Generation and Translation for Immersive Environments (VR/AR): Creating systems for translating and adapting textual and speech components in virtual and augmented reality, considering spatial context. Machine Translation for Low-Resource and Endangered Languages: Developing methods that do not require large parallel corpora (zero-shot, few-shot learning, active learning) to preserve and support linguistic diversity. Cognitive-Ergonomic Assessment of Translation Quality: Investigating how machine translation affects user cognitive load (speed of comprehension, information retention, decision-making). Using eye-tracking and EEG. Automated Content Adaptation for Video Game Localization: Developing algorithms for translating and culturally adapting not only dialogue but also in-game content (item names, lore), considering interactivity and non-linear narrative. Pre-Translation Analysis and Post-Editing Systems: Creating intelligent assistants that automatically determine text complexi
Generation and Translation for Immersive Environments (VR/AR): Creating systems for translating and adapting textual and speech components
14 декабря 202514 дек 2025
1 мин