Название: «Алиса в Стране чудес».
Год выпуска: 2025.
Жанр: музыкальный фэнтези‑фильм (мюзикл).
Режиссёр: Юрий Хмельницкий.
В главных ролях:
- Анна Пересильд (Алиса Королёва);
- Милош Бикович (Шляпник / папа Алисы);
- Паулина Андреева (Герцогиня / директор школы);
- Ирина Горбачёва (Червонная Королева / мама Алисы);
- Сергей Бурунов (Синяя Гусеница);
- Андрей Федорцов (Белый Кролик).
- Сценаристы: по мотивам аудиоспектакля В. Высоцкого и О. Герасимова (1976) и произведения Л. Кэрролла.
- Композитор: Владислав Саратовкин.
- Музыкальный продюсер: Евгений Воронцов.
- Продюсеры: не указаны в открытых источниках.
- Длительность: не указана в открытых источниках.
- Страна: Россия.
- Язык: русский.
Сюжет
Фильм переосмысляет классическую сказку Льюиса Кэрролла через призму современного подросткового опыта. Главная героиня — 15‑летняя Алиса Королёва, которая:
- переживает семейный кризис (ссоры родителей);
- сталкивается с академическими трудностями (заваленный ОГЭ);
- испытывает давление школьной среды (буллинг).
После побега из дома Алиса встречает загадочного мужчину с кроличьими зубами. Он крадёт её часы и исчезает в пластиковой горке на детской площадке. Последовав за ним, героиня попадает в Страну чудес — мир, где:
- время остановилось;
- местные жители называют себя «антиподами»;
- знакомые люди из реального мира предстают в новых образах (папа — Шляпник, учительница — Чеширский Кот, подруга — Мышь).
Ключевые этапы путешествия:
- Погружение в Страну чудес — знакомство с абсурдной логикой нового мира.
- Встречи с персонажами — каждый отражает часть внутреннего мира Алисы.
- Испытания — преодоление страхов и сомнений, поиск пути домой.
- Трансформация — осознание, что изменения в Стране чудес могут повлиять на реальность.
Историческая и литературная основа
Фильм опирается на:
- аудиоспектакль В. Высоцкого и О. Герасимова (1976) — сохраняет поэтику и некоторые диалоги;
- оригинал Л. Кэрролла — использует ключевые образы (Белый Кролик, Шляпник, Червонная Королева), но переосмысляет их функции.
Что изменено:
- возраст героини (15 лет вместо 7–8 лет у Кэрролла);
- мотивация (поиск себя, а не случайное приключение);
- контекст (современная Россия vs викторианская Англия);
- структура (акцент на психологическую драму, а не на абсурдные ситуации).
Художественные особенности
1. Визуальный стиль
- Страна чудес — смесь сюрреализма и узнаваемых российских пейзажей (леса, море, горы);
- костюмы и грим — сочетание классических образов Кэрролла с современными деталями;
- цветовые решения — контрастные палитры для реального мира (холодные тона) и Страны чудес (тёплые, насыщенные оттенки);
- спецэффекты — умеренные, с акцентом на атмосферу, а не на зрелищность.
2. Музыка и звук
- саундтрек — 10 песен на стихи В. Высоцкого в исполнении актёров;
- жанры — от баллад до энергичных номеров, отражающих эмоциональное состояние героев;
- шумовое оформление — реалистичные звуки реального мира vs фантастические шумы Страны чудес.
3. Работа с пространством
- реальный мир — тесные квартиры, школьные коридоры, городская среда;
- Страна чудес — бескрайние поля, загадочные леса, сюрреалистичные интерьеры;
- переходы между мирами подчёркиваются монтажными приёмами (плавные растворения, резкие скачки).
Актёрская игра и персонажи
- Анна Пересильд (Алиса). Передаёт уязвимость и бунтарство подростка, её путь от растерянности к осознанию силы.
