ГЛАВА 7 — ВСТРЕЧА НА VIA DEL MARE
Пьетро вышел из подвала первым, держа руки на виду — он прекрасно понимал, насколько странно выглядит его внезапное появление.
Клара и Риккардо шли за ним, не убирая руки с оружия.
Тишина Монтедидьо звенела. Казалось, даже ветер делал шаг в сторону, чтобы не связываться с тем, что происходило этой ночью.
Когда они вышли на улицу, Клара остановилась.
— Объясняйся. Сейчас.
Пьетро медленно повернулся к ней. Лицо худое, в глазах — тень бессонных ночей.
— Я не прячусь от закона. Я прячусь от тех, кто уничтожил мою семью десять лет назад.
— Лермини? — резко спросил Риккардо.
Пьетро покачал головой.
— Нет. Лермини пытались нам помочь тогда. Но их вырезали. Нас — заставили молчать.
Клара нахмурилась.
— Но документы... версию о том, что Пьетро похитили, подбросили на место преступления…
Пьетро жестко усмехнулся:
— Вас направили не туда. Кто-то специально ведёт расследование в ложную сторону.
— Кто?
Пьетро сделал глубокий вдох.
— Если я прав — это человек, который всю жизнь скрывался за стеной уважения и репутации. И кто сейчас больше всех боится правды.
— Ты говоришь о Доменико Бьянки? — спросила Клара.
Ответ был мгновенным:
— Да. Он был в этом по уши. И теперь пытается стереть любые следы.
Они шли вдоль узкого переулка. Город был почти пуст — обычные жители давно ушли домой. Только неоновый свет баров отражался в мокрой брусчатке.
Клара приблизилась к Пьетро:
— Где Мартина?
Пьетро посмотрел на неё так, будто каждое слово было тяжёлым.
— С ней всё хорошо. Её держат люди Лермини. Если бы я вам сказал, где именно — мы бы все погибли.
— Почему они тебе верят? — спросил Риккардо.
— Потому что я знаю, кто предал их семью десять лет назад. И кто должен был умереть вместе с ними.
Клара ощутила, как мурашки пробежали по коже.
— Кто?
Пьетро остановился и посмотрел на неё прямо.
— Мой отец.
Клара едва не споткнулась.
— Твой отец… был частью всего этого?
Пьетро опустил взгляд.
— Он работал с несколькими семьями. Считал, что сможет удержать баланс. Но однажды познакомился с Лермини… и сделал то, чего делать было нельзя.
— Попытался перейти на их сторону? — догадалась Клара.
— Он хотел объединить семьи. Договориться. Прекратить войны. Но вместо мира устроил хаос.
Риккардо хмыкнул:
— А хаос в Неаполе редко прощают.
Пьетро продолжил:
— Тогда Лермини попытались его защитить. Но другие семьи решили иначе. Бьянки получил взятку, закрыл глаза на всё… и написал ложный отчёт о “самоуничтожении Лермини”.
Клара вспомнила документы из сундука.
— Значит, твой отец…
— Погиб за то, что хотел всё прекратить.
Пьетро поднял голову.
— И теперь они хотят сделать со мной то же, если правда выйдет наружу слишком быстро.
Когда они добрались до Via del Mare, улица была пуста.
Отдалённый шум воды бился о камни.
— Сюда? — уточнил Риккардо.
Пьетро кивнул.
— Они назначили встречу. Не мне — вам.
— Почему? — спросила Клара.
— Потому что вы единственные, кто может свалить Бьянки. И открыть старое дело.
Они подошли ближе к старому складу. Двери были приоткрыты.
Свет лампы моргал внутри.
Риккардо достал оружие.
Клара — тоже.
— Не делайте резких движений, — предупредил Пьетро.
Они вошли.
Склад был пустым, лишь в центре стояли три фигуры.
Лица скрыты под капюшонами.
Одна фигура шагнула вперёд.
Мужчина. Среднего роста. Уверенные движения.
— Клара Морино, — произнёс он.
— Риккардо Масса.
Клара сжала пистолет крепче.
— Вы — Лермини?
— Мы — то, что осталось от них.
Риккардо быстро осмотрел помещение.
— Где девочка?
Мужчина чуть наклонил голову:
— Жива. В безопасности. И появится только когда правда выйдет наружу.
Клара сделала шаг вперед:
— Мы не работаем на вас. Мы работаем на закон.
Мужчина тихо усмехнулся:
— На закон? Тот самый закон, который уничтожил нас?
Клара подняла голову.
— Я не Бьянки. И если он сделал то, что вы утверждаете — я лично арестую его.
Мужчина замолчал.
Секунду.
Две.
Пять.
Затем снял капюшон.
Его лицо было молодым, но жестким — взгляд человека, который видел слишком многое.
— Меня зовут Марко Лермини, — сказал он. — Я — единственный, кто тогда выжил.
Клара почувствовала, как воздух в лёгких стал тяжелее.
— Ты был ребёнком…
— Да. И я вырос, чтобы закончить то, что начали другие.
Он протянул Кларе маленький металлический диск.
— Это — запись разговора Бьянки с тремя семьями. Дата — ночь резни. Он отдал приказ не вмешиваться. И получил за это деньги.
Риккардо медленно взял диск.
— Этого достаточно, чтобы его посадить.
Марко кивнул.
— Именно поэтому вы нужны мне живыми.
Клара напряглась.
— Что ты имеешь в виду?
Марко внимательно посмотрел на неё.
— Потому что Бьянки уже знает, что вы нашли подвал. И сейчас он идёт за вами.
И тут раздался звук.
Снаружи.
Тяжёлые шаги.
Пьетро побледнел.
— Это он.