Найти в Дзене

29 ноября - День буквы Ё.

29 ноября 1783г княгиня Екатерина Дашкова на заседании Академии наук предложила использовать новую букву "ё"для обозначения звука /йо/ До этого писали io - что было,согласитесь,не очень удобно Буква Ё - самая молодая в русском алфавите и,пожалуй самая многострадальная. Её то признают,то игнорируют,то делают необязательной. А ведь без неё "все" и "всё" - это одно и тоже,а "совершенный" может значить что угодно. Кто обидел букву "Ё" и почему министры решили ее защищать? Из-за невнимания к букве "Ё" возникает множество настоящих ошибок. К примеру, всё чаще говорят "афёра" вместо правильного "афера", "гравер" вместо правильного "гравёр". Мало кто знает, что правильно говорить Ришельё, а не Ришелье, Монтескьё, а не Монтескье, а великий русский математик Пафнутий Львович Чебышев на самом деле Чебышёв. Министр культуры и массовых коммуникаций РФ Александр Соколов на днях высказался за использование буквы "Ё" в письменной речи. С идеей обязательного использования буквы "Ё" на письме выступи

29 ноября 1783г княгиня Екатерина Дашкова на заседании Академии наук предложила использовать новую букву "ё"для обозначения звука /йо/ До этого писали io - что было,согласитесь,не очень удобно

Буква Ё - самая молодая в русском алфавите и,пожалуй самая многострадальная. Её то признают,то игнорируют,то делают необязательной. А ведь без неё "все" и "всё" - это одно и тоже,а "совершенный" может значить что угодно.

Кто обидел букву "Ё" и почему министры решили ее защищать?

Из-за невнимания к букве "Ё" возникает множество настоящих ошибок. К примеру, всё чаще говорят "афёра" вместо правильного "афера", "гравер" вместо правильного "гравёр". Мало кто знает, что правильно говорить Ришельё, а не Ришелье, Монтескьё, а не Монтескье, а великий русский математик Пафнутий Львович Чебышев на самом деле Чебышёв.

Министр культуры и массовых коммуникаций РФ Александр Соколов на днях высказался за использование буквы "Ё" в письменной речи. С идеей обязательного использования буквы "Ё" на письме выступила и Межведомственная комиссия по русскому языку (по инициативе министра образования и науки РФ Андрея Фурсенко).

Для того чтобы осознать значимость седьмой буквы алфавита, надо обратиться к истории ее появления в русском языке. В далеком 1783 году, 18 ноября, в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Академии словесности. На заседании присутствовали Державин и Фонвизин. Академики обсуждали проект создания полного толкового Славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии Словаря Российской академии. На этом же заседании и родилась идея использовать букву "Ё".

Эту идею быстро подхватил Карамзин. Именно он первым использовал букву "Ё" в альманахе "Аониды" в 1797 году на странице 166 в слове "слёзы". После этого буква и вошла в состав русского алфавита, заняв почетное 7-ое место.

Тем не менее, буква "Ё" до революции существовала в алфавите на правах "необязательной". Ее ставили только тогда, когда она проясняла смысл слова или предложения, а также при написании иностранных имен и названий.

"Декрет о введении новой орфографии" от 1918 года исключил из русского алфавита фиты, яти и ижицы, ограничил на письме твёрдый знак, изменил некоторые приставки и окончания, местоимения, а также признал "желательным употребление буквы "ё". "Желательным" - не значит "обязательным". "Ё" так и не уравняли в правах с остальными 32-мя буквами.

Декрет оказался для "Ё" приговором. Она практически исчезла из русских письменных текстов. Всюду вместо неё теперь ставили "е". Появлялось двойное написание некоторых слов: "жолудь" и "жёлудь", "шопот" и "шёпот". Все это привело к путанице, ошибочным прочтениям и неопределенностям. Например, мало кто знает, что правильно говорить Ришельё, а не Ришелье, Монтескьё, а не Монтескье, а великий русский математик Пафнутий Львович Чебышев на самом деле Чебышёв.

Из-за невнимания к букве "Ё" возникает и множество настоящих ошибок. К примеру, всё чаще говорят "афёра" вместо правильного "афера", "гравер" вместо правильного "гравёр".

