Вся книга на автор.тудей:
Предыдущая глава:
Майкл, худощавый низкорослый парень, проснулся от того, что по ноге кто-то ползет. Эта оказалась крупная мышь, которую он ловко схватил и отвернул ей голову. «Вот повезло-то», – обрадовался парень. Он осмотрел свою скромную хижину в поисках ножа или какого-либо другого инструмента, которым мог бы разделать тушку. Но ничего подобного в хижине не было. Только голая земля, усыпанная соломой, на которой, парень, собственно, и спал. Еще здесь было немного старой мебели: стул, еще держащийся на трех ногах, четвертая давно сломана, круглый стол с большой дырой посередине, висевший в углу порванный гамак, которым Майкл уже давно не пользовался. Еще тут была груда разнообразной грязной и рваной одежды.
Майкл вышел на улицу, чтобы попросить какой-нибудь кухонный инструмент у соседей. По ту сторону хижина была огромная лужа с грязной водой и груды мусора. Соседа дома не оказалось. Парень зашагал дальше, усиленно вытянув спину. Он всегда старался держаться прямо, словно пытаясь компенсировать свою невысокую физическую форму. У парня была короткая стрижка, которая подчеркивала его молодость и энергичность. Глаза Майкла были небольшими и серого цвета, но при этом были очень выразительными. Он обычно носил простую одежду, состоящую из джинсов и рваной футболки. Несмотря на свою скромность, Майкл был очень привлекательным парнем, и его внешность всегда выделялась на фоне трущобного уныния.
Из одной хижины высунулась девушка с немытыми спутанными волосами.
– А, Майкл, – улыбнулась она, – привет.
– Привет, Джесcика.
– Что это у тебя в руках?
– Да эту, крысу поймал.
– Не крыса это. Мышка всего лишь.
– Да пусть, жрать-то все равно нечего. Есть у тебя нож какой-нибудь, разделать тушку?
– Сейчас посмотрю.
Она юркнула обратно в свой «домик».
В тот самый момент, в другом конце города, Стив Харрис искупался в своем персональном бассейне, вылез на шезлонг, с которого созерцал зеленную лужайку перед своим роскошным особняком. Служанка принесла вино и бутерброды с красной икрой.
– Мистер Харрис, – напомнила она, – через час у вас встреча с избирателями.
– Хорошо, – кивнул тот.
Стив, поедая бутерброды и запивая вином, думал о том, как хорошо, что он успешный человек, всего добился благодаря своему упорному труду (позабыв при этом, что его богатые родители оплатили ему учебу в Гарварде). Еще он рассуждал, что деньги налогоплательщиков не должны идти на поддержку живущих в трущобах неудачников, ибо они сами виноваты в своей бедности (при этом он опять забыл, что у тех несчастных жителей трущоб не было богатых родителей). А еще он думал о том, что выскажи он свои мысли перед избирателями, то за него никто не проголосует. Ну, или почти никто. Поэтому нужно врать, обещать золотые горы, но исполнять свои обещания не стоит: главное, успеть наворовать и уйти в отставку.
Служанка принесла тарелку с бараньими ребрышками, томленными на коньяке. С удовольствием пообедав, он поднялся в гардеробную, где переоделся. В гараже его уже ждал личный водитель, чтобы отвести на встречу с избирателями.
Зазвонил мобильник.
– Алло! – резким, слегка надменным тоном произнес Стив в трубку.
– Добрый день, – услышал он до боли знакомый женский голос, и чуть-чуть вздрогнул от неожиданности.
Это звонила человек X, которая называла себя «Искусственный Интеллект» и имела огромную власть во всем мире. Никто толком не знал, кто она такая, но все ее боялись, потому что если она пообещала загубить чью-то карьеру, то она непременно выполняла свои обещания. Стив очень хорошо помнил судьбу своего друга детства, который вздумал ее ослушаться. На следующий день за ним пришла полиция и арестовала за то, что тот крышевал местную наркомафию. Его приговорили к девяноста годам тюрьмы, и не помогли ни связи, ни деньги.
– Сегодня ты будешь говорить избирателям правду и только правду, – приказал голос, – и ни в коем случае не давай невыполнимых обещаний. Я тебе это запрещаю!
– Но…
– Никаких но. Никаких исключений. Что бы тебя не спросили, ты должен отвечать только правду, даже если правда навредит твоему бизнесу. В противном случае я тебя накажу.
– Пронял, – пролепетал Стив.
Когда он прервал связь, лицо его исказила гримаса гнева.
– [Цензура], ненавижу! – крикнул Харрис, кинув трубку в лобовое стекло.
Водитель вздрогнул и резко затормозил, при этом едва не задев проезжающий мимо красный Мерседес.
– С вами все в порядке, мистер Харрис? – озабоченно спросил он.
– Нет, [цензура], все не в порядка. Езжай давай, и не задавай тупых вопросов.
– О’кей, босс, – пожал плечами тот, нажимая на газ.
А тем временем Майкл и Джессика разделали пойманную мышку, но есть не стали.
– Я, конечно, голодный, но это есть не буду, – сказал Майкл, – по крайней мере, в сыром виде.
– И на чем ты его готовить собрался?
– Не знаю, надо как-то костер развести.
– Пойдем тогда к Джону, у него есть спички.
