Виктория закончила специалитет Института лингвистики по направлению "Перевод и переводоведение". — Расскажите, пожалуйста, о своем опыте. Какое направление вы закончили, где работаете сейчас и как пришли к этой профессии? — Я училась в РГГУ в Институте лингвистики по направлению «Перевод и переводоведение», закончила курс в 2012 году. А уже в 2014-м устроилась в московскую издательскую группу «Контэнт», где работаю до сих пор. Это небольшое, но успешное частное издательство, существующее с 2004 года. В отличие от крупных конгломератов вроде «Эксмо», где у редакторов четко очерченный круг обязанностей, в маленькой компании спектр деятельности гораздо шире, можно более гибко выбирать то, что нравится. Я начинала как помощник редактора, но уже через год стала заместителем главного редактора. Мой основной упор — работа с переводными направлениями и заключение договоров с зарубежными издателями (Франция, Япония, США, Великобритания). Мы издаем прикладную иллюстрированную литературу: рукод