Меняются до неузнаваемости прилагательные и причастия. Например, великий князь Михаил Александрович, брат императора Николая II, во время своего ареста в Перми жил в гостинице, в так называемых королевских номерах. И кто бы мог догадаться, что они вовсе не королевские (никаких королей в Перми не было), а королёвские, по имени владельца Королёва.

Специалисты утверждают, что помимо ошибок, которые возникают, когда опускается буква "Ё", также замедляется процесс чтения. Читающему требуется больше времени для того, чтобы понять, какая на самом деле нужна буква. Кроме того, отсутствие буквы "Ё" в текстах - это барьер для иностранцев, изучающих русский язык.

Стоит также отметить, что вопрос об "исчезновении" некоторых букв из алфавита всегда вызывал бурные дискуссии среди филологов, и это вполне обосновано. Например, после упразднения буквы "ять" специалисты также заговорили о том, что она сильно упрощала прочтение текстов, а также помогала различать некоторые слова ("есть" в значении "принимать пищу" и "есть" в значении "является"; "лечу" (по воздуху) и "лечу" (людей) и т.д.). Несколько лет назад пользовательница сайта Thequestion.ru задала справедливый вопрос: За что в русском языке обижают букву «ё» и вместо неё пишут «е»? С объяснениями поспешил главный редактор сайта gramota.ru Владимир Пахомов, сочинивший в обоснование этой дискриминации пространный текст.Вот текст ответа на вопрос и объяснение редактора сайта gramota.ru Владимира Пахомова.""Можно я задам вам встречный вопрос: почему мы обижаем день 29 февраля? Почему у нас он бывает не каждый год? Скорее всего, вы ответите так: этот день никто не обижает, просто он уникальный: он бывает только раз в 4 года, в этом его особенность, так построен календарь. Буква эта уникальная, ее особенность состоит в том, что (в отличие от остальных 32 букв русской азбуки) ее употребление в каких-то случаях обязательно, а в каких-то – нет. Букву «ё» обязательно печатают в словарях, в книгах для детей, в учебниках для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык. Рекомендуется писать «ё» в именах, фамилиях, географических названиях, а также в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова: «все» или «всё», «небо» или «нёбо». Иными словами, букву «ё» надо писать всегда, когда есть вероятность, что без нее текст может быть непонятен. В остальных случаях букву ё можно не писать. Грамотный носитель русского языка не ошибется и прочитает правильно слово, которое вы только что прочитали правильно, хотя оно написано без буквы «ё» («ошибется»).

Важно подчеркнуть: всё это – не фантазии или чья-то прихоть. Это правила. Случаи обязательного употребления буквы «ё» и возможности ее факультативного (необязательного) употребления четко прописаны в действующих правилах правописания. Написания «ежик», «елка», «ошибется» соответствуют правилам русской орфографии, это принципиальный момент.

Вы можете задать второй вопрос: почему бы не прописать в правилах, что букву «ё» надо писать всегда – и точка? Отвечу и на него, хотя ответ будет длинным. Надо признаться, что о букве «ё» лингвисты спорят уже больше двухсот лет. И аргументов против того, чтобы букву «ё» писать во всех случаях, всегда находится больше, чем аргументов за. Но не потому, что лингвисты такие злые и ненавидят бедную букву «ё». Просто буква эта (об этом мало кто задумывается, но это правда, и ученые давно обращают на это внимание) по самому своему начертанию нехарактерна для русского письма! Буква «ё» отлично прижилась бы, например, в немецком языке (где есть буквы ä, ö, ü). Русскому же алфавиту несвойственны буквы с разными точками, галочками, хвостиками и тому подобными значками. А как же «й», «щ» и «ц», спросите вы. Здесь есть существенная разница. Печатать мы стали сравнительно недавно, а до того писали. И буква «ё» единственная (!), требующая трех раздельных приемов: 1) написать «е»; 2) поставить одну точку; 3) поставить вторую точку. Других таких букв в русской азбуке нет: при написании «щ» и «ц» не надо отрывать ручку от бумаги, а буква «й» требует двух раздельных приемов. Да и при чтении глаз «спотыкается» об эти точки. Иными словами, выбор такого начертания буквы «ё» был, в общем-то, изначально неудачным.