- Милош Бикович (Шляпник). Образ меланхоличного романтика, чья доброта контрастирует с эксцентричностью.
- Паулина Андреева (Герцогиня). Холодная властность, скрывающая внутреннюю неуверенность.
- Ирина Горбачёва (Червонная Королева). Усталая правительница, чья тирания — защитная маска.
- Сергей Бурунов (Синяя Гусеница). Мудрый, но ироничный наставник, говорящий загадками.
- Андрей Федорцов (Белый Кролик). Тревожный проводник, символизирующий бегство от времени.
- Второстепенные персонажи (Мышь, Попугай) — добавляют комизма и глубины.
Сильные стороны фильма
- Музыкальное оформление. Песни на стихи Высоцкого придают фильму поэтическую глубину.
- Визуальная атмосфера. Сюрреалистичные пейзажи и детали Страны чудес создают ощущение погружения.
- Психологическая проработка. Алиса показана как живой подросток с реальными проблемами.
- Актёрские работы. Пересильд и Бурунов выделяются эмоциональной достоверностью.
- Метафоричность. Страна чудес как зеркало внутреннего мира героини.
- Баланс между традицией и новаторством. Уважение к первоисточникам при смелом переосмыслении.
Слабые стороны
- Рваный ритм. Некоторые сцены кажутся затянутыми, другие — обрывистыми.
- Логические нестыковки. Правила Страны чудес не всегда последовательны.
- Слабая проработка второстепенных персонажей. Многие герои остаются «функциями».
- Дешёвые спецэффекты. Отдельные сцены выглядят неестественно.
- Шаблонные диалоги. В бытовых эпизодах встречаются клише.
- Дисбаланс жанров. Музыкальные номера иногда нарушают драматическое напряжение.
Сравнение с аналогами
С экранизацией Тима Бёртона (2010):
- Шляпник: у Бёртона — эксцентричный и травмированный; у Хмельницкого — меланхоличный романтик.
- Королева: у Бёртона — истеричная тиранша; у Хмельницкого — уставшая правительница.
- Стиль: у Бёртона — визуальный гротеск; у Хмельницкого — камерная психологическая сказка.
- Фокус: у Бёртона — эпическое противостояние; у Хмельницкого — внутренняя трансформация героини.
С аудиоспектаклем Высоцкого‑Герасимова (1976):
- сохранены ключевые диалоги и поэтика;
- добавлены визуальные метафоры и современные реалии.
Культурный контекст и значение
Фильм стал попыткой:
- переосмыслить классику через призму подростковых проблем XXI века;
- соединить поэзию Высоцкого с визуальным языком современного кино;
- показать, что «Алиса» — не только детская сказка, но и история о взрослении.
Несмотря на спорные решения, картина закрепилась как эксперимент на стыке литературы, музыки и кино, который может вдохновить на новые интерпретации Кэрролла.
Вывод
«Алиса в Стране чудес» (2025) — амбициозный, но неровный проект. Фильм:
- успешно передаёт эмоциональную глубину переживаний подростка;
- создаёт запоминающиеся образы персонажей через актёрскую игру и музыку;
- использует Страну чудес как метафору внутреннего мира.
Однако картина:
- жертвует логикой сюжета ради поэтических образов;
- следует жанровым клише (подростковая драма + мюзикл);
- иногда перегружена музыкальными номерами, нарушающими динамику.
Для кого этот фильм?
- для поклонников творчества В. Высоцкого и его поэтики;
- для зрителей, ценящих психологические драмы с элементами фэнтези;
- для тех, кто хочет увидеть современное прочтение классической сказки;
- для любителей мюзиклов с оригинальными песнями.
Кому может не понравиться?
- тем, кто ищет точную экранизацию Кэрролла без отступлений;
- поклонникам визуального гротеска в духе Бёртона;
- зрителям, предпочитающим динамичные сюжеты без лирических отступлений;
- тем, кому важны реалистичные спецэффекты.