Джон жил в полуразвалившемся доме, с дырявой крышей. Увидев пойманную мышку, он долго хохотал, а потом сказал:
– Майкл, кончай заниматься ерундой. Сходить к волонтерам, они бесплатный суп раздают.
– Что-то мне до чертиков надоел этот суп…
– Ну, не знаю, ходи тогда голодный. Что я тебе еще могу сказать?
– Ладно, пошли к волонтерам, – сказала Джессика, потянув Майкла за рукав.
Они некоторое время шагали по улице, по обеим сторонам которой были обшарканные домики, некоторые полуразвалившиеся. В конце улицы был поворот, свалка, потом еще поворот, дальше трущобы кончались. Тут был пустырь, на котором обычно стояла цистерна с бесплатным супом. Волонтеры разливали его в жестяные миски, давали даже ложки. Потом голодающие возвращали миски, волонтером. Те уходили, когда цистерна становилась пустая.
Но сегодня не было никого. Лишь два негра, скучая, курили марихуану.
– Салют, Майкл, – сказал один из них.
– Салют! А где эти? Волонтеры?
– Говорят, они на встрече с кандидатом в губернаторы. Придут позже. Сами вот стоим ждем.
– А может, нам тоже сходить послушать?
– Ну да, сейчас же. Кто нас туда пустит, таких оборванцев? Там копы шастают, нас в два счета обратно в наши трущобы вышвырнут. Или вообще застрелят, [цензура].
А тем временем Стив Харрис вещал с трибуны собравшейся толпе:
– Я ликвидирую проблему бедности. Трущобы будут снесены, вместо них будет построен завод, а каждый житель получит отдельную квартиру. Я сам лично оплачу им покупку квартир.
Кандидат сделал многозначительную паузу. Ассистентка Стива, блондинка, одетая в синий блейзер и джинсы, подала микрофон одному из слушателей. Это был одетый в клетчатую рубашку бородатый старик.
– Скажите, мистер Харрис, а что будет производить завод, построенный на месте трущоб?
Стив немного смутился, но взял себя в руки.
– Мы будем производить очень важный продукт. Это производство создаст рабочие места и ликвидирует безработицу и нищету.
Старик уже раскрыл рот, чтобы спросить еще что-то, но микрофон уже унесли.
– Еще вопросы? – обратилась ассистентка к слушателям.
– Скажите, а в какие сроки будет реализован ваш проект? – спросила женщина в желтом деловом костюме.
– В течение семи лет, – ответил Харрис.
– Ваш соперник от республиканцев обещал реализовать такой же проект за три года.
– Я, в отличие от него, даю реалистичные обещания, так как намерен их выполнять.
Снова попросил слово тот самый старик в клетчатой рубашке, но микрофон пронесли мимо него, как будто не замечая. А потом к старику подошел полицейский и посоветовал:
– Будьте осторожны.
– Я разве что-то нарушил, офицер? – сухим тоном спросил тот.
– Нет, но я вас предостерегаю от опрометчивых действий.
– Понятно, – буркнул старик.
Потенциальные избиратели задали еще несколько разных вопросов, после чего Стив отправился домой. Чуть позже, выпивая виски в компании своих деловых партнеров, он смеялся и хвастался, как ловко одурачил искусственный интеллект.
– Она велела говорить избирателям только правду. Я и сказал правду ха-ха-ха. Я действительно построю завод.
– Ты хотел сказать, мы построим завод, – поправил человек в черном костюме, белой рубашке и таком же черном галстуке.
– Конечно, мы. Ты будешь финансировать, а я как губернатор, дам разрешение.
– Надеюсь, ты не сказал им, что завод будет производить химические удобрения?
– Нет, конечно. Это им не надо знать. И еще им не надо знать о том, что мы сэкономим на очистных сооружениях, а денежки положим себе в карман. Ха-ха-ха.
Просмеявшись, мистер Харрис сказал:
– Кто бы что не говорил, но человеческий разум сильнее, чем электронные мозги в этих консервных банках.
И тут у него зазвонил телефон. Номер был незнакомый, поэтому тот просто сбросил звонок. Несколько секунд спустя рядом прозвучал ригтон, один из гостей взял трубку, сказав:
– Привет, моя сладкая… ой… Кажется, это тебя, – обернулся он к Стиву.
Тот побледнел и взял трубку очень осторожно, как ежа, как бритву обоюдоострую, как гремучую в двадцать жал змею, двухметроворостую.
– Ты решил меня одурачить, тупой кожаный мешок с костями? – ехидно спросила Синтия.
– Нет-нет-нет, – подобострастно затараторил тот, – я все сделал, как ты сказала: говорил избирателям правду и только правду.
За столом нависла напряженная тишина. Все гости, затаив дыхание, прислушались к разговору, тем более, громкая связь включилась сама, и до присутствующих долетела фраза, брошенная искусственным интеллектом.
– Ты умолчал о том, что производство будет вредно для окружающей среды. А самое главное, ты умолчал о том, что собирался украсть деньги, выделанные на очистные сооружения. Ты это должен был им сказать, потому что чистосердечное признание смягчает наказание. Но, увы, ты упустил свой шанс на исправление. Кстати, я подслушала все ваши разговоры, записала их и опубликовала во всех социальных сетях. А еще я отправила очень интересные подробности твоей жизни в ФБР. И сюда уже едет полиция.
Следующая глава: