Найти в Дзене
World of Cinema

6 фильмов, которые после пересъемок были превращены в нечто совершенно иное, чем задумывалось изначально

«Война миров Z» Книга Макса Брукса «Мировая война Z» сама по себе устроена так, будто её писали специально назло продюсерам. Это не один цельный сюжет, а набор отдельных эпизодов: то вспыхивает один очаг зомби-апокалипсиса в одной стране, то второй — в другой, и в каждом случае новые люди, новые голоса, новый тон. Для кино такой формат — ловушка: зрителю нужны герои, за которых он цепляется, и линия, которая тянет от начала до финала, а не просто череда страшных историй.
Поэтому, когда Марк Форстер и Брэд Питт запускали фильм, они сразу понимали, что им придётся почти заново придумать «скелет» истории. Питт не только играл главную роль, но и продюсировал проект, так что был внутри всех решений. Съёмки прошли, черновой монтаж собрали, и казалось, что дальше — обычная шлифовка. Но после просмотра грубой версии все вдруг увидели одну и ту же проблему: фильм идёт неровно, а финал вообще не попадает в нужную точку, будто история сваливается в другую картину.
Релиз отложили, и это была наст
Оглавление

«Война миров Z»

Книга Макса Брукса «Мировая война Z» сама по себе устроена так, будто её писали специально назло продюсерам. Это не один цельный сюжет, а набор отдельных эпизодов: то вспыхивает один очаг зомби-апокалипсиса в одной стране, то второй — в другой, и в каждом случае новые люди, новые голоса, новый тон. Для кино такой формат — ловушка: зрителю нужны герои, за которых он цепляется, и линия, которая тянет от начала до финала, а не просто череда страшных историй.
Поэтому, когда Марк Форстер и Брэд Питт запускали фильм, они сразу понимали, что им придётся почти заново придумать «скелет» истории. Питт не только играл главную роль, но и продюсировал проект, так что был внутри всех решений. Съёмки прошли, черновой монтаж собрали, и казалось, что дальше — обычная шлифовка. Но после просмотра грубой версии все вдруг увидели одну и ту же проблему: фильм идёт неровно, а финал вообще не попадает в нужную точку, будто история сваливается в другую картину.
Релиз отложили, и это была настоящая остановка производства, когда проект завис на грани. Студия и создатели понимали: либо сейчас всё переделывать, либо выпускать дорогую, но странную штуку, которую разнесут на старте. На помощь позвали Дэймона Линделофа — сценариста, который умеет перекраивать большие истории так, чтобы они снова выглядели цельными. Он не стал подклеивать диалоги и подкручивать мотивацию — он просто написал новый третий акт, как будто это другой фильм, который должен вырасти из уже снятых двух третей.
Старый финал был гораздо мрачнее и больше похож на военный кошмар. После того как Иерусалим падает, герой Питта Джерри Лейн улетает и оказывается в России. Джерри в этой версии видит, как зомби прорываются уже в самое сердце Москвы, в том числе к Красной площади, и развязка превращается в большую битву, где зомби штурмуют армию, а выжившие пытаются удержать фронт.
Новый третий акт пошёл совсем по другому пути — не через «ещё одну войну», а через попытку понять врага. Теперь Джерри прилетает в Уэльс, добирается до здания Всемирной организации здравоохранения и вместе с учёными ищет способ не победить зомби силой, а сделать людей для них «невидимыми». История становится тише, напряжение — более камерным, а финал строится не на пушках и взрывах, а на идее и риске.
Чтобы этот поворот работал, пришлось снова запускать производство почти как вторую смену фильма. Семь недель пересъёмок — это не «пара сцен», а полноценное возвращение команды в режим съёмочного марафона. Вся эта перезагрузка стоила дорого и нервно, но именно она сделала картину более цельной и понятной для широкого зрителя.
Побочным эффектом этой хирургии стал печальный итог для Мэттью Фокса. В ранней версии у него была заметная роль, чуть ли не отдельная ветка внутри истории, но после того, как третий акт переписали и фильм перестроили по ритму, его линия почти исчезла. В финальной версии он мелькает так быстро, что, если не знать заранее, можно и не понять, что это вообще был Фокс.

