Найти в Дзене
MyEnglish

Proverbs and Wisdom: "Don’t Count Your Chickens Before They Hatch”: A Proverb with a Lesson

#️⃣#️⃣#️⃣ Proverbs and Wisdom: “Don’t Count Your Chickens Before They Hatch”: A Proverb with a Lesson #️⃣ The English proverb “Don’t count your chickens before they hatch” is one of the most well-known sayings in the English-speaking world 🐣🐔. It teaches a simple but essential idea: don’t celebrate success before it actually happens. In other words, avoid making plans based on something that has not yet come true. ||Не стоит радоваться заранее и планировать то, что может ещё не произойти.|| #️⃣ The expression dates back to the 16th century, and its earliest known version appears in one of Aesop’s fables, “The Milkmaid and Her Pail.” In the story, a girl dreams about all the money she will make from selling milk, but she daydreams so much that she spills the milk and earns nothing. The moral survived through the centuries and became the proverb we know today 📜✨. #️⃣ Here is how this proverb might appear in the everyday life of the O’Connor family 😊👇 1️⃣ John O’Connor, excited

#️⃣#️⃣#️⃣ Proverbs and Wisdom: “Don’t Count Your Chickens Before They Hatch”: A Proverb with a Lesson

#️⃣ The English proverb “Don’t count your chickens before they hatch” is one of the most well-known sayings in the English-speaking world 🐣🐔. It teaches a simple but essential idea: don’t celebrate success before it actually happens. In other words, avoid making plans based on something that has not yet come true.

||Не стоит радоваться заранее и планировать то, что может ещё не произойти.||

#️⃣ The expression dates back to the 16th century, and its earliest known version appears in one of Aesop’s fables, “The Milkmaid and Her Pail.” In the story, a girl dreams about all the money she will make from selling milk, but she daydreams so much that she spills the milk and earns nothing. The moral survived through the centuries and became the proverb we know today 📜✨.

#️⃣ Here is how this proverb might appear in the everyday life of the O’Connor family 😊👇

1️⃣ John O’Connor, excited after fixing the old garage, says:

“This weekend I’ll finally sell my tools and buy a new drill!”

Sarah answers with a smile:

“John, don’t count your chickens before they hatch.”

||«Джон, не считай цыплят до того, как они вылупятся», — то есть не радуйся раньше времени.||

2️⃣ Tom, after a good training session, tells Alex:

“I’m sure I’ll win the school wrestling tournament!” 🤼‍♂️

Alex replies:

“Easy there, champ. Don’t count your chickens before they hatch.”

||Алекс ответил: "Спокойнее, чемпион. Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь".||

3️⃣ Lily, working on a school art project 🎨, says:

“My teacher will definitely give me an A!”

Sarah gently warns her:

“Let’s wait for the grade first. Don’t count your chickens before they hatch.”

||Сара мягко её предупреждает: "Подожди, пока получишь оценку. Не спеши с выводами."||

#️⃣ This proverb remains popular today because it perfectly describes a universal human habit — hoping too early. English speakers use it whenever they want to remind someone to be patient, realistic, and grounded.

#️⃣ In modern conversation, people sometimes shorten it to:

“Don’t count your chickens.” 🐥

The meaning stays exactly the same.

#️⃣ So next time someone makes plans a bit too confidently, you’ll know the perfect English proverb to remind them to stay careful — just like the O’Connors do 😊.

❕❕❕Now also on other social media platforms.

https://dzen.ru/id/5f5248405bef7c0b8eef8d13

https://max.ru/join/xOe15CQ-etxrdTNEwVFRP6dmSxzMQK9hVoWFX1tsTUk

https://vk.com/myenglishwithoconnors

https://t.me/myenglishgramm

arinuse