Сегодняшний рассказ будет не о кино, я расскажу вам про книжку. Обещаю – скучно не будет, не зря же я выбрал эту тему! Честное слово, если вы не читали книгу про Пиноккио, вы даже и не подозреваете, какая жесть в ней творится!
Книга Алексея Толстого про Буратино, которая, по его собственному признанию, была написана под впечатлением прочитанной когда-то давно, полузабытой и безвозвратно потерянной им книги «Приключения Пиноккио», была мною в детстве зачитана до дыр, в ней были замечательные иллюстрации А. Каневского.
Надо сказать, насчёт «безнадёжно потерянной книги» хитрый плут Алексей Толстой, мягко говоря, лукавил, но об этом – позже.
В 1983 году, в журнале «Мурзилка» напечатали две главы из этой книги. Какое же дикое желание было у меня – прочесть книгу целиком! Ведь в книге про Буратино не было ничего подобного: в главах, напечатанных в журнале, рассказывалось о том, как Пиноккио и его друг превратились в ослов!
Но, естественно, в библиотеках нашего сибирского городка этой книги не было. Как я узнал только что, в СССР эта книга издавалась два раза: в 1959 году и… в 1983-м. Оказывается, в «Мурзилке» тупо была скрытая реклама нового издания!
Да, для кого-то это была реклама, а для нас, маленьких сибиряков, до которых эта книга даже не доехала, это была жестокая дразнилка.
Так я и жил все эти годы с нереализованной детской мечтой. Нет, вы не подумайте, что я только и делал, что мечтал прочесть эту книгу. Прошло время, появились взрослые заботы, фокус моих интересов изрядно сместился, и специально искать эту книгу я не собирался, хоть теперь и была такая возможность. Но, каждый раз, когда я слышал о Пиноккио, я всегда с теплом вспоминал те заветные главы из «Мурзилки». Они бережно хранились где-то в уголке моей души.
А недавно я зашёл в книжный магазин, в котором была какая-то акция и совершенно сумасшедшие скидки. Что меня удивило – люди в Уссурийске хватали книги, как горячие пирожки. Раньше здесь я не замечал такого интереса к книгам.
Возможно, приморцы на меня обидятся, но это правда: если раньше в Спасске-Дальнем и Дальнереченске (города Приморского края) были очень неплохие книжные магазины, то нынче они выродились в места продажи канцелярских товаров. Художественная литература, конечно присутствует, но выбор минимальный. В Уссурийске же с книжными магазинами полный порядок, врать не стану.
Ну так вот. На полке я увидел замечательное издание «Приключений Пиноккио» по смешной цене. Звёзды сошлись.
И вот, исполненный светлых надежд, я сел за чтение!
По мере прочтения первых глав моё недоумение росло. Я читал итальянский вариант «Приключений Буратино». Старый столяр с сизым носом принялся строгать полено, и оно запищало тоненьким голосом. И тогда он решил отдать его своему старому знакомому, Джепетто (что в переводе с итальянского означает «папа Карло»).
Итальянский Папа Карло выстрогал деревянного мальчика, который не умолкая, болтал во время своего создания.
Потом Пиноккио выскочил на улицу, и Джепетто бросился его ловить. Люди принялись охать и ахать, и старика забрали в полицию за жестокое обращение с ребёнком.
Пиноккио вернулся домой, и тут на стену выполз мудрый Сверчок и начал поучать его, озвучивая базовые истины...
Так, стоп! Я, вообще-то, рассчитывал прочесть оригинальную историю, а читаю в очередной раз «Приключения Буратино»! Один в один! Что за плагиат со стороны товарища Толстого?!
Я полез в Интернет и узнал, что никакую книжку Толстой не терял, а просто, находясь в эмиграции, принялся переводить итальянский оригинал. Ну, то-то я смотрю, первые главы просто одинаковые!
Ладно, читаем дальше, главы в «Мурзилке» не дадут соврать – нас ждёт что-то интересное!
Оказалось, что «интересное» нас поджидало уже в главе про Сверчка. Пиноккио надоело слушать нравоучения, он схватил молоток, метнул его, и… размазал Сверчка по стенке?!
Вот это было неожиданно! Буратино по версии Тарантино!
Может, стоит сказать «спасибо» Алексею Толстому за гуманизм и сохранение нашей детской психики?
Но это было лишь начало!
В ожидании возвращения Джепетто Пиноккио промочил ноги, и уснул, положив их на жаровню с тлеющими углями. Вы просто не поверите, но, когда Папа Карло вернулся из кутузки, он застал у себя дома страдающего инвалида: у деревянного мальчика сгорели ноги!
Причём, по версии автора книги, итальянского писателя Карло Коллоди, Пиноккио чувствовал голод и боль, как живой человек! Да, недаром он был непослушным мальчиком: перенести в детстве ожоги четвёртой степени и не свихнуться от боли – уже достижение!
К счастью, Джепетто был столяром, поэтому быстро смастерил сыну протезы.