«Призрак оперы»

-2

Странно думать, что «Призрак оперы» 1925 года вообще добрался до экранов, потому что по дороге его трясло так, будто это не фильм, а проклятая постановка внутри самого сюжета. Снимали немое кино, в котором каждый жест важнее слов, а сценарий при этом менялся снова и снова: сцены переписывали прямо в процессе, акценты гуляли туда-сюда, и команда всё время пыталась угадать, каким должен быть итоговый тон истории.
В какой-то момент нервы сдали у режиссёра Руперта Джулиана. Он устал от бесконечных переделок, а площадка — от его вспыльчивости и того, как он давил на актёров и группу. Работа стопорилась, атмосфера становилась всё тяжелее, и производство фактически зависло: Джулиан ушёл из проекта, оставив студию с кучей отснятого материала и ощущением, что корабль плывёт без капитана. Говорили, что Лон Чейни, который играл Призрака, не держался в стороне, а помогал направлять фильм к завершению, потому что иначе он мог так и остаться недостроенным.
Когда первую версию показали тестовой публике, стало понятно, что пауза была лишь началом. Просмотры прошли плохо, и студия решила, что картина нуждается в новом заходе. Сценарий снова перекроили, съёмки возобновили уже под руководством Эдварда Седжвика, и он потащил историю в другую сторону: добавил романтики между Призраком и Кристиной, смягчил мрачность несколькими комическими эпизодами, как будто хотел сделать фильм более «дружелюбным» для зрителя.
Но и этот вариант не зашёл. Вторая версия тоже получила холодный приём на проверочных показах, и стало ясно, что ни резкая, тревожная манера Джулиана, ни более лёгкий и мелодраматичный тон Седжвика по отдельности фильм не спасают. Проект снова оказался на распутье, только теперь уже не на стадии съёмок, а на монтажном столе.
Выход нашли почти отчаянный: две неудачные версии просто склеили в одну. Монтажёры собрали третий вариант, в котором основой осталась ранняя, более «жёсткая» линия Джулиана, но финал взяли у Седжвика — тот самый, где толпа расправляется с Призраком и бросает его в реку, а Кристина убегает. В этом сочетании внезапно появилось нужное равновесие: мрак и трагедия не задавили историю, а романтика и более ясный финальный удар сделали её цельной. Именно эту редакцию зрители и запомнили как классическую, хотя путь к ней был похож на несколько фильмов, сшитых в один после остановок, перезапусков и постоянной борьбы за то, чтобы «Призрак оперы» вообще стал тем фильмом, которым его знают.

«Супермен 2»

-3

В конце семидесятых супергеройское кино ещё не было огромной фабрикой франшиз. «Супермен» 1978 года стал первым по-настоящему большим фильмом про героя в плаще, и студия сразу хотела продолжение. Ричард Доннер, который снимал первую часть, предложил идею на опережение: делать «Супермена 2» параллельно, пока декорации стоят, костюмы готовы, актёры в форме, а съемочная команда уже поймала ритм.
Сначала это выглядело как умный ход, но двойные съёмки быстро превратились в перегруженный конвейер. Доннеру приходилось держать в голове два фильма одновременно, а время поджимало так, что он был вынужден поставить вторую часть на паузу, потому что первая должна была выйти в прокат любой ценой. Фильм замер на полпути.
Когда пришло время возвращаться к «Супермену 2», вскрылось то, что на площадке копилось давно. Доннер постоянно спорил с продюсером Александром Сэлкиндом: о тоне, о сценах, о том, какой должна быть сама история. Эти конфликты тянулись ещё во время первой части, а теперь стали настолько острыми, что Сэлкинд просто убрал Доннера из проекта. Для фильма это был почти шок: работа уже почти готова, и вдруг ее создателя вычеркивают из собственного же фильма.
На место Доннера позвали Ричарда Лестера — режиссёра с совсем другой биографией и темпераментом, человека, который снимал «Вечер трудного дня» и «На помощь!» с «The Beatles» и умел делать кино лёгким и подвижным. Лестер пришёл в ситуацию, где большая часть продолжения уже была снята: примерно три четверти фильма существовали в виде доннеровского материала, а ему оставалось доснять остаток. Только вот «доснять» не получилось — он посмотрел на то, что было готово, и решил, что многое нужно переделывать.
Так начался второй перезапуск внутри одного и того же фильма. Лестер не просто добавил новые сцены, он переснял заметные куски того, что Доннер уже сделал, и вместе с этим резко поменял настроение картины. Там, где Доннер строил более серьёзную, почти эпическую линию, Лестер подкинул больше лёгкости и комедийных нот, и фильм на глазах стал другой версией самого себя.
Одним из самых болезненных поворотов стала история с Лексом Лютором. Джин Хэкмен играл его ярко и с удовольствием, но, когда Доннера сняли, актёр фактически ушёл вместе с ним. Часть сцен с Лютором пришлось добирать уже без Хэкмена, используя дублёра и выкручиваясь монтажом, поэтому персонажа в итоговой версии стало меньше, чем планировалось, и его линия заметно сдвинулась на второй план.
Почти так же драматично перекроили и родительскую тему Супермена. Доннер хотел продолжать линию отца героя, Джор-Эла, которого играл Марлон Брандо, но эти сцены вырезали. Вместо них Лестер сделал акцент на матери Супермена, которую сыграла Сюзанна Йорк, и тем самым поменял эмоциональный центр некоторых эпизодов: вместо «величественного голоса из прошлого» зритель получил более мягкое, земное напоминание о корнях героя.

