Для 19-летней вилейчанки Виктории Чайковской жестовый язык – не хобби, а редкая профессия, которая дарит голос тем, кто не слышит. Она – единственный в Вилейке специалист по сурдокоммуникации и переводчик с жестового языка. В интервью «Шлях Перамогі» вилейчанка рассказала, как песня «Смуглянка» может покорить сердца без единого слова, почему ссоры на жестовом языке – испытание для переводчика и о чем мечтает девушка, которая говорит руками и сердцем. От жестов в сериалах – к жестам в жизни Путь Виктории Чайковской в профессию начался с любопытства. – Изначально я даже не знала, что у нас в Беларуси обучают такой специальности. Как и все, наверное, я видела сурдопереводчиков в англоязычных сериалах. Мне просто стало интересно. Потом в соцсетях увидела, как песню переводят на жестовый язык, и глубже погрузилась в эту тему. Серьезность жизненного выбора вилейчанка осознала уже на первом курсе колледжа, где преподавала слабослышащая женщина – непосредственный носитель жестового языка. За
Искусство слышать руками. Жительница Вилейки Виктория Чайковская рассказала о профессии сурдопереводчика
25 ноября25 ноя
3 мин