Укажите варианты ответов, в которых лексическое значение выделенного слова соответствует его значению в данном тексте. Запишите номера ответов.

1) ПРОЗРАЧНЫЙ. Легко воспринимаемый, простой, ясный. П. стиль пушкинской прозы.
2) СУЩЕСТВОВАТЬ. Вести бездеятельный, лишённый цели, смысла, духовных интересов образ жизни. Надоело с., хочется жить! Ты же не живёшь, а существуешь!
3) ПЕРЕВОД. Текст (или устная речь), переведённый с одного языка на другой. Дословный п. Учебник военного перевода. Синхронный п.
4) ПРИЖИТЬСЯ. Прожив где-либо некоторое время, приспособиться, привыкнуть к этому месту, к обстановке. П. в деревне. П. на новой работе. Не смогла п. П. и остаться навсегда.
5) ВОЙТИ. Включиться в состав чего-либо; стать составной частью чего-либо. В. в список. В. в дело. Рассказы, вошедшие в собрание сочинений. Эти наблюдения вошли в доклад.

3) Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.

1) Текст написан в публицистическом стиле, целью создания текста является привлечение внимания к проблеме изучения калькирования.
2) Ведущий тип речи в тексте — повествование. Во втором (2) абзаце выдвигается тезис, раскрывающий суть понятия «калька», в третьем (3) абзаце приводятся примеры ка́ лек в топонимике, в последнем абзаце содержатся примеры не прижившихся в языке ка́ лек.
3) В тексте используются заимствованные слова (элементов, морфем, аббревиатура, топонимике), слова определённой тематической группы (калькирование, способов заимствования, иноязычной лексики) с целью точно передать информацию о калькировании.
4) Логичное и последовательное изложение материала достигается за счёт использования вводных слов и конструкций (как известно, по существу, строго говоря, например, так), вставных конструкций, содержащих пояснение.
5) Использование метафор (проникновения иноязычной лексики, не прижились в языке) способствует обеспечению выразительности текста.

Вариант 958

Вариант 959

-2

Вариант 960

-3

Вариант 961

-4

Ответы

ВАРИАНТ 957
1) например / так
2) 35
3) 345

ВАРИАНТ 958
1) ведь / же
2) 134
3) 14

ВАРИАНТ 959
1) или
2) 345
3) 35

ВАРИАНТ 960
1) якобы
2) 45
3) 124

ВАРИАНТ 961
1) да / но
2) 235
3) 234

Также у меня прошёл открытый урок с разбором отдельных заданий ЕГКР. Смотреть тут - https://dzen.ru/video/watch/6936ee58a07bfe5ca61ce7ac

Приглашаю на свои каналы

https://t.me/filialgram_ege - для учеников, будем готовиться к ЕГЭ вместе
https://t.me/filialgramotnosti - для коллег, выкладываю много полезного материала

А ещё можно посмотреть
запись вебинара с разбором всех подводных камней в орфографии ЕГЭ

#егэ2026 #егэрусский #егэрусский2026 #егэна100