«Энни Холл»

-4

В случае с «Энни Холл» начиналось всё совсем не как история про «ту самую» пару, которую потом будут цитировать десятилетиями. Сценарий носил рабочее название «Ангедония» — слово про невозможность радоваться, и по замыслу это была мозаика из воспоминаний Элви Сингера о разных романах, странных встречах и коротких увлечениях. Энни Холл в этой конструкции была лишь одной из глав, не главной и точно не центральной.
Съёмки шли долго и неровно, потому что Вуди Аллен постоянно менял прямые ходы на более живые и неожиданные. Первой сценой вообще стали омары, которых герои варят на кухне, — не самый очевидный старт для фильма про любовь, но он сразу задавал тон. Некоторые моменты рождались прямо на месте: например, шутка с нечаянным чихом, появилась из случайной репетиции и так рассмешила всех, что её оставили в картине.
А потом проект завис на монтажном столе. Когда собрали первую, очень длинную версию, стало ясно, что она одновременно о слишком многом и ни о чём до конца. Элви прыгал между эпизодами, сюжет расползался в разные стороны, а настроение то сгущалось, то сбивалось в непонятную суету. Аллен с монтажёром Ральфом Розенблюмом буквально остановили движение фильма, чтобы разобраться, что в этом ворохе работает по-настоящему.
Перелом произошёл почти буднично: они заметили, что самые сильные сцены — те, где Элви рядом с Энни. В этих эпизодах появлялась та самая искра, ради которой всё и затевалось, хотя изначально она не планировалась как главная линия. Всё остальное начали без сожаления вырезать, а историю двоих — наоборот, наращивать. От первоначальной идеи про «много романов» остались крошки, и фильм на время снова вернулся к съёмкам: Аллен дописывал и снимал новые сцены уже под один-единственный нерв — отношения Элви и Энни.
Эти дополнительные съёмки стали вторым дыханием фильма. Лейтмотив быстро сместился от экспериментальной «нарезки жизни» к понятной, но очень личной истории, в которой смешное и болезненное идут рядом. В поздних съёмках, уже после паузы, появились и важные финальные штрихи — в том числе заключительный монтажный проезд под «Seems Like Old Times» и финальный голос Элви, придуманный почти в последний момент перед тестовым показом.
После того как фильм снова встал на рельсы, началась ещё одна чистка. Аллен был известен тем, что не щадит материал, и здесь он тоже резал без колебаний: из первого монтажа ушло около сорока пяти минут. Так «Энни Холл» превратилась в компактное кино чуть больше полутора часов, где нет лишних ответвлений и каждый кусок держит ту самую нервную, смешную и узнаваемую интонацию про любовь, которая вроде бы спасает, но постоянно сводит с ума.

