Найти в Дзене

📎К

📎К. М. Вебер. Perpetuum Mobile. Рондо из Сонаты до мажор Рассказываем о новом издании, которое объединяет оригинал и ряд обработок. Каждая пьеса снабжена подстрочными комментариями Г. Гинзбурга и Л. Ройзмана. ⏺️Карл Мария фон Вебер (1786–1826) известен миру не только как композитор-романтик, пианист, дирижёр, но и как основоположник немецкой романтической оперы. Свою Первую сонату для фортепиано до мажор, op. 24 он создал в 1812 году, в возрасте двадцати шести лет. Произведение было посвящено великой княгине Марии Павловне Саксен-Веймарской — дочери российского императора Павла I. ⏺️Финал сонаты построен на безостановочном движении шестнадцатыми нотами в быстром темпе. Сам Вебер дал ему название «L'infatigable» («Неутомимый»), однако в фортепианный репертуар — благодаря французскому пианисту-виртуозу Шарлю Алькану (1813–1888) — он вошёл именно как «Perpetuum mobile» («Вечное движение»). Сочинение предъявляет исполнителю чрезвычайно высокие технические требования: отчасти это объясн

📎К. М. Вебер. Perpetuum Mobile. Рондо из Сонаты до мажор

Рассказываем о новом издании, которое объединяет оригинал и ряд обработок. Каждая пьеса снабжена подстрочными комментариями Г. Гинзбурга и Л. Ройзмана.

⏺️Карл Мария фон Вебер (1786–1826) известен миру не только как композитор-романтик, пианист, дирижёр, но и как основоположник немецкой романтической оперы. Свою Первую сонату для фортепиано до мажор, op. 24 он создал в 1812 году, в возрасте двадцати шести лет. Произведение было посвящено великой княгине Марии Павловне Саксен-Веймарской — дочери российского императора Павла I.

⏺️Финал сонаты построен на безостановочном движении шестнадцатыми нотами в быстром темпе. Сам Вебер дал ему название «L'infatigable» («Неутомимый»), однако в фортепианный репертуар — благодаря французскому пианисту-виртуозу Шарлю Алькану (1813–1888) — он вошёл именно как «Perpetuum mobile» («Вечное движение»). Сочинение предъявляет исполнителю чрезвычайно высокие технические требования: отчасти это объясняется большими руками Вебера, который, по свидетельству его ученика Юлиуса Бенедикта, «играл децимы с такой же лёгкостью, как и октавы».

⏺️Название perpetuum mobile утвердилось в музыкальном обиходе XIX века как обозначение инструментальной пьесы виртуозного характера, мелодия которой развёртывается в непрерывном быстром движении одинаковыми мелкими длительностями (вспомним Perpetuum mobile для фортепиано, op. 119 Феликса Мендельсона-Бартольди или одноимённое сочинение для скрипки, op. 11 Никколо Паганини. Рондо Вебера занимает особое место в этом ряду: оно стало своеобразным «тестом на мелкую технику» для учащихся музыкальных школ и излюбленным бисом концертирующих пианистов.

⏺️Популярность «Вечного движения» породила множество фортепианных обработок, наиболее известная из них принадлежит Петру Ильичу Чайковскому. По воспоминаниям Марии Дуловой, композитор сделал переложение для студентки Александры Юрьевны Зограф-Дуловой, которая испытывала трудности с правой рукой. Чайковский перенёс виртуозную мелодию в партию левой руки, а для правой сочинил совершенно новый аккомпанемент. Произведение было опубликовано издательством Петра Юргенсона в марте 1871 года.

📎Помимо Чайковского, к «Вечному движению» Вебера обращались и другие композиторы. В настоящее издание вошёл оригинал сочинения в редакции Ф. Листа и обработки П. И. Чайковского, И. Брамса и Л. Годовского. Каждая из версий предлагает уникальный взгляд на произведение: оригинал Вебера демонстрирует виртуозный стиль раннего романтизма, обработка Чайковского раскрывает педагогический аспект и позволяет по-новому услышать знакомую музыку; этюд Брамса служит развитию независимости левой руки — одной из ключевых задач пианистической техники. Среди выдающихся интерпретаторов этого произведения — Святослав Рихтер, Клаудио Аррау, Григорий Гинзбург, Йозеф Левин, Вильгельм Бакхауз и многие другие.