Google усилил свой флагманский сервис перевода за счет моделей Gemini и делает акцент уже не только на том «что сказали», но и на том «как это прозвучало». Обновление затрагивает сразу три направления: качество текстового перевода, живой голосовой режим и инструменты для тех, кто учит языки через приложение. «Google Переводчик» начал использовать продвинутые возможности Gemini для обработки сложных фраз, устойчивых выражений и разговорного сленга. Раньше такие конструкции перевод часто коверкал, выдавая дословный вариант. Теперь модель анализирует контекст и подбирает эквивалент, который приближен к живой речи. Обновленный движок уже доступен в США и Индии при переводе между английским и почти двадцатью языками. В списке есть испанский, хинди, китайский, японский, немецкий и другие, как в мобильных приложениях для Android и iOS, так и в веб-версии сервиса. Компания вывела в бета-режим живой голосовой перевод с опорой на новые возможности Gemini по работе с аудио. Пользователь подключ
В «Google Переводчик» добавили перевод в реальном времени
15 декабря 202515 дек 2025
28
2 мин