«В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков... буква "ё" составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение». Так писал наш известный языковед А. Шапиро в середине XX века, пытаясь объяснить, почему за полтора (к тому времени) столетия существования «ё» в русской азбуке она так и не стала восприниматься носителями языка как обязательная. Дело здесь не в лени, разгильдяйстве или незнании правил. Просто с утверждением неудобной буквы носители языка оказались перед выбором из двух зол: никогда не писать букву «ё» плохо: некоторые слова могут быть поняты неправильно. Но и всегда писать «ё» тоже плохо: неудобно для пишущего (три раздельных приема), неудобно для читающего (глаз будет постоянно цепляться за нехарактерные для русского письма надстрочные знаки).

Но первое из этих «зол» далеко не всегда оказывается таким уж «злом»: случаев, когда из-за ненаписания «ё» слово может быть прочитано неправильно, сравнительно немного. Вот носители языка и предпочитают уворачиваться от «зла» второго – неудобных надстрочных знаков.

Понимая всё это, лингвисты и предложили золотую середину: если из-за отсутствия «ё» слово можно понять неправильно – пишем эту букву («всё», а не «все»). Если же отсутствие «ё» никак не влияет на чтение («ежик»), букву «ё» можно и не писать. Кажется, вполне разумный подход““

Разбор и критика ответа Пахомова.Автор критики Andrey M.

Памятуя мудрость, что интересней всего комментарии к комментариям, позволю себе прокомментировать суждения г-на Пахомова ПОСТРОЧНО,

Можно я задам вам встречный вопрос: почему мы обижаем день 29 февраля? Почему у нас он бывает не каждый год? Скорее всего, вы ответите так: этот день никто не обижает, просто он уникальный: он бывает только раз в 4 года, в этом его особенность, так построен календарь.

Так же и с буквой «ё». Буква эта уникальная, ее особенность состоит в том, что (в отличие от остальных 32 букв русской азбуки) ее употребление в каких-то случаях обязательно, а в каких-то – нет.

Это безграмотное утверждение, рассчитанное на дилетантскую аудиторию. В алфавите не может быть буквы, которая «не обязательна к использованию», потому что алфавит используется для сортировки слов. Невозможно производить сортировку по букве, которая «не обязательна». Фактически при сортировке слов русского языка «ё» учитывается как диакритическая разновидность «е», каковой она и является на самом деле. До тех пор пока эта практика не будет искоренена, в русском языке нет и не будет буквы «ё», а будет только диакритическая комбинация «е» и умлаута.

Букву «ё» обязательно печатают в словарях, в книгах для детей, в учебниках для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык. Рекомендуется писать «ё» в именах, фамилиях, географических названиях, а также в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова: «все» или «всё», «небо» или «нёбо».

Насчет писать обязательно «ё» в именах собственных – рекомендация здравая и, по сути, вынужденная, из-за многочисленных юридических проблем, когда фамилия одного и того же человека пишется в разных документах по разному: через «ё» или через «е». Но это указание было выдано Министерством образование и науки только в 2007 г. В (действующих по сей день) правилах 1956 г. такой рекомендации нет. За это время успели наплодить «ангстремов» и «монтескье» в таком количестве, что теперь до второго пришествия Христа не разгрести.

Иными словами, букву «ё» надо писать всегда, когда есть вероятность, что без нее текст может быть непонятен. В остальных случаях букву ё можно не писать.

Вообще-то правила предписывают другое. Букву «ё» полагается употреблять в «малоизвестных» словах (и не потому что текст может быть «непонятен», а потому что он может быть неверно прочитан). Не очень красиво со стороны главного редактора gramota.ru, отвечая на вопросы читателей, вводить их в заблуждение относительно фактического содержания правил.

Грамотный носитель русского языка не ошибется и прочитает правильно слово, которое вы только что прочитали правильно, хотя оно написано без буквы «ё» («ошибется»).

