Сегодня мы постараемся понять, что скрывается за тайнами этрусков и их загадочным языком. Оказывается, всё не так однозначно, как нам рассказывали раньше!
Есть мнение, что этруски имеют отношение к русским, а слово «этруски» — это сокращение и слияние слов «это русские».
Однако эта идея не имеет научного обоснования и является ложной. Более того, греческое слово «τυρσηνοί» правильно произносится как «тирсины». Непонятно, почему этот термин превратился в «этруски».
На самом деле, этруски — это вымышленный народ, который никогда не существовал на территории современной Италии. В действительности, коренных итальянцев ошибочно назвали этрусками спустя много веков.
Эта тема очень обширна, и я планирую рассказать о ней подробнее в будущем, возможно, даже в нескольких статьях.
Утверждение о том, что этрусский язык и алфавит уникальны и не поддаются переводу, также является мифом. Всё гораздо проще:
- Этрусский язык и алфавит — это один из этапов развития латинского языка и алфавита.
В относительно короткий период происходил переход от греческой письменности к латинской. Эволюция латиницы шла долгим путём: от упрощённых изображений созвездий до современного алфавита, это хорошо видно на этой табличке.
В какой-то момент, который позже назвали этрусским периодом, язык претерпел изменения. Буквы стали писать в зеркальном отображении, но писались и читались так, как слышались. Спустя пару веков значение и прочтение букв изменилось на более привычный латинский манер.
Постараюсь сейчас объяснить понятно и доступно.
- Предположим, некий писарь услышал слово «волоса» и записал его греческими буквами «βολοσα» и оставил краткое описание этого слова — «густая растительность на лице». А через некоторое время другой писарь, знающий уже латинский алфавит, а не греческий, прочитает это слово как «boroda». Так «волоса» стали «бородой», сохранив в принципе свой первоначальный смысл. Ну а в этрусском варианте, как в переходной форме письменности, это слово читалось бы как «болоша» либо «вогоча».
Понятно?
Напомню, что буква «λ» имела несколько значений: «л», «р», «г», реже «н».
И теперь, понимая этот принцип, этрусский язык становится довольно понятным и легко переводимым. Мне, никогда до этого не исследовавшим этрусский язык, понадобилось буквально одни сутки, чтобы перевести надпись на известной камее, которую считали принадлежащей к культуре этрусков.
На данном артефакте, выполненном в виде камеи, представлено изображение женщины, по обеим сторонам от которой помещены фигура ангела и изображение птицы. Кроме того, на поверхности камня выгравирован текст на этрусском языке.
Оказалось, что этот артефакт — амулет с изображением Девы Мамки (Жинки), аналога Девы Марии.
Однако текст на камне немного хаотичен, возможно, из-за неправильного расчета размера букв. Поэтому часть текста была перенесена на другую сторону камеи, на ту, которая с изображением.
Итак, как я прочитал эту надпись:
«Идучи вагитна, це ден прийде колы, ея кличай, тойже ты рожит, а ройже сикотин став коей як Дева Мария»
Что дословно означает следующее:
«Будучи беременной, этот день придёт когда, её призывай, тогда ты родишь, и рождённый ребёнок станет таким, как Дева Мария».
Не поленился и даже сделал вариант с подстрочным переводом:
«Идучи (будучи, находясь в процессе) вагитна (беременная), це (этот/тот) ден (день) прийде (придёт, наступит) колы (когда), ея (её) кличай (призывай, зови), тойже (тогда) ты (ты) рожит (родит), а (и) ройже рожденный) сикотин (ребёнок, младенец) став (станет) коей (такой, подобный) як (как) Дева Мария (Дева Мария)»
Такой подробный перевод я сделал для того, чтобы вы смогли еще раз наглядно убедиться в том, что использовали тогда в Европе, в частности в Италии, именно древнеславянский язык. Только записывал его на слух каждый писарь как ему вздумается: используя на свое усмотрение греческий, санскритский, латинский или русский алфавит.
Да не удивляйтесь, в те времена древнеславянский был языком, на котором говорили абсолютно все европейцы! И греки, и римляне, и македонцы, и даже скифы и амазонки!
Но об этом более подробно мы как-то поговорим чуть позже, в будущих статьях.
На основании расшифровки этой этрусской камеи можно прийти к любопытному выводу: вероятно, она была создана уже в нашей эре, то есть после Рождества Христова, так как культ Девы Марии начал набирать популярность только в III веке нашей эры. Ну, или то, что ей поклонялись и задолго до рождения Иисуса.
Теперь становится понятным, что скрывается за данной этрусской фреской, ранее вызывавшей вопросы у многих историков. На ней изображено виденье некого художника опять того же гороскопа Всемирного Потопа, в котором знак Козерога находится в первом доме. Почему это так, расскажу тоже как-то в отдельной статье, уж очень обширная эта тема.
Подведём краткий итог нашего экспресс-анализа тайны этрусков:
- Этруски никогда не существовали как отдельная нация.
- Их правильно называть тирсины, а не этруски.
- Правда, этруски говорили на древнерусском языке.
- Впрочем, русский язык был единым языком для Европы тогда.
- Этрусский алфавит представляет собой искажённый зеркальный вариант латиницы.
- Если читать латинские буквы, заменяя их на кириллицу, текст становится легко переводимым.
- Культура и алфавит этрусков существовали позже: 3–5 века нашей эры.
Надеюсь, эти краткие тезисы смогут помочь ученым-историкам лучше понять «этрусские» тексты и воссоздать истинную хронологию событий.