Найти в Дзене
Синий Сайт

Сюаньхуань

⚡️Сюаньхуань (玄幻) буквально означает «таинственная / мистическая художественная литература». ✅Под этим термином сейчас понимают китайское фэнтези, в котором китайский фольклор и мифология перемешаны с западными или современными элементами: - европейское фэнтези (рыцари, боги, демоны), - научная фантастика (технологии, другие планеты), - элементы игр / систем прокачки, - параллельные миры, путешествия во времени и т.д. Это более «свободный» жанр, чем сянься: он не обязан придерживаться даосской философии, иерархий бессмертных и классических моделей культивации. ❓Чем отличается от уся, сянься и просто «китайского фэнтези» Если говорить упрощённо: Уся (武侠) — «боевики про героев-мечников без магии». Люди, боевые искусства, честь, месть, jianghu. Сянься (仙侠) — «преодоление трудностей ради бессмертия»: даосские понятия Дао, ци, ян–инь, Небеса, бессмертные, строгие ранги силы, секты, долины, пилюли. Сюаньхуань (玄幻) — «мистическое фэнтези-винегрет»: - китайская мифология и фольклор + зап

⚡️Сюаньхуань (玄幻) буквально означает «таинственная / мистическая художественная литература».

✅Под этим термином сейчас понимают китайское фэнтези, в котором китайский фольклор и мифология перемешаны с западными или современными элементами:

- европейское фэнтези (рыцари, боги, демоны),

- научная фантастика (технологии, другие планеты),

- элементы игр / систем прокачки,

- параллельные миры, путешествия во времени и т.д.

Это более «свободный» жанр, чем сянься:

он не обязан придерживаться даосской философии, иерархий бессмертных и классических моделей культивации.

❓Чем отличается от уся, сянься и просто «китайского фэнтези»

Если говорить упрощённо:

Уся (武侠) — «боевики про героев-мечников без магии». Люди, боевые искусства, честь, месть, jianghu.

Сянься (仙侠) — «преодоление трудностей ради бессмертия»: даосские понятия Дао, ци, ян–инь, Небеса, бессмертные, строгие ранги силы, секты, долины, пилюли.

Сюаньхуань (玄幻) — «мистическое фэнтези-винегрет»:

- китайская мифология и фольклор + западное фэнтези / НФ / игры / странные технологии.

✔️Часто в определениях прямо подчёркивают: сюаньхуань смешивает китайский фольклор с “иностранными” или современными элементами и не обязан опираться на даосскую метафизику, как классическое сянься.

❓Где и как этот термин используется?

Сюаньхуань — это рабочий жанровый ярлык в:

- китайских веб-романах (Qidian, China Literature, 17k, JJWXC и т.п.);

- маньхуа и дорамах;

- каталогах переводов (NovelUpdates, Webnovel и фанатские вики);

- иногда в описаниях игр (особенно RPG с китайским привкусом).

На англо- / русскоязычных сайтах его обычно обозначают тегами:

“xuanhuan / eastern fantasy / cultivation + western fantasy mix”.

📚Примеры

Можно назвать несколько типичных примеров (по тегам и классификации фэндома):

- Douluo Dalu (斗罗大陆, Боевой континент) — мир духов, колец, прокачки, где структура силы больше похожа на RPG, а не на классическую даосскую культивацию. Часто помечается именно как xuanhuan.

- Battle Through the Heavens (斗破苍穹) — фэнтезийный мир с культивацией, «боевыми техниками», алхимией и почти европейским масштабом войн, тоже очень часто идёт под ярлыком xuanhuan.

- Извивающийся дракон / Panlong (盘龙) — сеттинг ближе к западному эпическому фэнтези (континенты, пантеоны богов, драконы), но структура силы и прогресса героя очень «китайская», поэтому роман записывают в xuanhuan.

- Повелитель тайн — атмосферный микс стимпанка, викторианского Лондона, хоррора à la Лавкрафт и «зельевой» системы прокачки; в каталогах часто стоит как xuanhuan.

✔️Из авторов можно отметить, например, Mao Ni — его романы вроде Ze Tian Ji и Jiang Ye нередко относят к сюаньхуань за их смешение исторического Китая, мистики и нестандартных систем силы.

❓Зачем вообще понадобился отдельный жанр

Сюаньхуань появился как удобный «контейнер» для историй, которые:

- слишком фантастические для уся,

- слишком “неортодоксальные” для сянься,

- и при этом чётко китайские по культурному коду (имена, фольклор, социальные структуры), но с огромным влиянием глобальной поп-культуры — аниме, JRPG, D&D, западных романов и т.п.

