Найти в Дзене

Как поздняя вставка о прелюбодейке стала жемчужиной Евангелия

Библию писали десятки людей сотни лет, переписывая, переиначивая, дополняя, вымарывая и придумывая новое в угоду императорам. При этом от учения Иисуса там мало что осталось, но в то же время эта книга стала, руководством к действию для верующих. Остается только гадать, куда она их приведет. В Евангелии от Иоанна описан эпизод, в котором Иисус Христос предотвращает побивание камнями женщины, обвиняемой в прелюбодеянии. Этот сюжет стал источником знаменитого выражения: "Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень." Однако многие библеисты считают, что данная сцена (Ин.7:53-8:11) является позднейшей вставкой, отсутствующей в первоначальном тексте Евангелия. Самый ранний вариант Евангелия от Иоанна, сохранившийся в папирусах Бодмера 2 и 14,15, датируемых вторым веком, не содержит этих двенадцати стихов. Аналогичным образом, они отсутствуют в Синайском и Ватиканском кодексах, датируемых четвёртым веком. Впервые этот отрывок появляется в Кодексе Безы, греческой рукописи пятого

Библию писали десятки людей сотни лет, переписывая, переиначивая, дополняя, вымарывая и придумывая новое в угоду императорам. При этом от учения Иисуса там мало что осталось, но в то же время эта книга стала, руководством к действию для верующих. Остается только гадать, куда она их приведет.

В Евангелии от Иоанна описан эпизод, в котором Иисус Христос предотвращает побивание камнями женщины, обвиняемой в прелюбодеянии. Этот сюжет стал источником знаменитого выражения: "Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень."

Однако многие библеисты считают, что данная сцена (Ин.7:53-8:11) является позднейшей вставкой, отсутствующей в первоначальном тексте Евангелия. Самый ранний вариант Евангелия от Иоанна, сохранившийся в папирусах Бодмера 2 и 14,15, датируемых вторым веком, не содержит этих двенадцати стихов. Аналогичным образом, они отсутствуют в Синайском и Ватиканском кодексах, датируемых четвёртым веком.

Впервые этот отрывок появляется в Кодексе Безы, греческой рукописи пятого века, но его нет в других греческих рукописях вплоть до девятого века. В некоторых вариантах он перемещён в конец Евангелия от Иоанна или после Луки 21:38, что свидетельствует о его отсутствии в первоначальном варианте.

Научное сообщество в целом соглашается с тем, что этот эпизод не входил в оригинальный текст Евангелия от Иоанна.

Обвинение фарисеев

Иисус и прелюбодейка. Фото из открытого доступа
Иисус и прелюбодейка. Фото из открытого доступа

Сюжет о женщине, обвинённой в прелюбодеянии, описан в восьмой главе Евангелия от Иоанна. Согласно тексту, Иисус, сидя в храме, преподавал народу, когда к нему подошли фарисеи, приведя женщину, пойманную в прелюбодеянии. Они спросили Иисуса, как поступить с ней, напомнив, что Моисей предписывал побивать таких женщин камнями.

Иисус ответил, что только тот, кто сам без греха, вправе бросить первый камень. Фарисеи начали покидать собрание, начиная со старших, и вскоре осталась только женщина. Иисус сказал ей, что не осуждает её и призвал не совершать грехов в будущем.

Иисус же пошел на гору Елеонскую.

А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их.

Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди,

сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;

а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?

Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.

Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

И опять, наклонившись низко, писал на земле.

Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.

Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?

Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.

Этот эпизод не встречается в самых ранних рукописях Евангелия от Иоанна и редко упоминается ранними христианами. Библеисты склонны считать его поздней вставкой, так как он отсутствует в древних копиях Евангелия и сборниках Библии IV и V веков.

Кодекс Безы. Фото из открытого доступа
Кодекс Безы. Фото из открытого доступа

Сюжет о прелюбодейке стал жемчужиной Евангелия

Самый ранний экземпляр Евангелия от Иоанна, содержащий эпизод с женщиной-прелюбодейкой, является частью Кодекса Безы, датированного V веком. Вероятно, текст был перенесён из сирийского перевода Библии.

Со временем этот сюжет приобрел большое значение в христианской традиции. Он включен в каждую копию Вульгаты, латинского перевода Библии, сделанного Святым Иеронимом, и читался в церквях Рима во время Великого Поста.

Популярность сюжета среди грекоязычного населения подтверждается изображениями на египетских шкатулках из слоновой кости, датируемых позднеримским периодом. Этот отрывок также читался в день Святой Пелагии Антиохийской.

В третьем веке анонимный автор "Дидаскалии Апостолов" использовал сюжет с прелюбодейкой, чтобы продемонстрировать милосердие Бога. Александрийский богослов Дидим Слепец (IV век) цитировал ответ Иисуса, призывая епископов проявлять снисхождение к грешникам.

Иероним Стридонский (IV–V века) включил эпизод в Вульгату, признав его отсутствие в некоторых копиях Евангелия от Иоанна. Августин Блаженный (IV–V века) также ссылался на этот эпизод, подчеркивая, что мужчина не должен разводиться с женой даже из-за измены.

В свете современных исследований Нового Завета ученые пришли к выводу, что этот эпизод следует считать добавлением к Евангелию от Иоанна. Однако он стал настолько популярным среди богословов и художников, что стал неотъемлемым элементом христианского предания об Иисусе Христе.