Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
абуРоман

Литературная критика - бывает обидной... Но она направлена на благое дело!

Покритикую вот такое стихотворный (песенный ) текст: две тысячи лет до нашей эры
две тысячи лет до нашей любви
накрапывает дождик серый
мычат коровы
молчат рабы Две тысячи - прекрасно. Отсылка к тов. Цою: "Две тысячи лет война" И, главное, никто не докопается да того, что украли. Какой такой плагиат? Реминисценция! А почему именно ДВЕ? А не три или шесть? Или не пять? Две? Прекрасно! Я бы всё же изложил так: Три тысячи лет до нашей эры
Пять тысяч до нашей любви Далее я бы зарифмовал со словом "сэры" И воздержался от "низкоштилевого " слова "коровы". И вобще, для хита слова "мычат" , "молчат" и "рабы" - фи. Может "скрипят арбы"? Типа "скрип колеса"... Или "Скрипка-лиса"? К чему "рабы"? Для рифмы только? И где они, рабы? В Греции? Или Риме? И к чему мычат коровы? А не "Летят вороны"? Мама мыла Раму... Харю мыла Хари. Трудно в Калахари Путь найти ко храму :0)))))) Я бы советовал типа: Три тысячи лет до нашей эры,
Пять тысяч - до нашей любви

Покритикую вот такое стихотворный (песенный ) текст:

две тысячи лет до нашей эры
две тысячи лет до нашей любви
накрапывает дождик серый
мычат коровы
молчат рабы

Две тысячи - прекрасно.

Отсылка к тов. Цою:

"Две тысячи лет война"

И, главное, никто не докопается да того, что украли. Какой такой плагиат?

Реминисценция!

А почему именно ДВЕ? А не три или шесть? Или не пять?

Две? Прекрасно!

Я бы всё же изложил так:

Три тысячи лет до нашей эры
Пять тысяч до нашей любви

Далее я бы зарифмовал со словом "сэры"

И воздержался от "низкоштилевого " слова "коровы".

И вобще, для хита слова "мычат" , "молчат" и "рабы" - фи.

Может "скрипят арбы"? Типа "скрип колеса"... Или "Скрипка-лиса"?

К чему "рабы"? Для рифмы только?

И где они, рабы? В Греции? Или Риме?

И к чему мычат коровы?

А не "Летят вороны"?

Мама мыла Раму...
Харю мыла Хари.
Трудно в Калахари
Путь найти ко храму

:0))))))

Я бы советовал типа:

Три тысячи лет до нашей эры,
Пять тысяч - до нашей любви
Давно ушли в вечность
и Леди, и сэры,
Принцессы, драконы
и короли...

Я тут как бы перевожу... С русского на русский.

Вместо коровы - драконы...

:0)

Слова должны быть красивыми. Не рабы - а короли и принцессы... Не "серый дождь", а вечность...

Ну, это я лишь советую на будущее. Не более того.

:0)

PS

По просьбе автора иходного текста даю ссылку на статью:

50 комментариев за день.
Виртуальная картинная галерея Катерины Большовой6 декабря 2025