«Хороший динозавр»

-5

В анимации смена курса — это почти как снять фильм заново. Если в обычном кино можно вернуть актёров, переставить свет и заново пройти сцену, то здесь каждый кадр уже собран в компьютере, а значит любое большое решение тянет за собой лавину переделок. Именно поэтому история «Хорошего динозавра» выглядит особенно интересно.
Изначально всё строилось вокруг очень тёплой, почти деревенской фантазии Боба Питерсона. Динозавры в этом мире не вымерли, а живут как фермеры — пашут, выращивают кукурузу, строят домики, и всё это должно было выглядеть чуть ли не как старая семейная сказка, только с хвостами и когтями. Арло задумывался любопытным подростком, который дружит с человеческим мальчиком Спотом и впервые выбирается за пределы привычной фермы, чтобы попробовать то, о чём дома можно только мечтать.
Чем дальше проект продвигался, тем сильнее внутри Pixar чувствовали, что из красивой задумки не вырастает нужное сердце. История получалась милой, но как будто не била в те самые эмоции, на которых студия всегда держалась. В какой-то момент производство притормозили, чтобы не тратить месяцы на фильм, который не цепляет, и после этой паузы решение было жёстким: Питерсона убрали, а управление отдали Питеру Сону.
Когда съёмки возобновились, у фильма появился совсем другой стержень. Сон сделал историю более личной и тяжелой: Арло лишается отца, чувствует себя потерянным и оказывается один на один с миром, который раньше пугающе шумел где-то за забором. Приключение стало не «поездкой за мечтой», а попыткой выжить и вырасти после потери, и из-за этого пришлось пересмотреть почти всё, что уже было собрано.
Переписывание истории автоматически потянуло за собой чистку персонажей и голоса. Часть героев просто исчезла, на их месте появились новые, а значит прежним актёрам вежливо сказали спасибо и попрощались. В итоге из проекта вылетели такие имена, как Билл Хейдер, Джон Литгоу и Нил Патрик Харрис, и большую часть озвучки записывали заново.
Даже внешний вид мультфильма после перезапуска стал другим. Если изначально Питерсон тянулся к более реалистичным, почти «животным» динозаврам, то новая версия смягчила стиль: лица стали выразительнее и чуть мультяшнее, движения — проще и теплее.

«Человек, который убил Дон Кихота»

-6

Иногда кажется, что Терри Гиллиам придумал себе особый спорт — снимать фильмы так, будто мир каждый раз проверяет его на прочность. В начале 2000-х он наконец добрался до мечты, которую таскал с собой годами: «Человек, который убил Дон Кихота». Задумка была гиллиамовская до костей: современный режиссёр приезжает на съёмки и неожиданно оказывается в истории, где его принимают за Санчо Пансу, и дальше всё катится в сумасшедшее приключение, где реальность всё время путается с фантазией.
Съёмочная площадка стояла в Испании, декорации были готовы, команда — на нервах, но в хорошем смысле, потому что все ждали большого стартового рывка. И этот рывок начался, а через несколько дней оказался буквально смыт. Ливень превратился во внезапный потоп: вода снесла часть декораций, раскидала технику, грязью залило то, что ещё вчера выглядело как аккуратный мир Сервантеса. Для любого фильма это был бы шок, а для проекта, где каждая часть пространства должна была работать как театр абсурда, — ощущение, будто сам Дон Кихот поднял бурю.
Настоящей стеной стала болезнь Жана Рошфора, который играл Кихота. Актёр мучился от боли в спине, и вскоре ему поставили диагноз, по итогам которого наказали никакой езды на лошади и никаких долгих смен.
Пять дней — именно столько прожила первая попытка. Производство остановили, и для команды это выглядело как выдернутый шнур из розетки: ещё вчера все обсуждали сцены и костюмы, а сегодня грузили уцелевшее железо и разъезжались с ощущением, что участвовали в чём-то легендарном, но недоделанном.
Когда вторая попытка наконец стала возможной, это уже был другой мир и другой состав людей. Роль современного режиссёра досталась Адаму Драйверу, и с его нервной, живой энергией герой стал более резким и растерянным, чем планировалось когда-то. Дон Кихотом стал Джонатан Прайс — и тут ощущалось, что Гиллиам ищет не копию Рошфора, а совсем другой оттенок.
Новая версия фильма не шла по красной дорожке как триумфатор. В прокате она прошла скромно, особенно в США, где сборы оказались совсем маленькими, без ощущения «события». Зато отзывы были тёплыми именно в том смысле, который Гиллиам, кажется, ценит больше всего: люди видели авторское безумие, узнавали его почерк и чувствовали, что это не компромиссный проект, а кино, которое он всё-таки дотащил до финиша, несмотря на все остановки и долгое молчание между ними.