Далее события опять идут в ногу с «Приключениями Буратино»: старик продаёт свою куртку, чтобы купить сыну азбуку, а этот балбес убегает в театр.
Хозяин кукольного театра, местный Карабас-Барабас по имени Манджафоко, недоволен тем, что Пиноккио срывает представление, и планирует сжечь его в печи, чтобы пожарить на его углях мясо. Но, когда директор театра узнаёт, что отец воспитывает Пиноккио совсем один, он понимает, что смерть сына станет для старика трагедией, поэтому он велит кинуть в огонь Арлекиина вместо Пиноккио. Но Пиноккио умоляет пощадить Арлекина, и добряк Карабас машет рукой, мол, ладно, придётся есть недожаренное мясо. Затем он дарит Пиноккио пять золотых монет и велит их передать несчастному отцу, но не потому, что Карабас вынашивал какие-то чёрные планы, как в нашей книге, он просто… был добряком, прикиньте? Вот это было неожиданно! Да, и этот бородатый альтруист в книге больше не появится!
Далее Пиноккио, как и положено, встречается с Лисой и Котом, которые рассказывают ему басни про Поле Чудес в Стране Дураков, когда узнают о том, что парнишка при деньгах. Затем они ведут богатея в кабачок, где от души пируют за его счёт.
Ночью же, когда юноша отправился на Поле Чудес, как и в нашей сказке, Кот и Лиса нарядились разбойниками и поймали его в ночи. И вот дальше началась жесть.
Кот засунул в рот Пиноккио нож и пытался разжать ножом зубы, так как монеты предусмотрительная жертва спрятала во рту. Однако, шустрый Пиноккио схватил кота зубами за лапу, откусил… и выплюнул её.
От неожиданности разбойники ослабили хватку, Пиноккио вырвался и убежал. Правда, недалеко: вскоре они настигли беглеца и… принялись наносить ему удары ножами. К счастью, мальчик был сделан из крепкого дерева, поэтому лезвия ножей сломались.
И тогда разбойники решили его повесить. Нет, не за ноги, как в книжке у Толстого, в расчёте на то, что монетки вывалятся у него изо рта. Они реально решили его удавить, а деньги забрать с трупа.
Накинув ему на горло петлю, Лиса с Котом повесили Пиноккио, как военного преступника. Вы можете подумать, что он деревянный, и ему всё равно, но Карло Коллоди подробно описывает своим юным читателям, как глаза мальчика подёрнула пелена, он ощутил приближение смерти, дыхание прервалось, рот приоткрылся, ноги вытянулись, по телу побежали судороги.
Замечательно. Старина Карло Коллоди забыл написать, что Пиноккио к тому же обмочился – дети такое любят.
Спасибо тебе, Алексей Толстой, за то, что избавил меня маленького от всех этих подробностей!
В общем, Фея с голубыми волосами успела вынуть Пиноккио из петли до того, как у него наступили необратимые процессы в организме.
Она пыталась дать мальчику лекарство, но он капризничал. И тогда дверь распахнулась, и четыре кролика в чёрных одеждах внесли в комнату гроб.
Пиноккио намёк понял, выпил лекарство, и кролики разочарованно покинули помещение.
Затем Фея начала выпытывать, куда Пиноккио дел свои деньги, и мальчик, наученный горьким опытом, начал ей врать: ну, правильно, а зачем она интересуется?! Вам бы нож в рот пытались засунуть – посмотрел бы я тогда на вас после этого! И тогда у Пиноккио начал расти нос: это Фея колдовством шантажировала мальчугана и заставляла признаться, куда, б..., он спрятал деньги!
В итоге Фея сообщила отцу Пиноккио, что мальчик находится у неё, но Пиноккио не мог терпеть, и рванул навстречу отцу.
По пути он опять встретил Лису и Кота. У Кота отсутствовала одна лапа. После удивлённого вопроса Пиноккио Лиса пояснила, что им встретился очень голодный и несчастный Волк, который умирал от голода, и тогда Кот, святая душа, откусил себе лапу и бросил её бедняге, чтобы тот утолил свой голод.
Кот и Лиса настояли, чтобы Пиноккио закопал свои монеты на «Поле Чудес», обобрали его и были таковы. Местный попугай открыл ему глаза на то, что Лиса и Кот киданули его на бабки, как Лариса Долина гражданку Лурье.
Пиноккио поспешил в суд и выложил все подробности свих злоключений, пожаловавшись на мошенников. Судья, старая обезьяна, выслушала его и велела бросить Пиноккио в тюрьму, где он отсидел четыре месяца.
Он отсидел бы и больше, но вышел по амнистии.
Пиноккио вышел за тюремные ворота, щурясь от непривычно яркого солнца, поглаживая грудь деревянной ладошкой: под бумажной рубашечкой скрывались красиво наколотые купола, рядом – чудотворный крест с иконами…
Но не успел он далеко уйти, когда наткнулся на огромную змею, которая преградила ему дорогу. Змея была зелёная, глаза красные, а из хвоста валил дым, как из печной трубы. Пиноккио робко попросил разрешения пройти, но змея не реагировала. Я догадался: он явно принял за змею какой-то неодушевлённый предмет, типа поезда, но был лишком глуп, чтобы это понять.