✔️Плюс это отражает реальный культурный процесс:

гибридизацию китайской массовой культуры с глобальной; исследования прямо так и пишут — сюаньхуань-романы активно смешивают в себе историю, фэнтези, НФ, фатализм, реинкарнацию и обсуждают через это потребительство, иерархии и т.д.

✅❓Как писать в жанре сюаньхуань

Если тебе хочется осознанно написать «сюаньхуань», а не просто «рандомное китайское фэнтези», можно ориентироваться на такие принципы:

✔️Китайское ядро + «чужой» слой

Китайское ядро:

- структуры: кланы, секты, империя, чиновники, академии, мир «цзянху»;

- существа и образы: лисы-духи, драконы, речные духи, горные духи, предки;

- мотивы: долга, клана, репутации, судьбы, перерождения.

«Чужой» слой:

- европейские боги и рыцари, стимпанк, церковь с инквизицией;

- НФ: артефакты как древние технологии, космос, иные планеты;

- игровые / системные элементы: уровни, ранги, классы;

- мультивселенные, порталы, путешествия между мирами.

​​Главное — это должно быть органично сплетено, а не «китайская деревня + внезапно Лондон со шпилями, потому что автору так по приколу».

✔️Гибкая система силы

В сюаньхуань почти всегда есть иерархия силы и прогресс героя, но:

- это не обязательно даосская культивация;

- можно придумать свою систему: «шпинат силы», боевые песни, рунические карты, божественные мощи;

- допускается микс: условный «маговойны» в псевдо-Европе, но герои мыслят и ведут себя как китайские культиваторы.

Важно, чтобы система силы сильно влияла на общество и конфликты, а не была просто цифрами в статус-окошке.

✔️Мир может быть не «настоящим Китаем»

Типичные варианты:

- альтернативный мир с китайским культурным кодом, но без привязки к реальным династиям;

- псевдо-Европа с китайским магическим мышлением;

- миры, где Китай/Европа/иные регионы склеены в один континент, и герои путешествуют по «китайскому» и «западному» регионам.

Сюаньхуань как раз любит такие “перекрёстки миров”.

⚠️Типичные ошибки авторов в сюаньхуань

Что чаще всего идёт не так:

✔️«Свалка всего» без логики.

Автор накидывает: культивация, мехи, космос, магия крови, демоны, системы, VR-игры — и всё это не связано единым смыслом и культурой. Читателю тяжело поверить в такой мир.

✔️Западное фэнтези + китайские имена — и всё.

Если сеттинг по сути D&D с эльфами и гномами, а героев зовут Ли Мэй и Чжан Вэй — это ещё не сюаньхуань, а просто скин.

✔️Клон сянься с легкими «западными» вставками.

Когда у нас всё как в стандартном сянься (секта, старшие/младшие братья, 9 уровней ядра, даосские пилюли), но в небе летают «ангельские крылья», а на стене нарисовали крест — это выглядит как поверхностный косплей, а не настоящий гибрид.

✔️Системные элементы ради прикола.

Окошки «+1 к силе» и «уровень 39» никак не влияют на общество, экономику, религию — они просто висят как интерфейс. Это дёшево.

✔️Культурный диссонанс в характерах.

Когда мир заявлен как «китайский по духу», а герои мыслят и говорят как американские подростки из ситкома, без ценности «лица», клана, без чувства иерархии — читатель, чуть знакомый с культурой, чувствует фальшь.

✴️Несколько любопытных фактов

📎Термин 玄幻 сначала использовали довольно расплывчато — почти как «мистический худлит вообще». Со временем на платформах веб-романов он сузился до конкретного жанрового ярлыка, о котором мы говорим.

📎Сюаньхуань сейчас — один из самых популярных жанров среди китайской молодёжи, он отлично ложится на эпоху гейминга, стриминга и глобализации.

📎На Западе огромное количество людей называет «сянься» вообще всё китайское, где есть культивация, даже если по коду это скорее сюаньхуань. Отсюда дикая путаница в тегах.

📎Есть уже и западные авторы, которые пишут “xianxia/xuanhuan inspired”, то есть берут китайские модели силы и смешивают с европейским фэнтези — по сути делают свой вариант сюаньхуань, только в другую сторону.

#синийсловарь #статьи_Тим_Яланский #статьи_Лиса_редактора