Какая элегантная подмена «тезиса»! Конечно же, именно в слове «ошибется» вероятность прочитать неправильно для носителя языка близка к нулю. Но все ли знают, как «правильно» читать «блеклый», «скабрезный», «афера», «бытие», «сегун? (Отдельный вопрос, все ли из тех, кто знают нормативное произношение, фактически ему следуют?) Можно, конечно, объявить «неграмотным» всякого носителя языка, который не выучил орфоэпический словарь наизусть, но такие носители встречаются только в сферическом вакууме. Достаточно привести пример, что имя «Лев» произносилось в прошлом как «лЁв (в т. ч. в случае Льва Толстого), отчего до сих пор сохранились формы «Лёва» и «Лёвушка», но именно под влиянием написания через «е» изменило за пару поколений произношение подстать графической форме. Хотя, казалось бы, грамотным носителям языка было общеизвестно...

Важно подчеркнуть: всё это – не фантазии или чья-то прихоть. Это правила. Случаи обязательного употребления буквы «ё» и возможности ее факультативного (необязательного) употребления четко прописаны в действующих правилах правописания. Написания «ежик», «елка», «ошибется» соответствуют правилам русской орфографии, это принципиальный момент.

К сожалению, «чёткостью» в правилах и не пахнет. Как уже было отмечено, правила предписывают употреблять «ё» в «малоизвестных словах. Но критерий «малоизвестности» является абсолютно субъективным. Даже для отдельно взятого автора список «малоизвестных» слов в каждый момент жизни будет разным. Не случайно, данное правило всегда саботировалось в издательской практике. Его в принципе не возможно соблюдать последовательным образом.

Вы можете задать второй вопрос: почему бы не прописать в правилах, что букву «ё» надо писать всегда – и точка? Отвечу и на него, хотя ответ будет длинным. Надо признаться, что о букве «ё» лингвисты спорят уже больше двухсот лет. И аргументов против того, чтобы букву «ё» писать во всех случаях, всегда находится больше, чем аргументов за.

Каких именно аргументов и у каких именно лингвистов? Очень интересно.

Но не потому, что лингвисты такие злые и ненавидят бедную букву «ё».

Похоже, всё-таки злые, поскольку весь дальнейший текст выражает субъективную, неприязнь, а не рациональные аргументы.

Просто буква эта (об этом мало кто задумывается, но это правда, и ученые давно обращают на это внимание) по самому своему начертанию нехарактерна для русского письма! Буква «ё» отлично прижилась бы, например, в немецком языке (где есть буквы ä, ö, ü). Русскому же алфавиту несвойственны буквы с разными точками, галочками, хвостиками и тому подобными значками.

То есть проблема в «чём»? В том, что негоже вводить чужестранную диакритику в святилище русского алфавита? Так давайте на титло умлаут заменим. Или на камору. Если, конечно, только в этом вопрос. Если такая неприязнь у филологов к «нехарактерным» буквам, может быть лучше вернуться к допетровской, церковнославянской кириллице? А то много уже «нехарактерного» натащили. Как там, кстати, насчёт галочек и хвостиков в Old Church Slavonic?

А как же «й», «щ» и «ц», спросите вы.

Да, спросим.

Здесь есть существенная разница. Печатать мы стали сравнительно недавно, а до того писали.

Зато как плотно подсели на это дело.

И буква «ё» единственная (!), требующая трех раздельных приемов: 1) написать «е»; 2) поставить одну точку; 3) поставить вторую точку.

Да уж, гигантский труд. Круче, чем иероглиф нарисовать. Как немцы-то справляются? Ну или французы? У них-то побольше работы будет?

Других таких букв в русской азбуке нет: при написании «щ» и «ц» не надо отрывать ручку от бумаги, а буква «й» требует двух раздельных приемов. Да и при чтении глаз «спотыкается» об эти точки.

Глаз и должен «спотыкаться», чтобы отличать «е» от «ё», также как он отличает по хвостику «й» от «и», а «щ» от «ш» (хотя хвостик в последнем случае не слишком-то эффективный).

Иными словами, выбор такого начертания буквы «ё» был, в общем-то, изначально неудачным.

Не без этого. Лучше было бы использовать не диакритическую комбинацию, а самостоятельную, не похожую ни на что букву. Тогда не было бы возможности писать «е» вместо «ё», как сейчас. Но почему выбор был именно таким, секрет не великий. Официально новую букву в алфавит никто не вводил. А употреблять в алфавите букву, которую там официально нет, было бы слишком радикально для большинства авторов, даже для тех, кто считал эту букву необходимой. Поэтому придумали добавлять, в качестве диакритического знака, умлаут к одной из существующих букв.

