Найти в Дзене
НеизВЕДанные ВЕДы

Разгадка тайны этрусков оказалась проще, чем ожидалось

Сегодня мы постараемся понять, что скрывается за тайнами этрусков и их загадочным языком. Оказывается, всё не так однозначно, как нам рассказывали раньше! Есть мнение, что этруски имеют отношение к русским, а слово «этруски» — это сокращение и слияние слов «это русские». Однако эта идея не имеет научного обоснования и является ложной. Более того, греческое слово «τυρσηνοί» правильно произносится как «тирсины». Непонятно, почему этот термин превратился в «этруски». На самом деле, этруски — это вымышленный народ, который никогда не существовал на территории современной Италии. В действительности, коренных итальянцев ошибочно назвали этрусками спустя много веков. Эта тема очень обширна, и я планирую рассказать о ней подробнее в будущем, возможно, даже в нескольких статьях. Утверждение о том, что этрусский язык и алфавит уникальны и не поддаются переводу, также является мифом. Всё гораздо проще: - Этрусский язык и алфавит — это один из этапов развития латинского языка и алфавита. В от

Сегодня мы постараемся понять, что скрывается за тайнами этрусков и их загадочным языком. Оказывается, всё не так однозначно, как нам рассказывали раньше!

Есть мнение, что этруски имеют отношение к русским, а слово «этруски» — это сокращение и слияние слов «это русские».

Однако эта идея не имеет научного обоснования и является ложной. Более того, греческое слово «τυρσηνοί» правильно произносится как «тирсины». Непонятно, почему этот термин превратился в «этруски».

На самом деле, этруски — это вымышленный народ, который никогда не существовал на территории современной Италии. В действительности, коренных итальянцев ошибочно назвали этрусками спустя много веков.

-2

Эта тема очень обширна, и я планирую рассказать о ней подробнее в будущем, возможно, даже в нескольких статьях.

Утверждение о том, что этрусский язык и алфавит уникальны и не поддаются переводу, также является мифом. Всё гораздо проще:

- Этрусский язык и алфавит — это один из этапов развития латинского языка и алфавита.

В относительно короткий период происходил переход от греческой письменности к латинской. Эволюция латиницы шла долгим путём: от упрощённых изображений созвездий до современного алфавита, это хорошо видно на этой табличке.

-3

В какой-то момент, который позже назвали этрусским периодом, язык претерпел изменения. Буквы стали писать в зеркальном отображении, но писались и читались так, как слышались. Спустя пару веков значение и прочтение букв изменилось на более привычный латинский манер.

-4

Постараюсь сейчас объяснить понятно и доступно.

  • Предположим, некий писарь услышал слово «волоса» и записал его греческими буквами «βολοσα» и оставил краткое описание этого слова — «густая растительность на лице». А через некоторое время другой писарь, знающий уже латинский алфавит, а не греческий, прочитает это слово как «boroda». Так «волоса» стали «бородой», сохранив в принципе свой первоначальный смысл. Ну а в этрусском варианте, как в переходной форме письменности, это слово читалось бы как «болоша» либо «вогоча».

Понятно?

Напомню, что буква «λ» имела несколько значений: «л», «р», «г», реже «н».
-5

И теперь, понимая этот принцип, этрусский язык становится довольно понятным и легко переводимым. Мне, никогда до этого не исследовавшим этрусский язык, понадобилось буквально одни сутки, чтобы перевести надпись на известной камее, которую считали принадлежащей к культуре этрусков.

-6

На данном артефакте, выполненном в виде камеи, представлено изображение женщины, по обеим сторонам от которой помещены фигура ангела и изображение птицы. Кроме того, на поверхности камня выгравирован текст на этрусском языке.

Оказалось, что этот артефакт — амулет с изображением Девы Мамки (Жинки), аналога Девы Марии.

Однако текст на камне немного хаотичен, возможно, из-за неправильного расчета размера букв. Поэтому часть текста была перенесена на другую сторону камеи, на ту, которая с изображением.

Итак, как я прочитал эту надпись:

«Идучи вагитна, це ден прийде колы, ея кличай, тойже ты рожит, а ройже сикотин став коей як Дева Мария»

Что дословно означает следующее:

«Будучи беременной, этот день придёт когда, её призывай, тогда ты родишь, и рождённый ребёнок станет таким, как Дева Мария».

Не поленился и даже сделал вариант с подстрочным переводом:

«Идучи (будучи, находясь в процессе) вагитна (беременная), це (этот/тот) ден (день) прийде (придёт, наступит) колы (когда), ея (её) кличай (призывай, зови), тойже (тогда) ты (ты) рожит (родит), а (и) ройже рожденный) сикотин (ребёнок, младенец) став (станет) коей (такой, подобный) як (как) Дева Мария (Дева Мария)»

Такой подробный перевод я сделал для того, чтобы вы смогли еще раз наглядно убедиться в том, что использовали тогда в Европе, в частности в Италии, именно древнеславянский язык. Только записывал его на слух каждый писарь как ему вздумается: используя на свое усмотрение греческий, санскритский, латинский или русский алфавит.

Да не удивляйтесь, в те времена древнеславянский был языком, на котором говорили абсолютно все европейцы! И греки, и римляне, и македонцы, и даже скифы и амазонки!

Но об этом более подробно мы как-то поговорим чуть позже, в будущих статьях.

На основании расшифровки этой этрусской камеи можно прийти к любопытному выводу: вероятно, она была создана уже в нашей эре, то есть после Рождества Христова, так как культ Девы Марии начал набирать популярность только в III веке нашей эры. Ну, или то, что ей поклонялись и задолго до рождения Иисуса.

Теперь становится понятным, что скрывается за данной этрусской фреской, ранее вызывавшей вопросы у многих историков. На ней изображено виденье некого художника опять того же гороскопа Всемирного Потопа, в котором знак Козерога находится в первом доме. Почему это так, расскажу тоже как-то в отдельной статье, уж очень обширная эта тема.

-7

Подведём краткий итог нашего экспресс-анализа тайны этрусков:

  1. Этруски никогда не существовали как отдельная нация.
  2. Их правильно называть тирсины, а не этруски.
  3. Правда, этруски говорили на древнерусском языке.
  4. Впрочем, русский язык был единым языком для Европы тогда.
  5. Этрусский алфавит представляет собой искажённый зеркальный вариант латиницы.
  6. Если читать латинские буквы, заменяя их на кириллицу, текст становится легко переводимым.
  7. Культура и алфавит этрусков существовали позже: 3–5 века нашей эры.

Надеюсь, эти краткие тезисы смогут помочь ученым-историкам лучше понять «этрусские» тексты и воссоздать истинную хронологию событий.