«Ни в зуб ногой» — фраза, которую понятен каждому, но которую не объяснит толком никто. Выражение «ни в зуб ногой» — яркий пример русского фразеологизма, значение которого («совершенно ничего не знать») давно оторвалось от буквального смысла. Сегодня его употребляют и в шутку, и с иронией, описывая свою или чужую неподготовленность. У лингвистов нет единого мнения о его происхождении. Согласно одной из гипотез, это выражение — сокращение более пространной поговорки XIX века «ни в зуб толкнуть не смыслит». В эпоху крепостного права она могла характеризовать человека робкого, не умеющего постоять за себя даже кулаками, то есть «даже зуботычину дать не способного». Со временем смысл сместился от физической беспомощности к интеллектуальной: «ни к чему не годен, ничего не умеет». В итоге выражение стало синонимом известного «ни аза не знать». Лингвисты предполагают, что выражение могло родиться из детской забавы — попытки поднести большой палец ноги ко рту. У многих гибких детей это получал