Старый анекдот: В Тюмени открыты 2 фирменных магазина: «Посуда» и «Потуда». В этой статье попробуем разобраться, как место жительства влияет на нашу речь. И почему ошибки, которых мы не замечаем, выделяют нас и становятся нашей особенностью.
Почему "Тюмень – столица деревень"?
Многие хоть раз слышали такое выражение: "Тюмень – столица деревень". Появилось оно неслучайно. Население региона начало формироваться в конце 16 – начале 17 века. Люди переезжали в наш край по своей воле или "государственному набору". В итоге получилось так, что Тюмень окружило плотное кольцо деревень и посёлков, которые примкнули к городу после того, как он стал административным центром. И конечно, переселенцы невольно приносили с собой разные диалекты. Считается, что деревенская речь и городское просторечие сплелись в одну систему, которая превратилась в "тюменский говор".
Елена Багирова, кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания и литературоведения Тюменского государственного университета объясняет:
"Живая речь жителя сибирской деревни, как и речь горожанина, непременно будет включать диалектные элементы, а также явления территориального варьирования литературного языка. Такое взаимодействие, вообще-то естественное для живого русского языка, объясняется социально-возрастной неоднородностью жителей нашего города, в речи которых обнаруживается весьма ощутимое расхождение между языковым выбором старшего поколения и младшего".
Слова, знакомые каждому сибиряку
Удивительно, но некоторые "наши" слова могут оказаться совершенно непонятны жителю центральной России и уж тем более иностранцу. В тюменском диалекте иногда гармонично, а иногда не очень, существуют:
1. Сугубо тюменские: "потуда", "посюда", "зарека" и др.
2. Общесибирские словечки: "чё", "всяко-разно", "на разновес" (на развес), "вилок" (кочан капусты) и др.
3. Заимствования из языков коренных народов: "айда" (пойдем), "якшаться" (водить знакомство) и др.
4. Собственно диалектные слова: "паут" (овод), "лытка" (голень), "чичереветь" (засыхать, останавливаться в росте), "вехотка" (мочалка)
5. Жаргонные образования: "агриться" (кстати, пришедшее из диалектов), хайп т др.
Какие слова оказались вам не знакомы? Напишите в комментариях!
"Оканье" и особенности произношения
Что ещё выделяет тюменцев среди жителей других регионов России? Конечно, произношение. Специфика современного городского просторечия обусловлена влиянием окающих говоров, которые были принесены еще первыми поселенцами в Сибирь.
"На фонетическом уровне такое влияние обнаруживается при произношении прилагательных и глаголов с усечёнными, окончаниями: "Да кто его знат?" вместо "Да кто его знает?", "Красиву чашку купила" вместо "Красивую чашку купила," - добавляет Елена Багирова.
Слова в речи тюменцев могут отличаться ещё и морфологической структурой: "чует кошка, чью мясу съела" или "возьми мою одеялку".
Ещё встречаются словообразовательные элементы. "Примереть" вместо умереть, "остареть" вместо состариться.
Конечно, всё это чаще слышится в речи пожилых горожан, а также людей, проживающих в отдаленных от Тюмени районах и посёлках.
А вот частицы "ДА" и "ДАК" используют в речи даже молодые люди. Причём не только в селе, но и в областном центре.
Обычно компонент "дак" ставится для усиления эффекта или особого смыслового подчёркивания. Например, "Дак я родилась здесь" (смысл: я родилась здесь, а остальные нет).
Помимо усилительно-выделительной функции слово "дак" может выполнять функцию особого компонента, замыкающего собой сложное предложение: "Крышу крыть надо, бежит дак", "Ходят озорничают, нечего делать дак". По мнению профессора Л.Л. Касаткина, такое заключительное употребление слова "дак" является новым диалектным явлением, возможно, связанным с влиянием на русские говоры финно-угорских и тюркских языков.
Частица "да" так же может использоваться в начале предложения (Да что ты говоришь?) и в конце его (Вместе отобедали да; Она порядочная из себя да). Если первый вариант употребления известен литературному языку, то второй сугубо диалектный – функция частицы в подобных случаях заключается в отображении завершенности высказывания.
О любви тюменцев к глаголам, оканчивающимся на -ся
Вместо "я пошла убирать дом", мы часто говорим "я пошла убираться".
Елена Багирова объясняет, почему тюменцы говорят таким образом:
"По поводу глаголов со словообразующим суффиксом -ся (типа стираться, убираться, стряпаться) могу сказать, что по своему происхождению это диалектные формы. Общеупотребительными и стилистически нейтральными сегодня считаются варианты "убирать в квартире"; "буду стирать" и т.д., а возвратные формы вполне допустимы в живой разговорной речи ("убираться в квартире")".
А у вас челюсть зажата?
Обращали ли вы внимание на темп своей речи? Или, может быть, замечали в своём окружении быстро говорящего человека? А сейчас с какой скоростью дошли до этой части текста?
А если мы скажем, что темп и общее звучание речи жителя Тюменской области напрямую зависит от погоды?
Холодный климат, буквально, не позволяет широко открывать рот, из-за чего большинство слов мы произносим с зажатой нижней челюстью.
По той же причине мы торопливо говорим. Чтобы сохранять тепло внутри и не замёрзнуть.
Есть даже такая шутка: в нашем регионе опасно так объёмно артикулировать - либо замёрзнешь, либо гнус налетит.
Или это всё лишь догадки? Кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры дефектологии Тюменского государственного университета Ася Куприянова отвечает так:
"Разумеется, темп речи зависит от множества факторов (помимо климатических!). Регион наш многонациональный. Мы можем предполагать влияние ближайших говоров на наше произношение: скажем, мордовского или татарского, редуцированного диалектного произношения, сохранившегося в сельских областях. А еще принято считать, что речевой темпоритм обусловлен темпераментом носителя. Например, итальянцев характеризуют как людей эмоциональных и экспрессивных, с чем связывают их громкую, интонационно модулированную речь и любовь к жестикуляции. Так что можно строить догадки об особом нордическом характере наших горожан с их "оканьем", "ёканьем" и зажатой челюстью".
Получается, эта история немного из области догадок и локальной мифологии! В действительности о произносительных особенностях точнее всего расскажут диалектология и экспериментальная фонетика.
Что же в итоге?
Можно сказать с уверенностью, что особенности речи тюменцев – это не просто набор смешных словечек или безграмотность. Это отражение истории региона, его тесной связи с деревней и культурной многонациональности.
Через интонацию, грамматику и лексику проступает образ людей, для которых важны прямота, эмоциональность и ощущение своей общности.
Конечно, со временем часть диалектных черт отступает, но всё же сопротивляется забыванию в шутках, бытовой речи, семейных разговорах.
Можно спорить, что в этом - "ошибка", а что - традиция. Но одно несомненно: когда тюменец скажет "ага, дак потуда быстрее будет", сомнений в его происхождении уже не останется.
А какие словечки вам кажутся странными или смешными? Пишите в комментариях.
Подписывайте на канал - дальше будет ещё много интересного.