Однако, когда он пытался пройти мимо, змея вскинулась, и Пиноккио упал от неожиданности. И тогда змея принялась хохотать, и смеялась она до тех пор, пока у неё не лопнула шкура, в итоге она умерла.
В общем, это место в книге я не понял и не оценил. Возможно, Коллоди написал эту главу во время перекура.
Итак, Пиноккио пошёл дальше. Он был очень голоден, и залез в чей-то виноградник, где угодил ногой в капкан. Ему было очень больно.
Вскоре пришёл хозяин виноградника, сказал, что у него как раз сегодня сдохла собака, надел на мальчика ошейник с цепью и поселил его в будке.
Ночью пришли четыре куницы, чтобы своровать цыплят из курятника. Они сказали: «У нас с покойным псом был уговор: мы делились с ним добычей, а он помалкивал». И они проследовали в курятник.
А Пиноккио взялся лаять по-собачьи, прибежал хозяин, поймал куниц и сказал, что завтра сдерёт с них шкуры и приготовит куниц в кисло-сладком соусе. И в благодарность снял с Пиноккио ошейник. Так закончились эти БДСМ-игрища для детей.
Пиноккио вернулся к домику Феи, но нашёл лишь могилу, на которой было написано, что Фея горевала по пропавшему Пиноккио и умерла от горя.
Внимание, вопрос: если он сумел прочесть надпись на надгробии, зачем ему нужна была азбука?
В общем, гроб пригодился, и кролики в траурных костюмах не зря грызли свою морковку.
Позитивная книжка, не находите?
Справедливости ради, чуть позже на острове Трудолюбивых Пчёл он встретил женщину с синими волосами и догадался что его Фея жива, а с могилой – это был пранк.
Также иногда по ночам к нему приходил призрак убиенного Сверчка и продолжал давать базовые советы. Ближе к концу книги Сверчок вообще каким-то образом материализовался, так что, можно считать, что убийства и не было.
Пиноккио начал ходить в школу, но однажды школьные хулиганы подбили его прогулять занятия, и прогулка по берегу моря незаметно переросла в драку между Пиноккио и хулиганами. Он здорово раздавал тумаки своими деревянными кулаками, и тогда один из хулиганов швырнул в него тяжеленным учебником арифметики.
Пиноккио увернулся, и книга прилетела в голову одному из детей. Мальчик с пробитой головой упал, и больше не вставал, остальные в панике разбежались.
Пиноккио опять загребли в полицию, но он, как опытный рецидивист, обманул ментов и бросился бежать.
После этого он попал в рыбацкую сеть, и какой-то водяной пытался его зажарить, обваляв в муке, только чудо спасло его от смерти в очередной раз.
После этого Пиноккио опять всё осознал, и начал ходить в школу, но тут нарисовался его школьный товарищ по имени Фитилёк, и опять сбил его с панталыку. Фитилёк рассказал, что уезжает в Страну Игр, где не надо учиться, а можно развлекаться с утра до вечера.
Пиноккио до последнего сомневался, но всё же рванул с Фитильком в Страну Игр.
Там друзья какое-то время чилили с кайфом, пока в один прекрасный день у них не отрасли ослиные уши. Чуть позже они полностью превратились в ослов.
Пиноккио продали в цирк, а Фитилька – крестьянину. Через какое-то время Фитилёк издох от тяжёлой работы.
Пиноккио выступал в цирке, пока не повредил ногу, прыгая через обруч. Тогда его продали на рынке какому-то мужику, который мечтал содрать с Пиноккио шкуру и обтянуть ей барабан.
Для начала мужик решил умертвить ослика: он привязал к ноге Пиноккио верёвку, забросил его в море и стал терпеливо ждать, пока осёл захлебнётся.
Но Пиноккио каким-то чудом обратно превратился в деревянную куклу, всплыл и поплыл прочь от кровожадного мужика.
По пути его проглотила акула, в брюхе которой он встретил своего несчастного отца Джепетто. Он помог отцу сбежать из брюха акулы, и они поплыли домой.
Уже на берегу они встретили Лису и Кота. Кот и в самом деле ослеп, а Лисе пришлось продать свой хвост.
В общем, Пиноккио встал на путь исправления, и одним прекрасным утром он проснулся живым мальчиком, притом, с деньгами.
Всё было отлично, за исключением того, что на память ему осталось бездыханное тело деревянной куклы, которой он когда-то был. Неприятненько как-то, согласитесь?
Тут и сказочке конец. Огромное спасибо советскому Минкульту за то, что эта добрая книга обошла меня в детстве стороной!
И кинобонус: в 2022 году знаменитый Роберт Земекис снял фильм-сказку «Пиноккио». Судя по скриншоту, Фею с голубыми волосами играет Деннис Родман. Уважаю его!
Иллюстрации в книге нарисовал итальянский художник Либико Марайя.