Найти в Дзене
Журнал Москва

«За гранью самого себя»: к 130-летию со дня рождения Поля Элюара

«За гранью самого себя»: к 130-летию со дня рождения Поля Элюара Юность. Туберкулёз. Санаторий. Встреча с Еленой Дьяковой, которую он называл Гала. Первые стихи. Первая мировая. Он – санитар в госпитале. Один из основателей дадаизма и сюрреализма. Вступил в Коммунистическую партию. Знакомится с Сальвадором Дали. Гала уходит к Дали. Тот пишет портрет Элюара. Вторая мировая. Подпольная борьба. Пишет «Свободу», ставшую поэтическим знаменем Сопротивления: На школьных своих тетрадках На парте и на деревьях На песке на снегу Имя твоё пишу И до конца жизни пишет любовные письма своей музе – «Письма к Гала». *** К стеклу прильнув лицом как скорбный страж А подо мной внизу ночное небо А на мою ладонь легли равнины В недвижности двойного горизонта К стеклу прильнув лицом как скорбный страж Ищу тебя за гранью ожиданья За гранью самого себя Я так тебя люблю, что я уже не знаю Кого из нас двоих здесь нет. Перевод с французского М. Ваксмахера

«За гранью самого себя»: к 130-летию со дня рождения Поля Элюара

Юность. Туберкулёз. Санаторий. Встреча с Еленой Дьяковой, которую он называл Гала. Первые стихи.

Первая мировая. Он – санитар в госпитале.

Один из основателей дадаизма и сюрреализма.

Вступил в Коммунистическую партию.

Знакомится с Сальвадором Дали. Гала уходит к Дали. Тот пишет портрет Элюара.

Вторая мировая. Подпольная борьба. Пишет «Свободу», ставшую поэтическим знаменем Сопротивления:

На школьных своих тетрадках

На парте и на деревьях

На песке на снегу

Имя твоё пишу

И до конца жизни пишет любовные письма своей музе – «Письма к Гала».

***

К стеклу прильнув лицом как скорбный страж

А подо мной внизу ночное небо

А на мою ладонь легли равнины

В недвижности двойного горизонта

К стеклу прильнув лицом как скорбный страж

Ищу тебя за гранью ожиданья

За гранью самого себя

Я так тебя люблю, что я уже не знаю

Кого из нас двоих здесь нет.

Перевод с французского М. Ваксмахера