«В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков... буква "ё" составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение». Так писал наш известный языковед А. Шапиро в середине XX века, пытаясь объяснить, почему за полтора (к тому времени) столетия существования «ё» в русской азбуке она так и не стала восприниматься носителями языка как обязательная.

Обременительной буква «ё» была только для машинисток, которых в какой-то момент обязали её использовать, но не выдали новых машинок с клавишей «ё». Всё остальное – это личные фантазии языковеда Шапиро. Неужели ему не было известно, что вплоть до 1942 буквы «ё» в русской азбуке НЕ БЫЛО??? Если бы кто-то из царей издал указ о включении буквы «ё» в алфавит, она моментально стала бы обязательной. Но не издавали цари таких указов, даже товарищ Сталин не издал, хотя и придал наконец пинка филологам в правильном направлении. Вплоть до 1942 г. проставление точек над «ё» представляло собой частную инициативу авторов и издателей. Само собой разумеется, что частная инициатива не могла быть обязательной для всех остальных.

Дело здесь не в лени, разгильдяйстве или незнании правил.

И в лени тоже во многих случаях. Неудобно расположена «ё» на клавиатуре компьютера, а на экранных клавиатурах её может вовсе не быть. Если исправить это, сразу и лени станет гораздо меньше.

Просто с утверждением неудобной буквы носители языка оказались перед выбором из двух зол: никогда не писать букву «ё» плохо: некоторые слова могут быть поняты неправильно. Но и всегда писать «ё» тоже плохо: неудобно для пишущего (три раздельных приема), неудобно для читающего (глаз будет постоянно цепляться за нехарактерные для русского письма надстрочные знаки).

Ещё раз, то что глаз цепляется за умлаут, это как раз удобство. Вот за хвостик буквы «щ» плохо цепляется, поэтому при чтении легко перепутать «ш» и «щ». Это неудобно. А теперь следим за руками. В 1956 г. Академия наук запрещает использовать букву «ё» в большинстве контекстов. Через шестьдесят лет после этого (т. е. через два поколения) г‑н Пахомов делает вывод, что двоеточия над «ё» являются для русского языка «нехарактерными». Так может, если бы не запрещали, а хотя бы не мешали использовать, давно была бы уже характерной? И снова мы читаем, вслед за Шапиро, глубокомысленные рассуждения, почему не прижилась буква «ё» в русском языке. В чём же причина, почему эта буква в него «не вписывается»? Целую диссертацию можно сочинить об этом сложном вопросе.

Но первое из этих «зол» далеко не всегда оказывается таким уж «злом»: случаев, когда из-за ненаписания «ё» слово может быть прочитано неправильно, сравнительно немного.

У сороконожки пальцев не хватит сосчитать, сколько уже слов (а особенно личных имён), подверглось в русском языке искажению по причине непрописанной «ё».

Вот носители языка и предпочитают уворачиваться от «зла» второго – неудобных надстрочных знаков.

Если так рассуждать, нужно «уворачиваться» и от мягких знаков. Неудобно же писать лишнюю букву, не так ли? В слове «конь» да, надо писать мягкий знак, чтобы не спутать со словом «кон». А в слове «лошадь» - определённо лишний символ. Почему же не уворачиваются носители? Да потому что не дозволяют им правила таких вольностей. А в случае «ё» не только дозволяют, но и прямо предписывают. Поэтому не надо сочинять сказки о мотивации людей. В вопросах правописания почти все конформисты. Как им велят – так они пишут.

Понимая всё это, лингвисты и предложили золотую середину: если из-за отсутствия «ё» слово можно понять неправильно – пишем эту букву («всё», а не «все»).

«Золотая середина» в данном случае – это как если быть немного беременным. Выбор между обязательной буквой и необязательным диакритическим знаком является бинарным. Сортировка либо учитывает «ё» как букву, либо не учитывает.

Если же отсутствие «ё» никак не влияет на чтение («ежик»), букву «ё» можно и не писать. Кажется, вполне разумный подход

Когда кажется, надо креститься, а не писать наукообразную ересь.