Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Царьград

Что сказали иностранцы, посмотрев легендарные советские фильмы?

Фото: Kandinsky Так как мы смотрим и комментируем зарубежные фильмы, так и наши фильмы смотрят за границей. Что сказали иностранцы, посмотрев легендарные советские фильмы? Британец полюбил скрипящий голос Первый фильм — «Шерлок Холмс и доктор Ватсон». Его прокомментировал англичанин Джеймс Кинлан, изучающий русский язык. Ему киносериал показался «каким-то необычным экспериментом». Вроде как у них всё, а вроде русские. Говорят в фильме, по словам парня, тоже интересно, Джеймса веселила интонация Василия Ливанова: «Он скрипит, как старая дверь!» — рассказывал он друзьям. Кадр из к/ф "Шерлок Холмс и доктор Ватсон" (1980). Режиссёр Игорь Масленников Но все-таки наши не похожи на оригинальных героев. Лица актеров, по словам англичанина, «слишком круглые для англосаксов», да и городские виды никак не напоминали Лондон. Он смеялся, что местами это выглядело как польская окраина, но при этом признавал: наблюдать, как русские представляют Британию, для него настоящее удовольствие. Смех понятен
Оглавление
Фото: Kandinsky
Фото: Kandinsky

Так как мы смотрим и комментируем зарубежные фильмы, так и наши фильмы смотрят за границей. Что сказали иностранцы, посмотрев легендарные советские фильмы?

Британец полюбил скрипящий голос

Первый фильм — «Шерлок Холмс и доктор Ватсон». Его прокомментировал англичанин Джеймс Кинлан, изучающий русский язык. Ему киносериал показался «каким-то необычным экспериментом». Вроде как у них всё, а вроде русские. Говорят в фильме, по словам парня, тоже интересно, Джеймса веселила интонация Василия Ливанова: «Он скрипит, как старая дверь!» — рассказывал он друзьям.

Кадр из к/ф "Шерлок Холмс и доктор Ватсон" (1980). Режиссёр Игорь Масленников
Кадр из к/ф "Шерлок Холмс и доктор Ватсон" (1980). Режиссёр Игорь Масленников

Но все-таки наши не похожи на оригинальных героев. Лица актеров, по словам англичанина, «слишком круглые для англосаксов», да и городские виды никак не напоминали Лондон. Он смеялся, что местами это выглядело как польская окраина, но при этом признавал: наблюдать, как русские представляют Британию, для него настоящее удовольствие.

Смех понятен без перевода

Удивительно, но «Операция "Ы" и другие приключения Шурика» одинаково смешит всех, кто хоть раз включал её. Одна из зарубежных зрительниц сравнила дуэт Шурика и Феди с героями мультфильма и признавалась, что «смеялась без перерыва». Её особенно зацепила новелла на стройке, где маленький и упрямый студент уверенно справляется со здоровяком. Разница в культуре тут никого не смущает — комедийная химия работает в любой стране.

Отношение к семье

На «Маленькую Веру» реакция всегда спокойной не бывает. Зритель из Швеции удивлялся накалу эмоций между родственниками.

Кадр из к/ф "Маленькая Вера" (1988). Режиссёр Василий Пичул
Кадр из к/ф "Маленькая Вера" (1988). Режиссёр Василий Пичул

По его словам, «они либо скандалили, либо дрались — иногда одновременно». Зато напряжение он почувствовал настолько ясно, что даже описывал сцену за сценой, как будто пережил семейный ужин вместе с героями.

Бросила мужа из-за фильма

Интересный комментарий написал другой зарубежный зритель о фильме «Вокзал для двоих». Его мать после просмотра фильма подала на развод. Он написал, что для неё это стало решением, которого она боялась долгие годы.

Кадр из к/ф "Вокзал для двоих" (1983). Режиссёр Эльдар Рязанов
Кадр из к/ф "Вокзал для двоих" (1983). Режиссёр Эльдар Рязанов

И всё из-за песни Людмилы Гурченко: «Постарайтесь взбодриться и почувствовать себя хорошо, пришло время перетасовать свой рюкзак». Именно эти слова она слушала снова и снова, пока не пришло ее время перетасовать жизнь.

Британка влюбилась в сказку

Студентка музыкального вуза из Великобритании увидела в «Морозко» то, что иногда уже не замечают люди — наивную магию. Она сравнивала фильм с фэнтези, признавая, что спецэффекты выглядят старомодно, но в них есть «очарование». Американская версия её не впечатлила, а вот советская стала любимой — за атмосферу и сказочный мир.