Найти в Дзене

Модуляция тонов в Китайском языке: кратко и по делу

Модуляция тонов — это изменение исходного тона слога в определённой фонетической или грамматической среде. В китайском языке тоны являются смыслоразличительными, поэтому их изменение строго регулируется правилами. В современном китайском (путунхуа) модуляция встречается относительно ограниченно, но в большинстве южных китайских языков (например, тайваньский Миньнань или шанхайский) она чрезвычайно развита. Третий тон (ˇ) почти всегда изменяется, когда рядом стоят два или больше слов с этим тоном. Правило 1: два третьих тона подряд. Если два слога с 3-м тоном стоят вместе: Первый — становится 2-м тоном (восходящим), второй остается 3-м тоном. 你好 nǐ + hǎo — ní hǎo. Если есть цепочка из нескольких третьих тонов, то модуляция идёт слева направо: nǐ hěn hǎo, 3 — 2, 3 — 2, последний остаётся 3 — ní hén hǎo. Если в словосочетании первый иероглиф – это фамилия человека, а последующие два – его профессия (это характерное для Китая явление, когда к человеку мы обращаются по такой схеме: «фамилия
Оглавление

Модуляции тонов (变调, biàndiào)

Модуляция тонов — это изменение исходного тона слога в определённой фонетической или грамматической среде. В китайском языке тоны являются смыслоразличительными, поэтому их изменение строго регулируется правилами. В современном китайском (путунхуа) модуляция встречается относительно ограниченно, но в большинстве южных китайских языков (например, тайваньский Миньнань или шанхайский) она чрезвычайно развита.

Модуляция третьего тона

Третий тон (ˇ) почти всегда изменяется, когда рядом стоят два или больше слов с этим тоном. Правило 1: два третьих тона подряд. Если два слога с 3-м тоном стоят вместе: Первый — становится 2-м тоном (восходящим), второй остается 3-м тоном. 你好 nǐ + hǎo — ní hǎo.

Если есть цепочка из нескольких третьих тонов, то модуляция идёт слева направо: nǐ hěn hǎo, 3 — 2, 3 — 2, последний остаётся 3 — ní hén hǎo.

Если в словосочетании первый иероглиф – это фамилия человека, а последующие два – его профессия (это характерное для Китая явление, когда к человеку мы обращаются по такой схеме: «фамилия + профессия/должность», например 王老师 – учитель Ван,张经理 директор Чжан), фамилия никогда не меняет тон, правило изменения тонов применяется только на профессии: 李总理 [lǐ zǒng lǐ] – [lǐ zóng lǐ] (премьер Ли)

-2

Модуляция тона у 一 (yī)

Слог 一 (yī, «один») меняет тон в зависимости от следующего тона. Перед 4-м тоном 一 yí (2-й тон). Перед 1, 2, 3 тонами 一 yì (4-й тон). В одиночном произнесении просто первым тоном yī (1-й тон).

Например:

一天 yī tiān – yì tiān (один день)

一瓶 yī píng – yì píng (одна бутылка)

一种 yī zhǒng – yì zhǒng (один сорт/вид)

一个 yī gè – yí gè (одна штука)

-3

Модуляция тона у 不 (bù)

不 (bù, «не») также изменяет тон: перед 4-м тоном 一 bú (2-й тон). Перед другими тонами 一 остаётся bù (4-й).

Например:

不是[bù shì] – [bú shì]

不要[bù yào] – [bú yào]

不去[bù qù] – [bú qù]

Зачем существует модуляция тонов

Облегчение произношения: например, два низких третьих тона подряд сложны для артикуляции. Просодическая связность: язык стремится к плавности и экономии движений. Смысловое различение: иногда модуляция помогает различить грамматические связи. Историческое развитие: в южных диалектах модуляция — следствие древних тональных систем.

Подарок

🎁Забирайте еще больше полезных материалов — 5 файлов, которые помогут поставить цель, выстроить систему, заговорить и запомнить иероглифы, выучить китайский через фильмы по ссылке