Найти в Дзене
РБК

«Наверно» или «наверное»: как правильно пишется

Слова «наверно» и «наверное» знакомы всем носителям языка, оба варианта активно используют, и оба выражают предположение. Однако выбрать правильное слово в конкретной ситуации бывает непросто. РБК Life рассказывает, какая разница между этими формами. Оба варианта — «наверно» и «наверное» — правильны, и нормативный словарь допускает их использование [1]. В современном языке чаще употребляют «наверное»: вариант считают более нейтральным, он подходит для письменной и деловой речи. Форму «наверно» относят скорее к разговорной, бытовой манере общения. Тем не менее она тоже является нормативной, и ее можно использовать в письменной речи. «Наверно» и «наверное» относят к качественным наречиям. Это неизменяемые слова, которые имеют одинаковое строение: приставку «на-», корень «-вер-» и суффикс «-н-о» или «-н-о-е». Ударение в обоих случаях падает на второй слог. Важно отметить, что «наверное» и «наверно» могут выступать также в роли вводных слов. В этом случае они не называют действие или призн
Оглавление

Слова «наверно» и «наверное» знакомы всем носителям языка, оба варианта активно используют, и оба выражают предположение. Однако выбрать правильное слово в конкретной ситуации бывает непросто. РБК Life рассказывает, какая разница между этими формами.

Как пишется «наверное»: правило

Оба варианта — «наверно» и «наверное» — правильны, и нормативный словарь допускает их использование [1].

В современном языке чаще употребляют «наверное»: вариант считают более нейтральным, он подходит для письменной и деловой речи. Форму «наверно» относят скорее к разговорной, бытовой манере общения. Тем не менее она тоже является нормативной, и ее можно использовать в письменной речи.

«Наверно» и «наверное» относят к качественным наречиям. Это неизменяемые слова, которые имеют одинаковое строение: приставку «на-», корень «-вер-» и суффикс «-н-о» или «-н-о-е». Ударение в обоих случаях падает на второй слог.

Важно отметить, что «наверное» и «наверно» могут выступать также в роли вводных слов. В этом случае они не называют действие или признак, а лишь передают отношение говорящего — эмоциональную оценку или степень уверенности.

Примеры

  • Наверное, завтра пойдет снег.
  • Это, наверное, одно из лучших решений.
  • Он, наверное, уже понял свою ошибку.
  • Мы, наверное, снова поедем к родителям.
  • Он, наверно, уже спит — поздно звонить.
  • Мы, наверно, где-то ошиблись в расчетах.
  • Ты, наверно, шутишь?

Примеры из литературы:

  • Мое настроение падало. Я чувствовал, что мать меня сейчас хватится и пошлет разыскивать, так как братья и сестры, наверное, уже спят. Владимир Короленко «История моего современника»;
  • Наверное, все понимали, что Вадик хитрит, но сказать ему об этом никто не смел. Правда, и играл он хорошо. Валентин Распутин «Уроки французского»;
  • И наверно, вы сами думаете так, Васин, голубчик мой Васин, милый мой Васин! Одним словом, я, конечно, зарапортовался, но вы ведь меня понимаете же. Федор Достоевский «Подросток»;
  • Но сперва вы… потому, вот видите, я хоть и следила за вами, но об вас почти ничего не знаю; а обо мне… ну обо мне вы, наверно, слышали довольно. Не правда ли? Ведь вы слышали, скажите? Иван Тургенев «Дым».

Комментарии экспертов

Читайте также:

Путин рассказал, готов ли отложить вопрос Донбасса
Что сказал Путин о мирном плане по Украине. Главное
Генпрокуратура потребовала изъять активы экс-замглавы Росавтодора